Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сокращено

Примеры в контексте "Reduced - Сокращено"

Примеры: Reduced - Сокращено
As a result of the political reform of 2006, the number of political parties and movements had been drastically reduced, and women's participation was expected to increase as a result. В результате политической реформы 2006 года количество политических партий и движений было значительно сокращено, что должно привести, как ожидается, к расширению участия женщин.
During the same period, efforts to clear the backlog of cases reduced the total number of cases pending from previous years to one from 2003 and five from 2004. За тот же период благодаря усилиям по ликвидации просроченных дел общее число дел, унаследованных от предыдущих лет, было сокращено до одного дела за 2003 год и пяти дел за 2004 год.
Owing to the implementation of the new military concept of operations, from 15 November 2004, the number of platoons at 6 hours' notice to move was reduced from 4 to 1 В связи с внедрением новой военной концепции операций с 15 ноября 2004 года число взводов, готовых выдвинуться через 6 часов после получения предписания, было сокращено с 4 до 1
In accordance with article 6 (b) of the decision of the Senate of the Oliy Majlis of Uzbekistan on amnesty in connection with the thirtieth anniversary of the adoption of the Constitution of the Republic of Uzbekistan, the original sentence was reduced by a quarter. С применением п. «б» статьи 6 Постановления Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан «Об амнистии в связи с тринадцатой годовщиной принятия Конституции Республики Узбекистан» назначенное наказание сокращено на одну четвертую часть.
According to information provided by the representatives of the Secretary-General, the indicators of achievement have been reduced from 92 to 56, 11 of them have target benchmarks and 55 per cent of the outputs have been quantified, compared with the previous 14 per cent. Согласно информации, представленной представителями Генерального секретаря, количество показателей достижения результатов сокращено с 92 до 56, 11 из которых предусматривают промежуточные этапы достижения результатов и 55 процентов деятельности поддается количественной оценке по сравнению с 14 процентами - в бюджете за предыдущий период.
The backlog of court cases had been reduced by 6.4 per cent since 2005 following the adoption of the Law on Civil Procedure and the Law on Criminal Procedure, and the new Mediation Law provided an alternative settlement mechanism for civil, economic and employment disputes. С 2005 года число нерассмотренных дел было сокращено на 6,4 процента после того как, были приняты законы о гражданском судопроизводстве, уголовном судопроизводстве, а также новый Закон о посреднической деятельности, предусматривающий альтернативный механизм урегулирования гражданских, экономических и трудовых споров.
For example, in Laos projects have been reduced from 50 to 15, in Guinea from 51 to 12; and in the regional programme for Asia and the Pacific from 350 to 80. Например, в Лаосе число проектов было сокращено с 50 до 15; в Гвинее - с 51 до 12; и в региональной программе для Азии и тихоокеанского региона - с 350 до 80.
In order to implement this reform without increasing the number of elected members, the number of (federal) Chamber parliamentarians was reduced from 212 to 150 and that of the (federal) Senate parliamentarians from 184 to 71. С тем чтобы проведение реформы не привело к увеличению количества депутатов, число мест в федеральной палате представителей было сокращено с 212 до 150, а в федеральном сенате - со 184 до 71.
The number of active longwall installations in the mines was reduced from 293 in December 1997 to 181 in December 2000, while the average daily production from one longwall installation increased from 1942 tons to 2573 tons respectively. Количество действующих длинных забоев в шахтах было сокращено с 293 в декабре 1997 года до 181 в декабре 2000 года, при этом среднесуточная производительность одного длинного забоя возросла с 1942 т до 2573 тонн.
The main administrative reforms at the secretariat have centred on the consolidation of programme support divisions of the secretariat, with the number of programme support divisions reduced from three to two. Основные административные реформы в секретариате направлены в первую очередь на консолидацию отделов секретариата, занимающихся вспомогательным обслуживанием программ, в результате чего количество таких отделов сокращено с трех до двух.
The United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Office at Nairobi were reduced, as both UNEP and UNCHS experienced a reduction in the level of voluntary contributions. Штатное расписание Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ЦНПООН) и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби было сокращено, когда уменьшился объем получаемых ЮНЕП и ЦНПООН добровольных взносов.
At the Public Enterprise Macedonian Radio-Television, where the total number of employees in 2001 is reduced by 2.5% in comparison with 2000, exceptionally low reduction of the employees' number in Radio and Television can be observed. На государственном предприятии "Македонское радио и телевидение", где общее число сотрудников в 2001 году было сокращено на 2,5 процента по сравнению с 2000 годом, наблюдался крайне низкий уровень сокращения числа сотрудников радио и телевидения.
