Английский - русский
Перевод слова Rail
Вариант перевода Железнодорожного

Примеры в контексте "Rail - Железнодорожного"

Примеры: Rail - Железнодорожного
The shift from rail and other public transport to car and air travel continues, even during the economic recession in countries in transition. Переход от железнодорожного и других видов общественного транспорта к автомобильному и воздушному транспорту продолжается даже в условиях экономического спада в странах с переходной экономикой.
to secure progressive improvements in the performance of rail services and levels of customer satisfaction добиться постепенного повышения качества железнодорожного обслуживания и уровней удовлетворенности заказчиков;
The forthcoming legal acts on rail and air transport statistics. о будущих юридических актах по статистике железнодорожного и воздушного транспорта;
Constructors of (rail, road, handling, computer) equipment заводы - изготовители оборудования (железнодорожного, дорожного, погрузочно-
The Arena is and offers easy access to road and rail links with Oslo's Gardermoen Airport, Central Station and city centre. Отель Arena предоставляет удобный доступ к автомобильным дорогам и железнодорожным линиям, по которым Вы сможете добраться до аэропорта Gardermoen в Осло, Центрального железнодорожного вокзала и центра города.
After completion, the use of rail transportation in Istanbul is predicted to rise from 3.6% to 27.7%. После завершения проекта доля железнодорожного транспорта в транспортной системе Стамбула, предположительно, увеличится с 3,6 % до 27,7 %.
Both projects have been contributing to the expansion and upgrading of road and rail infrastructure, thereby helping the countries concerned to overcome the effects of the sanctions. Оба проекта содействуют расширению и модернизации инфраструктуры автодорожного и железнодорожного транспорта, тем самым оказывая соответствующим странам содействие в преодолении последствий санкций.
In some countries, particularly in those with well developed road and motorway networks, greater emphasis was placed on rail and combined transport infrastructure. В некоторых странах, особенно имеющих развитые сети шоссейных дорог и скоростных автомагистралей, более пристальное внимание было уделено инфраструктуре железнодорожного транспорта и комбинированных перевозок.
In similar fashion, EBRD and the World Bank have an understanding, whereby EBRD is taking the lead on rail infrastructure projects. Кроме того, ЕБРР и Всемирный банк договорились о том, что ЕБРР осуществляет руководство проектами в области инфраструктуры железнодорожного транспорта.
A proposed passenger rail line, LSTAR, would link San Antonio to Austin. Предложенный проект LSTAR предусматривает создание железнодорожного сообщения между Сан-Антонио и Остином.
The directive would apply primarily to road, rail and aircraft noise and to noise from industry. Директива будет касаться, в первую очередь, автодорожного, железнодорожного и авиационного шума, а также шума, создаваемого предприятиями.
The representative from the Eurostat will inform the Working Party about the activities related to the pilot questionnaires for road and rail statistics Представитель Евростата проинформирует Рабочую группу о деятельности, связанной с экспериментальными вопросниками по статистике железнодорожного и автомобильного транспорта.
The objective was to contribute to improvement of rail border crossing traffic on the axis Sopron - Bucharest - Sofia -Thessaloniki/Istanbul. Общая цель заключалась в содействии улучшению условий железнодорожного сообщения с пересечением границ на направлении Шопрон - Бухарест - София - Салоники/Стамбул.
Perhaps because rail data can be obtained from the railways when needed, countries have not found it necessary to push international co-operation in this field. По-видимому, по той причине, что данные, касающиеся железнодорожного транспорта, при необходимости могут быть получены от железных дорог, страны не считают необходимым стимулировать международное сотрудничество в этой области.
The expert from China described his Government's work in developing a rail transit corridor linking China with Europe, which was opened in 1994. Эксперт из Китая рассказал о работе правительства по созданию железнодорожного транзитного коридора между Китаем и Европой, который открылся в 1994 году.
There are no new developments with regard to the reorganization of the rail sector and there is no additional experience gained from it. Каких-либо новых изменений в области реорганизации железнодорожного сектора не произошло, в связи с чем не было накоплено и какого-либо дополнительного опыта.
The National Transport Plan covers the modes road, rail, air and sea, and both infrastructure planning and policy measures. Национальный транспортный план касается автомобильного, железнодорожного, воздушного и морского транспорта, а также инфраструктурного планирования и мер в области политики.
data supplied by professional organizations in the rail industry; данные, представляемые профессиональными организациями в секторе железнодорожного транспорта;
Report of the Informal Ad hoc meeting on allocation of railway infrastructure capacity for international rail services and infrastructure management Доклад специального совещания по распределению пропускной способности железнодорожной инфраструктуры для международного железнодорожного сообщения и управления инфраструктурой
(c) to promote the coordinated development of infrastructures for road, rail and inland waterway transport as well as for combined transport; с) содействовать скоординированному развитию инфраструктуры автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта, а также комбинированных перевозок;
(e) Legal status and organizational character of the rail regulator in Austria: ) Правовой статус и организационная структура управляющего органа железнодорожного транспорта Австрии
These results should be projected in improvement of commercial tracks to be able to provide for a and to quickly transport trains of high-speed rail in terms of quality. Результаты этой работы должны быть использованы для усовершенствования линий коммерческих перевозок с целью обеспечения быстрой и качественной транспортировки в рамках сети высокоскоростного железнодорожного сообщения.
In addition, the new text makes it clear that application of the CIM to road transport is contingent upon a cross-border rail section. Кроме того, в новом тексте четко говорится, что применение МГК к автомобильным перевозкам зависит от наличия железнодорожного соединения через границу.
On routes between the central and eastern European countries and western Europe, rail is now as expensive as air transport. Сейчас на маршрутах между центрально- и восточноевропейскими странами и западной Европой услуги железнодорожного транспорта так же дороги, как и воздушного транспорта.
The group examines a large number of projects related to road and rail infrastructure at border crossings and international transport routes in the SECI region. Эта группа прорабатывает большое число проектов, связанных с развитием инфраструктуры автомобильного и железнодорожного транспорта в пунктах пересечения границ и на международных транспортных маршрутах в регионе ИСЮВЕ.