Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Коэффициент

Примеры в контексте "Ratio - Коэффициент"

Примеры: Ratio - Коэффициент
For low pressure liquefied gases for which filling data is not provided in the table, the maximum filling ratio shall be determined as follows: Для сжиженных газов низкого давления, по которым данные о наполнении не приводятся в таблице, максимальный коэффициент наполнения определяется по следующей формуле:
o: In no case shall the working pressure or filling ratio shown in the tables be exceeded. о: Ни при каких обстоятельствах не должны превышаться рабочее давление или коэффициент наполнения, указанные в таблицах.
By the implementation of the restructuring plan, TCDD's operational ratio is projected to decrease from 4.24 in 1995 to 1.33 in 2010. Ожидается, что в результате осуществления плана реструктуризации эксплуатационный коэффициент ТГЖД сократится с 4,24 в 1995 году до 1,33 в 2010 году.
The ratio of debt service to exports of goods and services for the least developed countries as a group fell by about half between 1990 and 2004 and should decline further as a result of subsequent measures. В период 1990-2004 годов коэффициент обслуживания долга наименее развитых стран, как группы, уменьшился почти в два раза и должен еще более сократиться в результате принятия последующих мер.
Under such methodology, pension benefits would be construed under a single local track, using New York as the base, with provision for the same income-replacement ratio at all locations, irrespective of the date of separation. При такой методологии размеры пенсионных пособий будут устанавливаться только в одной местной валюте с использованием Нью-Йорка в качестве базы и предусматривать одинаковый коэффициент замещения дохода для всех точек, независимо от даты прекращения службы.
It was hoped that, with the allocation of additional funds during the next financial biennium to accommodate salary increases, the current high vacancy ratio in the UNIDO Secretariat would be reduced. Следует надеяться, что после выделения в следующий двухгодичный период дополнительных ресурсов на рост зарплаты существу-ющий в настоящее время высокий коэффициент вакансий в Секретариате ЮНИДО сократится.
The economy is contracting so much that the debt/GDP ratio is actually increasing, and the actual deficit is improving only marginally, because government revenues are falling along with GDP. Экономика так сильно сокращается, что коэффициент долг/ВВП на самом деле растет, а фактический дефицит улучшается лишь незначительно, так как государственные доходы падают вместе с ВВП.
The ratio of those who have completed primary education and have continued their education in secondary schools is a comparatively high and stable one: Коэффициент учащихся, получивших начальное образование и продолживших свое обучение в средних школах, является сравнительно высоким и стабильным:
The maternal mortality ratio is higher than the region's average, largely because of inadequate perinatal care, and therefore Goal 5 will be difficult to achieve. Коэффициент материнской смертности в Таджикистане выше, чем в среднем по региону, главным образом из-за отсутствия перинатального ухода, что затрудняет достижение цели 5.
a Activity rate - ratio of the labour force to the working age and elderly population. а Коэффициент экономической активности населения - отношение рабочей силы к населению трудоспособного возраста и пожилым людям.
A greater efficiency of prevention could be achieved by allocating the resources available for road safety to measures with the highest "cost/benefit" ratio, as planned for the next programme of the European Commission. Эффективность деятельности по предотвращению дорожно-транспортных происшествий можно было бы повысить путем использования ресурсов, выделяемых на цели обеспечения безопасности дорожного движения для осуществления мер, имеющих наиболее высокий коэффициент "затраты/выгоды", как это планировалось в рамках следующей программы Европейской комиссии.
As the ratio of stocks to utilization increases, prices fall This has significant implications for commodity policy that aims to reduce fluctuations, and calls for supply management measures which are often inherently difficult to pursue. Если коэффициент использования запасов увеличивается, то цены падают Это имеет существенные последствия для политики в секторе сырьевых товаров, направленной на сокращение колебаний, и предусматривает необходимость принятия мер по регулированию предложения, которые в силу внутренних факторов зачастую трудно проводить.
