For each vehicle of the family, the official values of engine power are multiplied by the above ratio. |
Для каждого транспортного средства данного семейства официальные значения мощности двигателя умножают на указанный выше коэффициент. |
The threshold is high, but the ratio is still low compared with other countries. |
Порог высок, но коэффициент все еще низок, по сравнению с другими странами. |
The lower the fragmentation ratio, the less fragmented are the entity cooperation programmes in that country. |
Чем ниже коэффициент раздробленности, тем менее раздроблены программы сотрудничества учреждений в этой стране. |
Without SP 274 it would be impossible to determine the maximum permissible filling ratio. |
Без СП 274 невозможно будет определить максимально допустимый коэффициент наполнения. |
For the partial flow dilution system, the splitting ratio also needs to be taken into account. |
В случае системы частичного разбавления потока необходимо также учитывать коэффициент разделения. |
However, the life expectancy and death ratio for females are better than males. |
Тем не менее показатели продолжительности жизни и коэффициент смертности среди женщин лучше, чем среди мужчин. |
Since particulate mass determination is based on the total diluted exhaust gas flow, the dilution ratio is not required to be calculated. |
Поскольку масса твердых частиц определяется на основе полного потока разбавленных отработавших газов, рассчитывать коэффициент разбавления нет необходимости. |
However, the ratio of inactivity is higher among women. |
Однако коэффициент бездеятельности выше среди женщин. |
The poverty gap ratio declined from 0.12 to 0.075 during this period, which is an average figure. |
За этот период коэффициент нищеты уменьшился в среднем с 0,12 до 0,075. |
Where the ratio is > 10, severe risk is expected, which is considered unacceptable. |
Когда коэффициент > 10, ожидается возникновение очень высокого риска, что считается неприемлемым. |
By dividing the discounted P1 cash flow by the applicable cover ratio, the lender bank is able to size its loan. |
Делением дисконтированного денежного потока Р1 на применяемый коэффициент покрытия банк-кредитор определяет размеры выделяемого им кредита. |
The total dilution ratio shall not be less than four. |
Общий коэффициент разрежения должен составлять не менее 4. |
From that it is essential that the dilution ratio be determined very accurately. |
Для этого потока очень важно, чтобы коэффициент разрежения определялся с высокой степенью точности. |
We got only one-tenth the death ratio. |
У нас только 1/10 коэффициент смертности. |
The current ratio of 4.4 is defined as the ratio between current assets of $668.7 million and current liabilities of $153.2 million. |
Нынешний коэффициент 4,4 определяется как соотношение между ликвидными активами в размере 668,7 млн. долл. США и ликвидными обязательствами в размере 153,2 млн. долл. США. |
With regard to computers, the Committee notes the ratio of 1 user per computer for national staff compared with the standard ratio of 2.5 users per computer. |
Что касается компьютеров, то Комитет отмечает, что коэффициент обеспеченности национальных сотрудников составляет 1 пользователь на один компьютер против нормативного показателя в размере 2,5 пользователя на один компьютер. |
The Committee was further informed that the mission ratio of users to computer devices for national staff is 1:1, whereas the standard ratio is 2.5:1. |
Комитет был далее информирован о том, что коэффициент обеспеченности национальных сотрудников миссии компьютерами составляет 1:1, в то время как стандартный коэффициент составляет 2,5:1. |
c Quick ratio is more conservative than the current ratio because it excludes inventory and other current assets, which are more difficult to turn into cash. |
с Коэффициент быстрой ликвидности является более точным, чем текущий коэффициент, поскольку он не включает данные о товарно-материальных запасах и других текущих активах, которые сложнее перевести в денежные средства. |
The resulting ratio is applied to the vacancies in an entity, with a target of filling all vacancies at this ratio; |
Получившийся в результате коэффициент применяется к вакансиям в конкретном учреждении; при этом ставится задача заполнять все вакансии согласно этому коэффициенту; |
At present, the world's maternal mortality ratio is declining at too slow a rate to reach Goal 5 by 2015. |
В настоящее время коэффициент материнской смертности сокращается слишком низкими темпами для достижения цели 5 к 2015 году. |
Since 2000, the employment-to-population ratio in the region remained well above the world average, consistently exceeding 70 per cent. |
С 2000 года в этом регионе коэффициент занятости населения был значительно выше среднемирового показателя и обычно превышал 70 процентов. |
With the average public debt ratio for developed economies having already surpassed 100 per cent of GDP, several developed economies have received downgrades by credit rating agencies. |
Поскольку средний коэффициент государственной задолженности для развитых стран уже превышает 100 процентов ВВП, рейтинговые агентства снизили рейтинги нескольких развитых стран. |
b A high ratio is a good indicator of solvency. |
Ь Высокий коэффициент является показателем высокой платежеспособности. |
The ratio of 8.66 is high in comparison with many other organizations but needs to be interpreted in the context of the specific activities performed by UNHCR. |
Коэффициент в размере 8,66 является высоким по сравнению со многими другими организациями, однако его необходимо истолковывать в контексте конкретной деятельности, осуществляемой УВКБ. |
For example, while UNMISS, UNAMID, UNOCI and UNMIK used historical data as a budgeting basis, UNMIL used the standard fuel consumption ratio. |
Так, МООНЮС, ЮНАМИД, ОООНКИ и МООНК в качестве бюджетной основы использовали данные за предыдущие периоды, тогда как МООНЛ - стандартный коэффициент потребления топлива. |