Английский - русский
Перевод слова Realization
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Realization - Осуществление"

Примеры: Realization - Осуществление
In carrying out the land reform, Goskomzem constantly follows progress in local implementation and participates directly in its realization, in eliminating any shortcomings and raising the yield of every hectare of agricultural land, and in stamping out cases of bad land use management. Основной задачей Госкомзема является осуществление качественной земельной реформы наделения дехкан земельными участками и обеспечения наиболее полного, эффективного и рационального использования земель, с целью увеличения сельскохозяйственной продукции.
The principal obligation is to ensure the progressive realization of the full exercise of the right to work, which imposes the obligation to progress as quickly as possible towards the objective of full employment. Хотя в Пакте предусматривается постепенное осуществление прав и признается наличие сдерживающих факторов, обусловленных ограниченностью имеющихся ресурсов, он возлагает и различного рода обязательства безотлагательного характера.
This has been a consistent policy of the Party and the Government, and the Lao Front for Nation Building (FLEN) has been entrusted with its realization; other mass organizations have been entrusted with tasks that fall within their sphere of responsibility. Все это является постоянной политикой партии и правительства, осуществление которой возложено на Фронт национального строительства Лаоса (ФНСЛ) во взаимодействии с другими массовыми организациями при выполнении задач, входящих в сферу компетенции каждой из них.
Article 3 (best interests of the child): The Committee emphasizes that the realization of the rights under article 31is, by definition, in the child's best interests. Статья 3 (наилучшее обеспечение интересов ребенка): Комитет подчеркивает, что по определению осуществление закрепленных в статье 31 прав соответствует наилучшим интересам ребенка.
In 2003, UNICEF continued to work with indigenous communities at the country level towards the realization of indigenous children's rights through its programmes of cooperation. продолжалось осуществление программы для Андского региона и программ для Амазонского субрегиона, в рамках которых принимались меры по вовлечению общин коренного населения в осуществление проектов в этих субрегионах.
In the critical area "Human rights of women", the focus was on women's economic and social rights, in particular the impact of gender on the conceptualization and full realization of those rights. В важнейшей области "Права человека женщин" внимание было сосредоточено на экономических и социальных проблемах женщин с особым упором на вопрос о влиянии гендерных факторов на закрепление этих прав в законодательстве и их полное осуществление.
The progressive realization of economic, social and cultural rights, as required under the International Covenant, which was ratified by Liberia and entered into force in 2004, continues to pose major challenges. Постепенное осуществление экономических, социальных и культурных прав в соответствии с требованиями Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, ратифицированного Либерией в 2004 году, продолжает наталкиваться на серьезные трудности.
The report contained in document A/66/128, on realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities noted that the rights and concerns of persons with disabilities had yet to be integrated into mainstream development processes. В содержащем в документе А/66/128 докладе "Осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других согласованных на международном уровне целей в области развития в интересах инвалидов" отмечается, что права и проблемы инвалидов еще предстоит в полной мере включить в процессы развития.
Realization and targets of selected economic Осуществление и цели отдельных экономических показателей
Strengthening women's rights: the organizing of women and their participation shall result in better knowledge, formalization, respect and realization of women's rights укрепление прав женщин: результатом создания женских организаций и расширения участия женщин в жизни общества должно стать повышение осведомленности о правах женщин и их более четкая формализация, а также соблюдение и осуществление таких прав;
Realization of more directed and active cooperation with Diaspora by means of formations of mutually reliable and favorable environment. Осуществление более направленного и активного сотрудничества с Диаспорой посредстом формирования обоюдно доверительной и выгодной среды.
Realization of expert missions for the courts, as a result of orders of commission of an expert by an instructing magistrate. Осуществление судебных экспертиз, по указу экспертной комиссии, утвержденной представителями суда.
Realization of Ankara-Konya Rapid Train Project. Railway rolling stock осуществление проекта строительства высокоскоростной линии Анкара - Конья.
Another initiative in respect of women's incarceration was the appointment of a Special Commission under DEPEN/MJ, charged with drafting action proposals for the Ministry of Justice's Strategic Project: "Realization of the Rights of Women in the Criminal System." Еще одна инициатива в отношении женщин-заключенных состоит в назначении специальной комиссии при Национальном департаменте пенитенциарных учреждений Министерства юстиции, отвечающей за разработку предложений о мерах в рамках стратегического проекта Министерства юстиции, озаглавленного "Осуществление прав женщин в системе исполнения наказаний".