Algeria had a rapidly expanding civil society and a particularly dynamic, varied and free press. |
В Алжире существуют развивающееся быстрыми темпами гражданское общество и свободная пресса, отличающаяся особым динамизмом и разнообразием. |
The downsizing of the Mission had proceeded more rapidly than anticipated. |
Свертывание Миссии происходило более быстрыми темпами, чем это предполагалось. |
The science of groundwaters, hydrogeology, is rapidly developing. |
Быстрыми темпами развивается наука о грунтовых водах - гидрогеология. |
Financing affordable housing and urban development remains one of the major stumbling blocks for rapidly urbanizing countries. |
Финансирование доступного жилья и развитие городов остается одной из главных проблем, стоящих перед странами с быстрыми темпами урбанизации. |
Our trade with the region and beyond is growing very rapidly. |
Быстрыми темпами развивается наша торговля в регионе и за его пределами. |
But we must now deploy it very much more rapidly. |
Но сейчас мы должны внедрять ее гораздо более быстрыми темпами. |
ASEAN's trade with both is growing rapidly. |
Торговля АСЕАН с обеими этими странами растет быстрыми темпами. |
Throughout the 1990s, tourist inflows to LDCs increased more rapidly than to the rest of the world. |
На протяжении 90-х годов поток туристов в НРС возрастал более быстрыми темпами, чем в остальные страны мира. |
The universe of high-ranking suspects is rapidly being charted. |
В настоящее время быстрыми темпами формируется массив данных о подозреваемых высокого ранга. |
The terrestrial infrastructure required to receive and make use of remote sensing data is being developed rapidly. |
Быстрыми темпами развивается наземная инфраструктура, необходимая для приема и практического использования космической информации ДЗЗ. |
Rehabilitation of the educational system has advanced rapidly. |
Работа по восстановлению системы образования продвигается быстрыми темпами. |
KAFCO's activities developed rapidly following its creation in 1963 due to the expansion of air traffic movements to Kuwait. |
После ее создания в 1963 году деятельность "КАФКО" развивалась быстрыми темпами благодаря расширению воздушного движения в направлении Кувейта. |
Kyle has progressed rapidly from the right Dk.. |
Кайл шло быстрыми темпами с правом Dk.. |
Recently the Chinese market of climatic equipment has developed most rapidly and has become the biggest in the world. |
В последние годы китайский рынок климатической техники развивался самыми быстрыми темпами, став самым большим в мире. |
After Hong Kong became a part of China, GREE rapidly developed. |
После вхождения Гонконга в состав Китая GREE развивалась очень быстрыми темпами. |
After WWII, Kent began to grow more rapidly. |
После Второй мировой войны Кент начал расти быстрыми темпами. |
Though small, the manufacturing and services sector is growing rapidly, especially in the Jammu division. |
Несмотря на небольшой объём, в производство и сфера услуг растет быстрыми темпами, особенно в Джамму. |
E-mail is rapidly replacing traditional letter-writing because of its convenience, speed and spontaneity. |
Электронная почта быстрыми темпами заменяет традиционные письма благодаря своему удобству, скорости и спонтанности. |
The Sudanese industrial sector had evolved extremely rapidly, allowing the country to increase its gross domestic product and attract direct foreign investment. |
Промышленный сектор Судана развивается быстрыми темпами, обеспечивая стране возможность увеличить свой валовой внутренний продукт и привлечь прямые иностранные инвестиции. |
When they were growing rapidly - especially compared to the advanced economies - they attracted massive amounts of capital. |
Когда страны росли быстрыми темпами - особенно в сравнении с развитыми экономиками - они привлекали огромные объемы капитала. |
But, as these temporary influences fall away in the coming year, overall price inflation will begin to increase more rapidly. |
Но, как только эти временные влияния начнут отпадать в наступающем году, общая ценовая инфляция начнет увеличиваться более быстрыми темпами. |
The fashion industry has been rapidly revitalizing in the past decade. |
Однако в последние десятилетие индустрия моды вновь быстрыми темпами набирает обороты. |
His reputation grew rapidly, and in 1761 he was appointed optician to the king. |
Его репутация росла быстрыми темпами, и в 1761 году он был назначен королевским оптиком. |
Currently, sanatorium and resort recreation is developing rapidly in Tatarstan. |
В настоящее время быстрыми темпами в Татарстане развивается санаторно-курортный отдых. |
The Maori and the New Zealand Government had established a firm working partnership which was continuing to grow rapidly. |
Народ маори и правительство Новой Зеландии установили прочные взаимоотношения сотрудничества, развивающиеся все более быстрыми темпами. |