Английский - русский
Перевод слова Realization
Вариант перевода Понимание

Примеры в контексте "Realization - Понимание"

Примеры: Realization - Понимание
The realization of the need for transitional justice also affords an opportunity for technical cooperation. Понимание необходимости создания переходной системы правосудия открывает возможности для технического сотрудничества.
And the realization gave me a power over the others. И понимание дало мне власть над остальными.
There is a broad realization of the need to work urgently towards a nuclear-weapon-free world. Сложилось широкое понимание необходимости безотлагательных действий по достижению мира, свободного от ядерного оружия.
This realization is argued to allow patients to reclaim a measure of control over their lives. Понимание этого позволяет пациентам вновь обрести контроль над своей жизнью.
But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде.
What really upset investors, of course, was the realization that, yes, some day untenable debt guarantees will have to be withdrawn. Действительно огорчало инвесторов, конечно, понимание того, что, да, однажды необоснованные долговые гарантии придётся отменить.
The realization of this historical truth, which the Wikileaks affair has brought home, is now troubling today's invaders. Понимание этой исторической правды, которую Wikileaks привезла домой, сейчас беспокоит нынешних захватчиков.
Two things: a drug-resistant form of gonorrhea and an important realization. Две вещи: поддающуюся лечению форму гонореи и важное понимание.
That realization had made possible the consensual outcome of the Conference. Понимание этого позволило достичь консенсуса по завершении Конференции.
This realization leads to the conclusion that public administration must approach development with directness, pragmatism, openness and flexibility. Понимание этого позволяет сделать вывод о том, что органы государственного управления должны применять целенаправленный, прагматичный, открытый и гибкий подход к вопросам развития.
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat. Несмотря на это понимание, Совет не должен отступать.
One of these realities was a deep realization of the fact that a totalitarian regime of the fascist variety had been defeated. Одной из этих реальностей было глубокое понимание того факта, что тоталитарный режим фашистского толка потерпел поражение.
Now, through resolution 1325, there is broad realization that women themselves are the key to preventing and resolving conflict. Сейчас же, благодаря резолюции 1325, имеется широкое понимание того, что сами женщины играют ключевую роль в предотвращении и урегулировании конфликтов.
There was a growing realization in the international community of the importance of addressing those needs. Среди членов международного сообщества растет понимание важности удовлетворения этих потребностей.
This realization will hopefully infuse a greater degree of sobriety and seriousness into our deliberations this year. Возможно, понимание этого придаст нашим обсуждениям в этом году больше трезвости и серьезности.
The greatest achievement of her work to date was the growing realization worldwide that children had rights. Самым большим достижением в ее работе на настоящий момент является растущее понимание во всем мире того, что у детей есть права.
There has also been a growing realization of the extent to which mankind is exposed to natural sources of ionizing radiation. Росло также понимание того, в какой степени на человечество воздействуют природные источники ионизирующего излучения.
That realization was very useful to the Committee and the Secretariat. Такое понимание является очень полезным для Комитета и Секретариата.
Despite that realization and that hope, we should not make light of the problems that confront us. Несмотря на такое понимание и такую надежду, мы не должны недооценивать проблемы, с которыми мы сталкиваемся.
This realization has led to more cases touching on the activities of professional associations being handled by competition authorities. Понимание этого привело к тому, что органы по вопросам конкуренции рассматривают больше дел, касающихся деятельности профессиональных ассоциаций.
The focus is sharpened further by the realization of the developmental dimension of the criminal justice system. Понимание роли системы уголовного правосудия в обеспечении развития побуждает уделять еще большее внимание ее значимости.
That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting. Это понимание невероятно губительно, невероятно разлагающе.
And while we have identified underdevelopment and poverty as key enemies of stability, this realization is not yet adequately reflected in our actions. И хотя нами установлено, что главными врагами стабильности являются отсталость и нищета, до сих пор это понимание недостаточно отражается в наших действиях.
I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. Я заметил, как безумие в его глазах сменилось на понимание того, что он делал.
There is now a realization, however, that a proactive approach is required to overcome the handicaps of renewable sources. Вместе с тем, в настоящее время сложилось понимание того, что для преодоления трудностей, стоящих на пути к внедрению возобновляемых источников энергии, необходим активный подход.