Английский - русский
Перевод слова Realization
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realization - Осуществление"

Примеры: Realization - Осуществление
However, the realization of action plans is often hampered by the lack of financial resources and institutional support. Однако осуществление планов действий нередко затрудняется из-за нехватки финансовых ресурсов и недостаточной институциональной поддержки.
In other cases, however, full realization of the rights may depend upon the availability of adequate financial and material resources. Однако в других случаях полное осуществление прав может зависеть от наличия достаточных финансовых и материальных ресурсов.
In developing countries, the realization of this role will have to be associated with transfer of technology, technology availability and capacity-building. В развивающихся странах осуществление этой роли будет необходимо увязать с передачей технологии, наличием соответствующих технологий и созданием потенциала.
Progressive realization, resource availability and immediate obligations В. Постепенное осуществление, наличие ресурсов и безотлагательные обязательства
First, progressive realization does not mean that a State is free to adopt any measures that are broadly going in the right direction. Во-первых, постепенное осуществление не означает, что государство вольно принимать любые меры, которые в целом ориентированы в нужном направлении.
Its realization was inseparable from appropriate economic, environmental and social policies oriented towards the eradication of poverty and the satisfaction of basic needs. Его осуществление неотделимо от соответствующих экономических, экологических и социальных стратегий, нацеленных на искоренение нищеты и удовлетворение основных потребностей.
The realization of the Millennium Declaration will be a long process, but not a simple one. Осуществление Декларации тысячелетия будет длительным и отнюдь не простым процессом.
It is now the responsibility of all Member States to work for the realization of the goals set forth in that historic document. Теперь именно от усилий всех государств-членов зависит осуществление целей, намеченных в этом историческом документе.
Their realization requires political will on the part of the developed countries. Их осуществление потребует политической воли со стороны развитых стран.
We also welcome the propitious initiative of Bethlehem 2000, the realization of which is soon to come about. Мы также приветствуем крайне интересную инициативу, связанную с проектом Вифлеем 2000, осуществление которого скоро начнется.
Their effective realization is central to the gradual reversal of the damage and divisions generated by the ethnic conflicts. Их эффективное осуществление имеет первостепенное значение для постепенного устранения ущерба и раскола, вызванного этническими конфликтами.
Progressive realization is not a concept which easily lends itself to adjudication, in that standards will vary according to circumstances. Постепенное осуществление представляет собой понятие, которым трудно оперировать в процессе вынесения решения, и стандарты применительно к такому осуществлению будут варьироваться в зависимости от обстоятельств.
Both phrases - progressive realization and resource availability - have two crucial implications. Оба выражения - постепенное осуществление и имеющиеся ресурсы - имеют два крайне важных последствия.
It demonstrates that the realization of a particular right may require either abstention or intervention on the part of governments. Она свидетельствует о том, что осуществление какого-то конкретного права может потребовать либо воздержания, либо вмешательства со стороны правительства.
Interpreting the concept of "progressive realization" in article 2 of the Covenant was important. Важное значение имеет толкование понятия "постепенное осуществление" в статье 2 Пакта.
The realization of the whole range of human rights will become reality when there is an effective alignment with the positive economy. Обеспечить осуществление всех прав человека можно лишь при условии эффективного развития экономики.
The Indonesian people and Government will continue to give their full support to the realization of all basic human rights. Народ и правительство Индонезии будут и впредь полностью поддерживать деятельность, направленную на осуществление всех основных прав человека.
It should be noted that all kinds of difficulties impede the realization of these rights. Следует отметить, что осуществление этих различных прав осложняют трудности самого разного характера.
Naturally, the implementation of these agreements, in letter and in spirit, becomes imperative for the realization of good normal relations. Естественно, осуществление этих соглашений в соответствии с их духом и буквой приобретает характер императива для поддержания хороших, нормальных взаимоотношений.
Progressive realization is very complicated to monitor. Контролировать последовательное осуществление прав весьма сложно.
Human rights are our common heritage and their realization depends on the contribution that each one of us is willing to make. Права человека - это наше общее достояние, и их осуществление зависит от вклада каждого из нас.
We must translate this sentiment into the realization of true reform. Мы должны воплотить это стремление в осуществление подлинной реформы.
The Framework Agreement providing for the realization of these activities, however, was not signed. Однако Рамочное соглашение, предусматривающее осуществление этих мероприятий, подписать не удалось.
In this regard, it was noted that the ultimate objective of progressive realization is the full implementation of economic, social and cultural rights. В этой связи ораторы отметили, что постепенное осуществление имеет конечной целью полную реализацию экономических, социальных и культурных прав.
These guarantees and guiding principles are believed to ensure the progressive realization of the rights incorporated in the Covenant. Как ожидается, эти гарантии и руководящие принципы должны обеспечить поступательное осуществление прав, зафиксированных в Пакте.