Export concentration ratio (under "Economic") |
коэффициент концентрации экспорта ("экономические показатели"); |
For example, Uganda's ratio swelled to over 300 per cent within three years after reaching its HIPC Initiative completion point. |
Например, в Уганде этот коэффициент стремительно вырос до уровня более чем 300% в течение трех лет после момента завершения процесса в рамках ИБСВЗ. |
The response factor for a particular hydrocarbon species is the ratio of the FID C1 reading to the gas concentration in the cylinder expressed by ppm C1. |
Коэффициент чувствительности для конкретных углеводородов представляет собой отношение показания FID С1 к концентрации газа в цилиндре и выражается в млн.-1 С1. |
The maternal mortality ratio, in particular, at 1,600 deaths per 100,000 live births, remains one of the highest in the world. |
Коэффициент материнской смертности, в частности, остается одним из самых высоких в мире - 1600 смертных случаев на 100000 живорождений. |
The Board is of the view that Treasury's expense ratio is not tracked with reasonable accuracy as it is computed based on budget allocation. |
По мнению Комиссии, не обеспечивается разумная точность коэффициента расходов Казначейства, поскольку этот коэффициент рассчитывается на основе объема бюджетных ассигнований. |
The maternal mortality ratio is 41 per 100,000 live births, and trained health personnel attend 97 per cent of births. |
Коэффициент материнской смертности равен 41 на 100000 живорождений, и квалифицированный медицинский персонал участвует в 97 процентах родов. |
The maternal mortality ratio, which has shown no significant improvement, is among the highest in the world, at 643 per 100,000 live births. |
Коэффициент смертности среди матерей, который существенно не улучшился, один из самых высоких в мире - 643 случая на 1000 живорождений. |
If the ratio is greater than 0.5, most of the company's assets are financed through debt. |
Если коэффициент левериджа более 1, то активы компании финансируются в большей степени за счёт заёмных средств. |
Maximum share ratio (0 = no limit) |
Максимальный коэффициент раздачи (0 - без ограничений) |
According to the National Family Health Survey, the maternal mortality ratio for the period 1988-1993 was 158 per 100,000 live births among women aged 15 to 49. |
В Национальном обследовании состояния здоровья семьи за 1993 год указывается, что коэффициент материнской смертности среди женщин в возрасте от 15 до 49 лет в период 1988-1993 годов составлял 158 на 100000 живорождений. |
Nevertheless, the ratio increased between 1990 and 1993 before falling back in 1994 and is near the 200 mark. |
Тем не менее этот коэффициент увеличивался в период 1990-1993 годов, а затем сократился в 1994 году и находится на отметке, близкой к 200 процентам. |
The external debt- service ratio is high, averaging 73 per cent of the combined GDP of the least developed countries in 1993. |
Коэффициент обслуживания внешней задолженности является высоким: в 1993 году он составлял в среднем 73 процента совокупного ВВП наименее развитых стран. |
There was a ratio linkage, albeit arbitrary, between the level of peacekeeping operations and the backstopping resources provided for peacekeeping operations at Headquarters. |
Этот коэффициент обеспечивал увязку, хотя и произвольную, между масштабами операций по поддержанию мира и ресурсами, выделяемыми на оказание поддержки миротворческим операциям в Центральных учреждениях. |
Without the $25.7 million in inventories, the liquidity ratio would have been 1.23:1. |
Без учета товарно-материальных запасов (25,7 млн. долл. США) коэффициент ликвидности Фонда составляет 1,23. |
The operating self-sufficiency ratio measures how well MMP covers its costs through its operating activities. |
Коэффициент оперативной самодостаточности показывает, в какой степени ПММ покрывает свои расходы за счет оперативной деятельности. |
The Board recalled General Assembly resolution 48/225 of 23 December 1993 in which the Assembly endorsed the income replacement approach and determined the income replacement ratio. |
Правление сослалось на резолюцию 48/225 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1993 года, в которой Ассамблея одобрила подход, предусматривающий замещение дохода, и определила коэффициент замещения дохода. |
If development agencies are forced to choose only one option, they should be aware that a population-based ratio is the most informative indicator for use in making resource allocation determinations. |
Если учреждениям, занимающимся вопросами развития, придется выбирать лишь какой-то один вариант, им необходимо будет учитывать тот факт, что коэффициент, основанный на численности населения, является наиболее информативным показателем, который используется при принятии решений, касающихся распределения ресурсов. |
Efficiency refers to the input/output ratio and more generally to the cost of a programme in relation to the results attained. |
Под экономичностью понимается коэффициент полезного действия и, в более широком плане, издержки на программу в сопоставлении с достигнутыми результатами. |
If the density of the gas is unknown, the maximum filling ratio shall be determined as follows: |
Если плотность газа неизвестна, максимальный коэффициент наполнения определяется по следующей формуле: |
The health-related Millennium Development Goals are framed in terms of societal averages, for instance, to reduce the maternal mortality ratio by three quarters. |
Цели в области развития здравоохранения, сформулированные в Декларации тысячелетия, определены с использованием терминологии усредненных социальных показателей, например: снизить на три четверти коэффициент материнской смертности. |
(b) Adopt the ratio of 1:1.19 for painting to repainting rates for current and future special cases. |
Принять коэффициент 1:1,19 соотношения расходов на покраску к расходам на перекраску в отношении нынешних и будущих особых случаев. |
The liquidity ratio provides the rate at which an organization converts its non-cash short-term assets into cash and pays off its current liabilities. |
Коэффициент ликвидности позволяет судить о возможностях той или иной организации преобразовывать свои краткосрочные неденежные активы в наличность и погашать свои текущие обязательства. |
Chevron U.S.A. thereafter multiplied the overhead and burden ratio by the salary paid to both employees during the remuneration period. |
После этого "Шеврон рисёрч" помножила этот коэффициент на заработную плату, перечисленную служащим в период выплаты вознаграждения. |
This relatively high utility ratio may still increase as a result of the changes introduced in market access preferences in 2003. |
Данный сравнительно высокий коэффициент полезности, возможно, еще больше возрастет в результате изменений, внесенных в преференциальный режим доступа на рынки в 2003 году. |
The debt service ratio remained low, at an unchanged level of about 13 per cent in 1997 and 1998. |
Коэффициент обслуживания долга оставался низким на уровне порядка 13 процентов и в 1998 году по сравнению с 1997 годом не изменился. |