Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Ratio - Коэффициент"

Примеры: Ratio - Коэффициент
The ratio of ODA to GNP for DAC donor countries combined has fallen to 0.3 per cent, the lowest in more than two decades. Коэффициент отношения ОПР к ВНП стран - доноров КСР вместе взятых упал до 0,30% - самого низкого показателя более чем за два десятилетия.
Significant improvements in women's health had been achieved in the last decade, although the high maternal mortality ratio remained a concern. В последнее десятилетие достигнуты значительные успехи в деле охраны здоровья женщин, хотя высокий коэффициент материнской смертности по-прежнему вызывает озабоченность.
Sri Lanka has achieved almost universal primary education with net enrollment ratio reaching 97.5 percent in 2006, for both males and females. Шри-Ланка достигла практически всеобщего начального образования в условиях, когда чистый коэффициент охвата начальным образованием в 2006 году составил 97,5 процента, как для мальчиков, так и для девочек.
c Unemployment rate - ratio of unemployed persons to the labour force. с Коэффициент безработицы - отношение безработных к рабочей силе.
ratio of actual to sustainable discharges коэффициент отношения фактических выбросов к расчетному устойчивому уровню
For instance, women's ratio of entrepreneurs and executives is 2.2% as opposed to men's 5.2%. Например, коэффициент предпринимателей и руководителей для женщин составляет 2,2 процента против 5,2 процента для мужчин.
What is the housing affordability ratio in different countries? Что собой представляет коэффициент доступности жилья в различных странах?
The higher the product coverage ratio, the more generous preferences appear to be, depending on the structure of dutiable imports from beneficiary countries. Чем выше коэффициент товарного покрытия, тем более щедрыми представляются преференции в зависимости, однако, от структуры облагаемого пошлинами импорта из стран-бенефициаров.
The target for 31 March 2003 is 29,288 beds, thus maintaining the 4.2 ratio in the face of continued population increase. Запланированный на 31 марта 2003 года показатель составляет 29288 коек, что позволит сохранить коэффициент на уровне 4,2 в условиях непрерывного роста населения.
There has been mixed progress on Millennium Development Goal 5 to reduce by three quarters the maternal mortality ratio between 1990 and 2015. В деле осуществления цели 5, сформулированной в Декларации тысячелетия, - за период 1990 - 2015 годов снизить на три четверти коэффициент материнской смертности - был достигнут неравномерный прогресс.
For this it is essential that the dilution ratio be determined such that the accuracy requirements of paragraph 8.1.8.6.1. are fulfilled. В этой связи крайне важно определить коэффициент разбавления с точностью, которая соответствовала бы требованиям, указанным в пункте 8.1.8.6.1.
Although the overall estimate indicates a markup of 129 per cent, the ratio tended to be higher in Africa than in Europe. Хотя согласно общей оценке, наценка составляет 129 процентов, этот коэффициент, как правило, был выше в Африке, чем в Европе.
Each IUPRm ratio shall have a minimum value of zero and a maximum value of 7.99527 with a resolution of 0.000122. Каждый коэффициент КЭЭм имеет минимальное значение, равное нулю, и максимальное значение 7,99527 с резольвентой 0,000122.
The ratio of external debt service to exports also increased by 2 per cent, reaching 5.7 per cent in 2009. Коэффициент обслуживания долга также вырос на 2 процента и в 2009 году составил 5,7 процента.
The intention is to choose a sampling ratio of 33 per cent with the aim to preserve the richness of the census information as much as possible. В настоящее время планируется использовать коэффициент выборки в ЗЗ% с целью сохранения всего богатства переписной информации в максимально возможной степени.
In the case of severe budget constraints, the sampling ratio could be reduced considering a trade-off between needed financial savings and accuracy required at different territorial domains. В случае жестких бюджетных ограничений коэффициент выборки может быть снижен путем нахождения компромисса между требованием экономии финансовых средств и точностью, необходимой в отношении различных территориальных уровней.
Since then, a substantial number of staff have been posted to the field, and the field vacancy ratio has remained low. С тех пор там задействовано значительное число сотрудников, и коэффициент вакансий на местах стал достаточно низким.
This ratio fell by 5 points between 2006 and 2007, from 36 per cent to 31 per cent. За период 2006-2007 годов этот коэффициент снизился на 5 пунктов - с 36% до 31%.
Average void ratio and porosity of the sediments in the KODOS 09 areas were 6.7 per cent and 86.3 per cent respectively. Средний коэффициент удельного веса и пористости отложений в районах КОДОС 09 составлял соответственно 6,7 процента и 86,3 процента.
The gross admission ratio at the upper secondary level rose from 2000 to 2002, but fell after the crisis to 13.2 per cent in 2005. С 2000 по 2002 годы общий коэффициент приема на второй этап среднего школьного образования вырос, однако после кризиса упал до 13,2% в 2005 году.
In 2006, the ratio increased to 94.8 per cent for mainland Tanzania and 77 per cent for Zanzibar. В 2006 году этот коэффициент вырос до 94,8 процента на материковой части Танзании и до 77 процентов на Занзибаре.
Without oil imports, the utilization ratio would have dropped to 47 per cent in 2001. Без учета импорта нефти коэффициент использования составил бы в 2001 году 47%.
With regard to the issue of safe motherhood, the maternal mortality ratio decreased more than sevenfold between 2000 and 2010 and stood at 6.9. В вопросе охраны материнства: коэффициент материнской смертности снизился за 2000-2010 годы более чем в 7 раз, составил 6,9.
In developed countries, the average public debt-to-GDP ratio is expected to exceed 100 per cent in 2010 and possibly increase thereafter. В развитых странах средний коэффициент отношения государственного долга к ВВП в 2010 году, как ожидается, превысит 100%, а впоследствии, возможно, еще и увеличится.
Given the actions taken to improve the situation in this area, in 2002 the maternal mortality ratio comprised 28.0 per 100000 live births. Благодаря мерам, принятым в целях улучшения положения в данной области, в 2002 году коэффициент материнской смертности снизился до 28 на 100000 живорождений.