Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращено

Примеры в контексте "Reduced - Сокращено"

Примеры: Reduced - Сокращено
The duration of discussions between experts was reduced considerably. Время дискуссий между экспертами было значительно сокращено.
A census conducted in the camps accommodating Congolese refugees in Rwanda reduced their estimated number from 34,000 to 28,000 persons. В результате переписи, проведенной в лагерях, где размещаются конголезские беженцы в Руанде, их предполагаемое число было сокращено с 34000 до 28000 человек.
As also previously reported, the number of publications included in the proposed programme budget for 2004-2005 was significantly reduced. Ранее также сообщалось, что число публикаций, включенных в предлагаемый бюджет по программам на 2004/05 год, было существенно сокращено.
Civilian police officers reduced from 10 to 6 in 2003 Число сотрудников гражданской полиции в 2003 году сокращено с десяти до шести.
The number of documents submitted to the Commission had been reduced. Число документов, представляемых на рассмотрение Комиссии, было сокращено.
In his country the number of generations used in the system was reduced recently to maximize quality. В его стране число поколений, используемых в системе, недавно было сокращено с целью максимального повышения качества.
This observed decrease was solely a result of declines observed for methyl bromide beginning in 1999, when industrial production was reduced. Это наблюдаемое сокращение является исключительно результатом понижений, отмеченных для бромистого метила, начиная с 1999 года, когда было сокращено его промышленное производство.
That action had reduced the duration of the process to two months. Благодаря этому осуществление всего процесса было сокращено до двух месяцев.
In some instances, the number of issues or the frequency of a recurrent publication was reduced. В некоторых случаях сокращено количество выпусков или частота издания периодических публикаций.
Based on experience during 1999 and 2000, the estimated number of flight hours has been reduced substantially. С учетом фактических расходов в 1999 и 2000 годах предусматриваемое в бюджете полетное время было значительно сокращено.
Since the launch, the number of cassette tapes distributed by the Department has been reduced by 25 per cent. После развертывания проекта количество распространяемых Департаментом аудиокассет было сокращено на 25 процентов.
The meeting structure was changed and the number of advisory committees was reduced. Была изменена структура заседаний и сокращено число консультативных комитетов.
As indicated in the table below, the vacancies in the civilian personnel sector have been reduced considerably. Как указано в таблице ниже, число вакансий в секторе гражданского персонала было значительно сокращено.
The number of checkpoints on roads has been reduced. Было сокращено количество контрольных пунктов на автомобильных дорогах.
The recent recruitment of a legal officer had reduced the number of vacant posts to two. Благодаря недавнему найму сотрудника по правовым вопросам число вакантных должностей было сокращено до двух.
Since the end of April, the number of aircraft available has been reduced from 126 to 92. С конца апреля число имеющихся воздушных судов было сокращено со 126 до 92.
It is apparent that the number of checkpoints has been reduced through the efforts of IPTF with SFOR support. Очевидно, что число контрольно-пропускных пунктов было сокращено благодаря усилиям СМПС при поддержке СПС.
In terms of structures, the number of Headquarters divisions was reduced from four to three. В плане структуры число отделов штаб-квартиры было сокращено с четырех до трех.
Numerous programmes were either abolished or reduced. Множество программ было ликвидировано или сокращено.
Police and military escorts for minority communities have been significantly reduced without deterioration in security conditions. Количество полицейских и военных групп сопровождения для представителей общин меньшинств было существенно сокращено без ухудшения положения в плане безопасности.
As a result of the new legislation, the number of claims for asylum in the United Kingdom had been significantly reduced. В результате принятия нового законодательства число просителей убежища в Соединенном Королевстве было значительно сокращено.
Civilian police stations have also been reduced from seven to six. Количество участков гражданской полиции было также сокращено с семи до шести.
The number of local staff at each demobilization site has been reduced and will be further reduced at the end of March. Число местных сотрудников в каждом из демобилизационных пунктов было сокращено, а к концу марта оно будет сокращено дополнительно.
These increased the pressure on Al-Shabaab and reduced its income sources. Тем самым было усилено давление на «Аш-Шабааб» и сокращено число источников его дохода.
The translation of many publications had been suspended and their circulation and storage reduced. Задержан перевод многих публикаций, сокращено количество распространяемых и передаваемых на хранение документов.