In the latter half of 1996, however, the number of training courses was sharply reduced, pending the introduction of changes in programme management procedures. |
Вместе с тем во второй половине 1996 года число учебных курсов было значительно сокращено в связи с ожидаемым внесением изменений в процедуры управления программами. |
The number of nuclear warheads may have been reduced, but with the qualitative improvements made, the destructive capacities have in fact been enhanced. |
Число ядерных боеголовок, возможно, и было сокращено, однако, учитывая качественные усовершенствования, их разрушительный потенциал фактически укрепился. |
Achieved (backlog reduced from 32 to 26 documents) |
Выполнено (отставание сокращено с 32 до 26 документов) |
This "banking model" favoured by large-scale, best practice microfinance institutions has reduced loan approval and processing time, making the lending process more efficient. |
Благодаря этой «модели банковской деятельности», за которую выступают крупные передовые учреждения по вопросам микрофинансирования, сокращено время утверждения и обработки займов, благодаря чему процесс предоставления кредитов стал более эффективным. |
The Working Party was informed that, due to UN budgetary restraints, the number of its annual sessions has been reduced in the next biennium. |
Рабочая группа была проинформирована о том что, из-за бюджетных ограничений количество ее годовых сессий в следующем двухгодичном периоде было сокращено. |
The security escort allocated to the humanitarian bus service for minority communities has been reduced by approximately 85 per cent from its 2002 peak level. |
Количество групп сопровождения, обеспечивающих безопасность гуманитарных автобусных перевозок представителей общин меньшинства, было сокращено приблизительно на 85 процентов по сравнению с его пиковым уровнем в 2002 году. |
Financial reporting backlogs were reduced, accounting policies and procedures were improved, systems were enhanced and financial statement presentations were simplified. |
Было сокращено отставание в представлении финансовой отчетности, усовершенствованы политика и процедуры учета, укреплены системы и упрощен формат представления финансовых ведомостей. |
A two-week waiting period that had previously applied to fathers claiming parental benefits was dropped and the number of hours required to qualify for special benefits was reduced from 700 to 600. |
Двухнедельный период ожидания, который ранее применялся в отношении отцов, подававших на отпуск в качестве родителя, был аннулирован, а количество часов, требуемых для получения специальных отпусков, было сокращено с 700 до 600. |
As to such maritime services, again, a special regime may apply, but the number of exonerations for the maritime carrier is substantially reduced. |
Что касается таких услуг морской перевозки, то опять же может применяться специальный режим, но число исключений для морского перевозчика значительно сокращено. |
Provision for translation costs reduced by $32,700 (55 pages less) |
Финансирование на покрытие расходов по переводу сокращено на 32700 долл. США (на 55 страниц меньше) |
In an effort to make the meeting as environmentally friendly as possible, the number of hard copies of documents available was significantly reduced, with pre-session and in-session material being made available online. |
С целью обеспечения максимальной экологичности заседания количество имеющихся печатных копий документов было значительно сокращено, а предсессионные и сессионные материалы доступны в режиме он-лайн. |
Over 50 recruitment actions had been completed since September 2010, but the total number of vacancies had been reduced by only 25 per cent. |
С сентября 2010 года было проведено более 50 мероприятий по набору персонала, однако общее количество вакансий было сокращено лишь на 25 процентов. |
The reforms have been made and prison numbers have been reduced drastically, resulting in the closure of four prison facilities. |
Были проведены реформы, и было резко сокращено количество тюрем, в результате чего было закрыто четыре тюремных учреждения. |
In virtue of a general amnesty act of 1 December 2003, Mr. Lyashkevich's sentence was reduced by one fifth (four years). |
На основании акта амнистии от 1 декабря 2003 года наказание г-на Ляшкевича было сокращено на одну пятую часть (на четыре года). |
Regarding capital punishment, the number of offences carrying the death penalty has been reduced from 33 to 5. |
Что касается смертной казни, то количество правонарушений, каравшихся смертной казнью, было сокращено с 33 до 5. |
The average time for field selection was further reduced from 75 to 51 days, and transition from surge support to long-term staff planning was improved through enhanced internal and external coordination. |
Среднее время для отбора кандидатов на местах было еще больше сокращено - с 75 дней до 51 дня, и переход от развертывания резервных сил поддержки к долгосрочному кадровому планированию улучшился за счет усиленной внутренней и внешней координации. |
In the Republic of Korea, the quantity of municipal solid waste was reduced by 15.95 per cent in the period from 1994 to 2006. |
В Республике Корея в период с 1994 по 2006 год количество муниципальных твердых отходов было сокращено на 15,95 процента. |
As with paediatric vaccines, exposure to thiomersal in vaccines for adolescents and adults has also been reduced or eliminated. |
Как и в детских вакцинах, в вакцинах для подростков и взрослых применение тиомерсала было сокращено или полностью ликвидировано. |
In accordance with Security Council resolution 1681 (2006), UNMEE reduced its civilian staffing table by 23 international posts following the previous downsizing of its military component. |
В соответствии с резолюцией 1681 (2006) Совета Безопасности в гражданском штатном расписании МООНЭЭ число должностей международных сотрудников было сокращено на 23 должности после имевшего ранее место сокращения численности ее военного компонента. |
Appreciation was expressed for the Good Performance Initiative of UNODC, which would reward those provinces that had eliminated or significantly reduced opium poppy cultivation. |
Высокую оценку получила инициатива ЮНОДК, предусматривающая поощрение за хорошие результаты работы тех провинций, в которых ликвидировано производство опия или значительно сокращено культивирование опийного мака. |
Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). |
Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4). |
Times taken to issue change orders have been reduced from 16 weeks to 4 to 8 weeks. |
Время отдачи распоряжений о внесении изменений было сокращено с 16 до 4 - 8 недель. |
Notwithstanding, the number of servers was reduced from 47 to 42 as a result of the consolidation and integration of network services. |
Несмотря на это, число серверов было сокращено с 47 до 42 за счет объединения и интеграции сетевых услуг. |
The number of participants was reduced and the number of workshop/training sessions was increased for efficiency purposes. |
Число участников было сокращено, а число занятий в рамках семинара/учебных мероприятий было увеличено в целях повышения эффективности. |
Lighting in non-essential areas of the complex, such as corridors, has been reduced; |
с) было сокращено освещение на всех второстепенных площадях комплекса, например, в коридорах; |