One such operation, during 1987-1990, significantly reduced Morocco's debt service ratio, from 36 per cent in 1986 to 23.7 per cent in 1992. В ходе одной такой реструктуризации в 1987-1990 годах коэффициент обслуживания задолженности Марокко снизился с 36% в 1986 году до 23,7% в 1992 году.
Wind turbine technology's progress ratio (i.e., the decline in costs each time the cumulative volume doubles) has been of the order of 15 per cent. Коэффициент совершенствования технологии производства ветрогенераторов (т.е. показатель снижения стоимости при удвоении совокупного объема выработки) составляет порядка 15 процентов.
The Secretary-General's report had failed to meet the expectations of her delegation, which did not agree with the use of the 50.8 per cent ratio as a basis for the gradual increase of the United Nations contribution. Доклад Генерального секретаря не оправдал ожиданий ее делегации, которая не согласна с предложением использовать коэффициент 50,8 процента для постепенного увеличения объема выделяемых Организацией Объединенных Наций средств.
a The poverty gap ratio measures the magnitude of poverty. а Коэффициент нищеты служит показателем масштабов этой проблемы.
Yet, over the past 59 years, the ratio of that representation has decreased by a factor of 2.7 compared to what it was at the time of the Organization's inception. Однако за прошедшие 59 лет коэффициент такого представительства уменьшился в 2,7 раза по сравнению с тем, каким он был на момент основания Организации.
Poverty gap ratio [incidence x depth of poverty] (World Bank) Коэффициент нищеты [распространенность в сочетании со степенью нищеты] (Всемирный банк)
As a result, the ratio of suspects detained during investigations decreased from 7.3 per cent in 1997 to 4.2 per cent in 2001. В результате коэффициент задержаний подозреваемых в ходе расследований сократился с 7,3% в 1997 году до 4,2% в 2001 году.
A ratio for a specific component shall be considered to be zero whenever the corresponding numerator is equal to zero and the corresponding denominator is not zero. Для любого конкретного элемента коэффициент считается имеющим нулевое значение, когда соответствующий числитель равен нулю, а соответствующий знаменатель не равен нулю.
Regarding the criteria of affordability, it is customary to consider a housing value to annual income ratio of 2.5 as quite acceptable, whereas the same holds for rent to income shares of 25 per cent. Что касается критерия доступности, то обычно считается вполне приемлемым соотношение стоимости жилья и годового дохода, составляющее 2,5, тогда как такой коэффициент в отношении арендной платы и доходов должен составлять 25%.
The response factor, for a particular hydrocarbon species is the ratio of the FID C1 reading to the gas cylinder concentration, expressed as ppm C1. Коэффициент чувствительности для определенного углеводорода выражается в виде соотношения между значением С1, полученным с помощью анализатора FID, и концентрации эталонного газа, выраженной в млн.-1 С1.
The Atlas conversion factor is the simple arithmetic average of the current exchange rate and the exchange rates in the previous two years adjusted for the ratio of domestic to international inflation. Коэффициент пересчета Атласа представляет собой простое арифметическое среднее текущего обменного курса и обменных курсов предыдущих двух лет, скорректированное на отношение внутренней инфляции к международной инфляции.
Austria, which reports a maternal mortality ratio of 10 per 100,000 live births and skilled attendants present at all deliveries, shows the much improved reproductive health status in the industrialized world. Для Австрии, где коэффициент материнской смертности составляет 10 на 100000 живорождений и все роды принимаются квалифицированным персоналом, характерен значительно более высокий уровень охраны репродуктивного здоровья, присущий промышленно развитым странам.
Cuba, in spite of a lower level of prosperity, shows relatively good reproductive health indicators; maternal mortality ratio is 95, with 99 per cent of births supervised by a skilled attendant. На Кубе, несмотря на низкий уровень благосостояния, показатели охраны репродуктивного здоровья относительно неплохие: коэффициент материнской смертности составляет 95 на 100000 живорождений, при этом в 99 процентах случаев при родах оказывается квалифицированная помощь.