For the mean concentration in the peak ozone season, this import-to-domestic response ratio is 10-30%. |
Для средней концентрации в пиковый период озонового загрязнения коэффициент взаимодействия внешнего и внутреннего факторов составит 10-30%. |
Thus, during periods of expansion, when banks are eager to fund ever more risky borrowers, the reserve ratio rises, curbing potentially disruptive asset bubbles or overinvestment. |
Тем самым, во время периодов расширения экономики, когда банки с готовностью кредитуют рискованных заёмщиков, коэффициент обязательного резервирования возрастает, сдерживая потенциально опасные пузыри цен на рынке активов, а также избыточное инвестирование. |
Consequently, the debt-sustainability ratio for these debtor countries is misleading, since the actual debt situation of these countries is worse than is apparent. |
Следовательно, коэффициент устойчивости долга применительно к таким странам-должникам не дает правильного представления о реальном положении дел с задолженностью этих стран, которое в действительности хуже, чем кажется. |
Despite sales of monetary stabilization bonds, the ratio of real local-currency liquidity to output rose by 5 per cent. |
Несмотря на размещение ценных бумаг в целях обеспечения валютной стабилизации, коэффициент реальной ликвидности в национальной валюте по отношению к объему производства увеличился на 5 процентов. |
The solvency ratio shows that UNRWA has $1.99 (2004-2005: $3.56) to service each dollar of long-term debt as it falls due. |
Коэффициент платежеспособности свидетельствует о том, что для обслуживания каждого доллара долгосрочной задолженности, когда наступит срок ее погашения, у БАПОР имеется 1,99 долл. США (в 2004 - 2005 годах: 3,56 долл. США). |
The oxidizer-to-fuel ratio was 2.67 and can be changed by up to 7%. |
Коэффициент массового соотношения компонентов окислителя к топливу составляет 2.67 и может изменяться на 7%. |
The average loading rate of the producing capacity (ratio between the average produced power and the available power) is about 40%. |
Коэффициент использования производственных мощностей (соотношение между средним объемом произведенной энергии и имеющимися мощностями) составляет приблизительно 40%. |
Mortality rates are highest in Africa, where 80 per cent of countries had a maternal mortality ratio of 500 or more according to 1990 data. |
Наиболее высоки они в Африке, где, по данным 1990 года, коэффициент материнской смертности составлял 500 и более смертных случаев. |
The resulting ratio would therefore be about 880:1 (tasks to processing staff). |
Получающийся в результате коэффициент составляет 880:1 (количество задач на одного сотрудника). |
There has also been significant increase in the ratio for secondary education with a value of 0.84 in 2007 compared to 0.60 in 1991. |
Коэффициент соотношения девочек и мальчиков, получающих среднее образование, также существенно увеличился: в 2007 году данный показатель составил 0,84, в то время как в 1991 году составлял всего 0,60. |
Common education indicators include literacy rate, enrolment rate, dropout rate, and pupil/teacher ratio. |
Общепринятые показатели в сфере образования включают, в частности, уровень неграмотности, уровень охвата образованием, коэффициент отсева и соотношение между числом учащихся и учителей. |
As a result, HFT has a potential Sharpe ratio (a measure of reward to risk) tens of times higher than traditional buy-and-hold strategies. |
В результате, потенциальный коэффициент Шарпа для высокочастотной торговли (мера риска и вознаграждения) в десятки раз выше, чем для традиционных стратегий типа Buy and hold (англ.)русск... |
The Omega ratio is a risk-return performance measure of an investment asset, portfolio, or strategy. |
Коэффициент Сортино - показатель, позволяющий оценить доходность и риск инвестиционного инструмента, портфеля или стратегии. |
The S&P 500 has rallied 150% since its 2009 lows, and valuations look rich given weakening growth dynamics (the Shiller price/earnings ratio stands at 26, compared to 15 in 2009). |
Индекс S&P 500 вырос на 150% с низших уровней 2009 года, а стоимость акций выглядят очень высокой на фоне слабеющей динамики роста экономики (коэффициент Шиллера - цена акции/чистая прибыль - сейчас равен 26, по сравнению с 15 в 2009 году). |
Although administrative expenses tend to be higher than in other lines of business, the loss ratio lies within manageable proportions. |
Хотя административные расходы в этом случае, как правило, выше, чем в других отраслях страхования, все же коэффициент убыточности лежит в контролируемых пределах. |
For the 55,620 expected tasks to be carried out during the biennium 2008-2009, the ratio would increase substantially, to about 1,260:1. |
Применительно к 55620 задачам, которые предполагается выполнить в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов, данный коэффициент значительно возрастет и составит примерно 1260:1. |
Since particulate mass determination is based on the total diluted exhaust gas flow, the dilution ratio is not required to be calculated. |
Для пропорционального отбора проб твердых частиц и определения расхода может использоваться теплообменник НЕ или электронный компенсатор расхода ЕFС. Поскольку масса твердых частиц определяется на основе полного потока разбавленных отработавших газов, рассчитывать коэффициент разбавления нет необходимости. |
As a result, during the Great East Japan earthquake of 2011, the damping ratio was higher and the response lower by 20% than it would have been without the dampers. |
В результате во время Великого восточно-японского землетрясения в 2011 году коэффициент подавления вибраций был на 20% выше, чем без демпферов. |
The dynamic contrast ratio of 60.000:1 (DCR), brightness of 300 cd/m2 and response time of 5 ms ensure that all applications are presented on the screen in detail and without any delay. |
Такие характеристики, как коэффициент динамической контрастности (DCR) 60000:1, яркость 300 кд/м² и время отклика 5 мс, гарантируют высокую детализацию изображения и отсутствие задержек. |
The expense ratio is defined as the fund's total annual operating expenses, including management fees, distribution fees and other expenses, expressed as a percentage of average net assets. |
Коэффициент расходов определяется как общий годовой объем оперативных расходов Фонда, выраженных в процентах от среднего объема чистых активов. |
The wealth-to-income ratio in developing countries tends to be lower than in developed ones, generally only half of the figure for the latter. |
В развивающихся странах коэффициент отношения богатства к доходу, как правило, ниже коэффициента в развитых странах, обычно составляя только его половину. |
But the report also adds that "meeting the Millennium Development Goal target of reducing the ratio of maternal deaths by three-quarters will require accelerated interventions and stronger political backing for women and children". |
При этом в докладе также указывается на то, что выполнение поставленной задачи снизить на три четверти коэффициент материнской смертности потребует ускорения темпов реализации проектов, увеличения объемов помощи и проявления более твердой политической воли для улучшения положения женщин и детей. |
Both the under-5 mortality rate and the maternal mortality ratio are considered "priority poverty indicators", required by the Bank's operational directives to be included in Bank country economic reports. |
Коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет и коэффициент материнской смертности считаются "главными показателями нищеты", которые в соответствии с руководящими документами Банка в области оперативной деятельности должны включаться в экономические доклады Банка по странам. |
On this basis, the fragmentation ratio measures the number of non-significant entities compared to the overall number of entities. |
Для измерения соответствующих показателей используется коэффициент раздробленности - соотношение числа второстепенных учреждений и общего числа учреждений. |
Even with the highest ODA disbursements in 2005, the total ODA/GDP ratio only reached 0.33 per cent, close to the level of the 1980s and early 1990s. |
Даже при максимальном увеличении выплат по линии ОПР в 2005 году коэффициент отношения совокупной ОПР к ВВП достиг лишь 0,33%, т.е. |