The utilization rate, i.e. the ratio between imports that have actually received GSP treatment under a scheme and imports covered by the scheme, is a measure of how effectively beneficiaries have been able to take advantage of a GSP scheme. |
Коэффициент использования, т.е. отношение стоимости товаров, фактически импортированных на основе ВСП, к импорту, охватываемому схемой, служит показателем того, насколько эффективно бенефициары пользуются преимуществами схемы ВСП. |
The Wobbe Index is the ratio of the calorific value of a gas per unit volume and the square root of its relative density under the same reference conditions: |
Поправочный коэффициент Воббе представляет собой отношение теплотворной способности газа на единицу объема к квадратному корню его относительной плотности при одинаковых исходных условиях: |
In the triennium 1987-1989 the maternal mortality ratio was 40.0 and in the following triennium (1990-1992) it had dropped to 38.5. |
За трехлетний период 1987-1989 годов коэффициент материнской смертности составил 40,0 процента, а в последующий трехлетний период (1990-1992 годы) он снизился до 38,5 процента. |
In addition, the drop-out rate at the basic stage is higher among male pupils than among females, thus leading to a large increase in the ratio of females to males at the higher stages. |
Кроме того, коэффициент учащихся, не заканчивающих школу на базовом уровне, выше среди мальчиков, чем среди девочек, что является причиной значительного увеличения соотношения женщин и мужчин на более высоких уровнях. |
The results show a larger N/S ratio in the 1990s compared to the 1980s at nearly all the plots |
Результаты сравнения свидетельствуют о том, что почти на всех участках коэффициент N/S в 90-х годах был более высоким, чем в 80-х. |
The ratio of private capital to ODA grew from 10 per cent in 1990 to 50 per cent in 1997, falling back to 20 per cent in 1999. |
Так, коэффициент отношения частного капитала к ОПР увеличился с 10% в 1990 году до 50% в 1997 году, снизившись затем до 20% в 1999 году. |
Annex II contains an analysis of the statistics, including the overall utilization factor, and a breakdown in terms of percentages of the meeting ratio and planning accuracy factor of the bodies in the sample. |
В приложении II содержится анализ статистических данных, включая общий коэффициент использования, а также разбивка с точки зрения процентного соотношения заседаний и коэффициента точности планирования по включенным в выборку органам. |
The downshift speed from gear 2 to gear 1 should be calculated using the following equation: Equation 6-5: where: ndv2 is the ratio between engine speed in min-1 and vehicle speed in km/h in gear 2. |
Показатель скорости при переходе со второй передачи на первую рассчитывается по следующей формуле: Уравнение 6-5: где: ndv2 - коэффициент, отражающий соотношение между числом оборотов двигателя в мин-1 и скоростью транспортного средства в км/ч на второй передаче. |
However, the normative data also suggested that the ratio of the costs of the provision and use of VIC common library services to the benefits may have been in the order of 1:5. |
Вместе с тем из нормативных данных следовало также, что коэффициент отношения затрат на предоставление услуг общей библиотеки ВМЦ и использование этих услуг к выгодам может составлять порядка 1:5. |
The promotion index, which is the ratio between the number of promotions and the total number of staff, has shown an increasing trend over the past five years. |
Коэффициент продвижения по службе, который представляет собой соотношение между количеством продвижений по службе и общим количеством сотрудников, в течение последних пяти лет проявляет повышательную тенденцию. |
The liquidity ratio as of 31 December 1999 was 1.42:1 in comparison to the liquidity ration of 1.36:1 on 31 December 1997. |
Коэффициент ликвидности по состоянию на 31 декабря 1999 года составил 1,42:1, тогда как по состоянию на 31 декабря 1997 года он составлял 1,36:1. |
Then, the "economic support ratio" is calculated as the number of effective producers or, more precisely, the generators of income, divided by the number of effective consumers. |
Затем подсчитывается «коэффициент экономической поддержки» как отношение числа реальных производителей или, точнее, производителей дохода к числу реальных потребителей. |
The Board computed the liquidity ratio of UNRWA and found that the Agency's current assets of $92.4 million exceeded the current liabilities of $61.8 million by 1.49 times at 31 December 1997. |