Through use of the automated system, the time required for check-in/check-out has been significantly reduced, by an average of 40 per cent, enabling personnel to be ready faster to assume their duties in the missions and decreasing the administrative time required for check-out. Благодаря использованию автоматизированной системы время, необходимое для оформления прибытия/убытия, было значительно сокращено (в среднем на 40 процентов), что позволило персоналу быстрее приступать к выполнению своих обязанностей в миссиях и сократило административное время, необходимое для оформления убытия.
A survey undertaken by Somalia's national ozone unit in 2009 revealed that halon consumption had been phased out in 2008 and that CFC consumption had been reduced from 79.5 ODP-tonnes in 2007 to 20.0 ODP-tonnes in 2008. Проведенное национальным органом по озону Сомали в 2009 году обследование показало, что потребление галонов было прекращено в 2008 году, а потребление ХФУ сокращено с 79,5 тонны ОРС в 2007 году до 20,0 тонны ОРС в 2008 году.
Because of budget constraints affecting one of the parties, the field mission planned during the first months of 2009 was significantly reduced since the joint field assessment could only be undertaken during the dry season (from October to April). Из-за проблемы ограниченности бюджетного финансирования, с которой столкнулась одна из сторон, было существенно сокращено число выездов на места, запланированных на первые месяцы 2009 года, поскольку совместные оценки на месте можно проводить только в сухой сезон (с октября по апрель).
As a result of the amendment to the legislation, the time limits for solitary confinement in the Administration of Justice Act were reduced, and from 2006 to 2007 there was a very significant decline in the number of cases of solitary confinement. В результате внесения поправки в законодательство максимальное время содержания в одиночном заключении в соответствии с Законом об отправлении правосудия было сокращено, и с 2006 по 2007 год было отмечено весьма значительное снижение числа случаев содержания в одиночном заключении.
Staffing requirements for the team in Addis Ababa have been modified, and the overall number of dedicated planners has been reduced from 19 to 14 Professional officers and 5 national staff. Штатные потребности группы в Аддис-Абебе были скорректированы, и общее число сотрудников, специально занимающихся вопросами планирования, было сокращено с 19 до 14 сотрудников категории специалистов и до 5 национальных сотрудников.
In line with the deployment of the logistics support package and following consultations with the African Union, the expertise required has been modified and the overall number of dedicated planners required reduced from 19 to 14 Professional Officers and 5 national staff. В связи с развертыванием компонента материально-технического снабжения и после консультаций с Африканским союзом требования к экспертной помощи были изменены и общее число сотрудников, специально занимающихся планированием, было сокращено с 19 до 14 сотрудников категории специалистов и 5 национальных сотрудников.
The number of sections in the report of the Board has been reduced and only summarized information has been given in the main part of the document, with justification and subsidiary information contained in the annexes. Было сокращено число разделов документа, причем в основной его части приводится только сводная информация, а обоснование и вспомогательная информация включены в приложения.
For the current session, the number of such events had been reduced by about a third, so as to achieve the right balance between benefiting from the expertise of those participating in such events and focusing on the programme of work. На нынешней сессии количество таких мероприятий было сокращено почти на треть, с тем чтобы установить правильный баланс между ознакомлением с опытом участников таких мероприятий и соблюдением регламента, предусмотренного в программе работы.
The number of meetings of the 4 established working groups and respective sub-working groups was reduced as the two sides (Belgrade and Pristina) focused on the future status process for Kosovo Число заседаний четырех учрежденных рабочих групп и соответствующих рабочих подгрупп было сокращено, поскольку стороны (Белград и Приштина) сосредоточили внимание на процессе определения будущего статуса Косово
Achieved; overall fuel consumption reduced by 6.1 per cent; total fuel consumption for 2010/11 was 3,073,761 litres compared to 3,274,908 litres in 2009/10 Выполнено; общее потребление топлива сокращено на 6,1 процента; общее потребление топлива в 2010/11 году составило 3073761 литр, а в 2009/10 году оно составляло 3274908 литров
The number of routine patrols was reduced from 150 to 120 patrols conducted per day in order to focus efforts, on the long-range patrols referred to below Число обычных патрулей было сокращено со 150 до 120 патрулей в день, чтобы сосредоточить усилия на дальнем патрулировании, о чем говорится ниже
(b) The number of definitions in regulation 1 was reduced by omitting redundant definitions and those terms which are also defined in the Convention and the Agreement; Ь) число определений в правиле 1 было сокращено за счет исключений ненужных определений и тех терминов, которые определяются также в Конвенции и Соглашении;
The number of issues of this output has been reduced from four in 2010-2011 to two in 2012-2013 because the information presented in this publication is updated and disseminated regularly through the subprogramme's website and online databases Число выпусков этой публикации сокращено с четырех в 2010 - 2011 годах до двух в 2012 - 2013 годах, поскольку представляемая в этой публикации информация регулярно обновляется и размещается на веб-сайте и электронных сетевых базах данных подпрограммы.