Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращено

Примеры в контексте "Reduced - Сокращено"

Примеры: Reduced - Сокращено
In total, the United States non-strategic nuclear weapons in NATO have been reduced by nearly 90 per cent since the fall of the Berlin Wall. В целом с падения Берлинской стены количество американских нестратегических ядерных вооружений в НАТО было сокращено примерно на 90 процентов.
The number of United States non-strategic nuclear-weapon systems has been reduced from 13 to 2, one of which is not deployed under normal circumstances. Число американских нестратегических ядерно-оружейных систем было сокращено с 13 до 2, и одна из них в нормальных обстоятельствах не развертывается.
In 1704, three additional entrances to the Colonnade were added, which reduced the number of fountains from thirty-one to twenty-eight. В 1704 году добавили 3 дополнительных прохода в Колоннаду, из-за чего количество фонтанов было сокращено с 31 до 28.
(b) Effective 1994, the number of posts charged to procurement services income has been reduced from 57 to 38. Ь) в 1994 году число должностей, финансируемых за счет поступлений от услуг по закупкам, было сокращено с 57 до 38.
For example, the number of pupils per class had been reduced and an additional year of primary schooling had been introduced. Например, число учащихся в классах было сокращено, и в начальных школах был введен дополнительный год для обучения.
During 1994, the limited tours rendered the Security Council Chambers off-limits, and the maximum number of visitors to guide was reduced from 25 to 15. В 1994 году количество экскурсий было ограничено и они не допускались в зал Совета Безопасности, а максимальное число посетителей на одного экскурсовода было сокращено с 25 до 15 человек.
The number of posts assigned to the ISCC had been reduced and some posts had been downgraded. Было сокращено количество должностей, приданных ККИС, и понижен класс некоторых должностей.
With the decline in unrest, the programme was gradually reduced from 12 staff members to four during the period under review. За рассматриваемый период в связи с уменьшением масштабов беспорядков число сотрудников программы было постепенно сокращено с 12 до 4.
The Committee noted that, since 1992, because of budgetary constraints, the number of publications produced by the disarmament programme had been reduced. Комитет отметил, что с 1992 года в связи с нехваткой бюджетных средств было сокращено число публикаций, выпускаемых в рамках программы по разоружению.
Accomplices are liable to the penalty corresponding to the offence, reduced by one third of its upper and lower limits. Соучастники подвергаются наказанию в соответствии с тяжестью преступления, которое может быть сокращено на одну треть в зависимости от минимальной и максимальной шкалы.
In addition, the turnaround time of undisputed claims by vendors was reduced from an average of 35 days to just four days. Кроме того, время рассмотрения неоспоримых требований подрядчиков было сокращено в среднем с 35 дней лишь до 4 дней.
(b) The number of steps in the implementation process has been reduced significantly; Ь) значительно сокращено число этапов применения системы;
The presence of the United Nations in El Salvador has been gradually reduced in response to advances made in implementation of the outstanding elements of the peace accords. Присутствие Организации Объединенных Наций в Сальвадоре постепенно было сокращено с учетом прогресса, достигнутого в реализации пока не осуществленных элементов мирных соглашений.
Pollution has to be sharply reduced, and persistent toxic substances that accumulate in the food chain must no longer be released into the environment. Загрязнение должно быть резко сокращено, а стойкие токсичные вещества, накапливающиеся в пищевой цепи, не должны больше выбрасываться в окружающую среду.
Furthermore, with consolidation, the number of trust funds has been reduced and made more homogenous, thus further facilitating management and control. Кроме того, в связи с укрупнением количество целевых фондов было сокращено, а их структуре был придан более однородный характер, что содействовало дальнейшему облегчению управления и контроля.
∙ Electronic funds transfer in Geneva has reduced number of cheques issued by at least 33 per cent, and, together with other steps, is reducing processing time and saving more than $350,000. В Женеве за счет внедрения системы электронного перевода финансовых средств количество выписываемых чеков было сокращено по меньшей мере на ЗЗ процента, что вместе с другими мерами привело к сокращению времени, необходимого для обработки финансовых документов, и позволило достичь экономии на сумму свыше 350000 долл. США.
The Commission's internal structure was streamlined and the number of divisions was reduced from 19 to 12 by merging subprogrammes and related functions. Была проведена рационализация внутренней структуры Комиссии, и благодаря объединению подпрограмм и смежных функций количество отделов было сокращено с 19 до 12.
In 2002, the number of posts there has been reduced from 35 to 22. В 2002 году число сотрудников склада было сокращено с 35 до 22.
It is alleged that he is prevented from meeting with his lawyer and that the length of visits by family members has recently been reduced. Утверждается, что арестованному не дали возможности встретиться со своим адвокатом и что недавно было сокращено время для посещения его родственниками.
While it was aiming to award 10 short-term timber sales contracts, the Authority has reduced the initial slate to 6 owing to delays. Первоначально Управление намеревалось предоставить десять краткосрочных контрактов на продажу древесины, однако из-за задержек их число было сокращено до шести.
Given the recent financial constraints of the Organization, the number of staff in the regional offices has been reduced, particularly in Dakar, Nairobi and Paris. С учетом недавних финансовых ограничений Организации количество сотрудников в региональных бюро было сокращено, в частности в Дакаре, Найроби и Париже.
Although the backlog of the Treaty Section has been reduced dramatically, there is still some delay in the translation process. Хотя отставание в работе Договорной секции было резко сокращено, до сих пор имеются некоторые задержки в процессе письменного перевода.
She did not think that the regional cooperation framework in question had been disproportionately reduced as compared with national allocations, but would check into it. Она не считает, что финансирование указанных региональных рамок сотрудничества было сокращено больше по сравнению с национальными программами, однако готова это проверить.
As a result of resource constraint, budget provision for the systems for the 1998-1999 biennium was reduced by 17 per cent to $10 million. В связи с ограниченностью имеющихся ресурсов выделение бюджетных средств на эти системы на двухгодичный период 1998-1999 годов было сокращено на 17 процентов, составив 10 млн. долл. США.
The Advisory Committee also notes from table 25.19 that the total number of posts for the Executive Office has been reduced from 31 to 26. Ссылаясь на таблицу 25.19, Консультативный комитет отмечает также, что общее число должностей в Административной канцелярии сокращено с 31 до 26.