Комиссия рассчитала коэффициент ликвидности БАПОР и обнаружила, что по состоянию на 31 декабря 1997 года ликвидные активы Агентства стоимостью 92,4 млн. долл. США превышали его текущие обязательства в объеме 61,8 млн. долл. США в 1,49 раза. |
The debt service ratio for those countries has generally remained below the 20 per cent threshold that warns of debt servicing difficulty, but that has often been the result of important accumulation of arrears, which has itself developed into a problem in some cases. |
Коэффициент обслуживания задолженности по этим странам в целом оставался на уровне ниже 20-процентного порогового показателя, превышение которого сигнализирует о трудностях в обслуживании задолженности, однако зачастую это обусловлено значительным накоплением просроченных обязательств, что само по себе превратилось в проблему в некоторых странах. |
The country's debt service ratio was reduced from 88 per cent in 2001 to 9 per cent in 2002, freeing up considerable resources for poverty-reduction programmes. |
Коэффициент обслуживания долга страны снизился с 88 процентов в 2001 году до 9 процентов в 2002 году, в результате чего высвободились значительные ресурсы для программ уменьшения нищеты. |
Because other resources income is received in advance of expenditures, the liquidity ratio for other resources would be expected to be 1:1. |
Поскольку средства по линии прочих ресурсов сначала поступают, а расходуются потом, можно ожидать, что коэффициент ликвидности для прочих ресурсов будет составлять 1:1. |
The potential support ratio (PSR) (the number of persons aged 15-64 years per one older person aged 65 years or over) indicates the dependency burden on potential workers. |
Коэффициент потенциальной поддержки (КПП) - число лиц в возрасте 15 - 64 лет на одного пожилого человека в возрасте 65 лет и старше - выражает нагрузку в лице иждивенцев на потенциальных работников. |
(b) Poverty gap ratio, which is the mean distance below the $1 a day poverty line; |
Ь) коэффициент нищеты, исчисляемый как разница между чертой бедности, составляющей 1 долл. США в день, и средним уровнем дохода населения; |
The minimum dilution ratio shall be within the range of 5:1 to 7:1 based on the maximum engine exhaust flow rate during the test cycle or test interval. |
Минимальный коэффициент разбавления должен составлять в пределах от 5:1 до 7:1 с учетом максимального расхода потока отработавших газов двигателя в рамках цикла испытания либо интервала испытания. |
FFH - Fuel specific factor used for the calculations of wet concentrations from dry concentrations hydrogen to carbon ratio. |
удельный топливный коэффициент, используемый для пересчета влажных концентраций по сухим концентрациям водорода в углеродный коэффициент |
The gas flow rate through TT is determined by the momentum exchange at the venturi zone, and is basically proportional to the flow rate of the pressure blower PB leading to a constant dilution ratio. |
Расход потока газа через ТТ, определяемый обменом энергии в зоне расположения трубки Вентури, в основном пропорционален расходу потока в нагнетательном насосе РВ, что обеспечивает неизменный коэффициент разбавления. |
A comparison of the benefits and costs of the proposed rainwater harvesting system shows that it is worthwhile to collect rainwater, with a benefit - cost ratio of 2.44. |
Сопоставление выгод и затрат в случае предлагаемой системы сбора дождевых вод свидетельствует о целесообразности использования осадков, поскольку коэффициент выгод и затрат в данном случае составил 2,44. |
The debt-service ratio fell from 15.2 per cent of exports in 2005 to only 0.55 per cent in 2009. |
Коэффициент выплат процентов по задолженности снизился с 15,2 процента от стоимости экспорта в 2005 году до всего 0,55 процента в 2009 году. |
Two of the above-mentioned indicators are used in the development resource framework of the strategic plan for the reproductive health goal, namely, the adolescent fertility rate and the maternal mortality ratio. |
Два из вышеперечисленных показателя используются в механизме распределения ресурсов на цели развития в рамках стратегического плана для цели охраны репродуктивного здоровья, это - коэффициент подростковой фертильности и коэффициент материнской смертности. |
The net domestic public debt to GDP ratio stood at a high 63 per cent at the end of 1996 (52 per cent at the end of 1995). |
Коэффициент отношения чистого внутреннего государственного долга к ВВП по состоянию на конец 1996 года составлял внушительную величину - 63% (в 1995 году - 52%). |