Английский - русский
Перевод слова Rail
Вариант перевода Железнодорожного

Примеры в контексте "Rail - Железнодорожного"

Примеры: Rail - Железнодорожного
China and the Russian Federation both announced plans to repair and significantly expand port facilities at Rajin and also are taking steps to improve road and rail connections to the port. Китай и Российская Федерация объявили о планах по реконструкции и значительному расширению портовых сооружений в Раджине, а также принимают меры по улучшению автодорожного и железнодорожного сообщения с этим портом.
Moderated by Mr. Henri Maillard, former Chair of the Working Party, the workshop reviewed the interoperability requirements for road, rail and inland water transport of various intermodal transport units (ITUs). Участники рабочего совещания, проходившего под руководством г-на Анри Майара, бывшего Председателя Рабочей группы, рассмотрели требования к эксплуатационной совместимости различных интермодальных транспортных единиц (ИТЕ) для автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.
The experts recalled that under this agenda item they should develop of integrated time schedules and tariffs for rail services - cargo trains - along the EATL routes. Эксперты напомнили, что в рамках этого пункта повестки дня они должны разрабатывать комплексные графики движения и тарифы для железнодорожного транспорта - грузовых поездов - на маршрутах ЕАТС.
ESCAP estimates that those constitute about 10,500 km of rail track, or 9 per cent of the Network, for which urgent action is required. По оценкам ЭСКАТО, их протяженность составляет приблизительно 10500 км железнодорожного пути, или 9 процентов сети, и этому вопросу следует уделить безотлагательное внимание.
The theme for 2005 was "Managing Safety at the Key Interfaces" during which UIC heard of experiences on this issue from a wide-ranging number of colleagues not only in the rail sector but also from the automotive industry. На 2005 год был выбрана тема "Управление в области безопасности в ключевых аспектах взаимодействия", и в ходе этого семинара МСЖД заслушал сообщение по данной теме от многочисленных коллег не только из железнодорожного сектора, но также из автомобильной отрасли.
This does not exclude the use of conventional rail, inland water or even road transport for dedicated services (oil, iron ore, etc.) along certain segments of routes to, from and within Central Asia. Это не исключает использование обычного железнодорожного, внутреннего водного или даже автомобильного транспорта для оказания специализированных услуг (нефть, железная руда и т.д.) на определенных участках маршрутов в Центральную Азию, из Центральной Азии и в пределах этого региона.
(b) Unification of international railway law with the objective to allow rail carriage under a single regime from the Atlantic to the Pacific; Ь) унификация международного железнодорожного права с целью разрешить осуществление железнодорожных перевозок в соответствии с единым правовым режимом от Атлантического до Тихого океана;
(b) Development of a cost benefit analysis tool which would facilitate governments decisions on investing in high speed rail or not; Ь) создание инструмента для выполнения анализа затрат и результатов, который бы облегчил принятие государственными органами соответствующих решений относительно инвестирования в развитие высокоскоростного железнодорожного транспорта;
Objectives: Inventory of the present status and future high speed rail (HSR) development plans in the region Цели: обзор нынешнего состояния высокоскоростного железнодорожного транспорта (ВЖТ) в регионе и планов по его дальнейшему развитию
The first labour productivity indicator divides the kilometres of network in use for both high-speed and conventional rail by the total number of employees working in both railways undertakings and infrastructure manager(s). Первый показатель эффективности получают путем деления протяженности используемых сетей обычного и высокоскоростного железнодорожного транспорта в километрах на общее число работников, занятых на железнодорожных предприятиях и в компаниях, управляющих инфраструктурой.
In its present configuration, with a rail share of more than 20 per cent for movements to and from the Laem Chabang Port, the site contributes to reducing congestion and greenhouse gas emissions in the vicinity of Bangkok. В своей нынешней конфигурации, когда доля железнодорожного транспорта в перевозках в порт Лаем-Чабанг и из него составляет более 20 процентов, этот терминал способствует уменьшению перегруженности дорог и сокращению выбросов парниковых газов в районе Бангкока.
The project, which will enable continuation of container block-train services from China, will eventually open up a new route between Asia and eastern and southern Europe, once the rail tunnel through the Istanbul Straits is completed. В конечном счете этот проект, который обеспечит продолжение передвижения контейнерных поездов из Китая, позволит открыть новые маршруты между Азией и Восточной и Южной Европой после завершения работ по строительству железнодорожного туннеля под Стамбульским проливом.
Over the next 10 years, rail will face the combined challenges of attracting new staff to replace the third of its retiring workforce, while responding to a new and more competitive environment. В течение последующих десяти лет сектор железнодорожного транспорта столкнется с комплексной проблемой привлечения нового персонала для замены третьей части сотрудников, выходящих на пенсию, и в то же время функционирования в новых условиях более острой конкуренции.
(k) To accept the current negative trends, and an inexorable decline of European rail, is not an option. к) Смириться с текущими негативными тенденциями и необратимым спадом в сфере железнодорожного транспорта в Европе не представляется возможным.
The TEM and TER PCOs were also involved in the UNECE public consultation on the future deployment of ITS, since both projects have dealt with different aspects of ITS in the road and rail sectors for many years. ЦУПы ТЕА и ТЕЖ участвовали также в публичных консультациях ЕЭК ООН по вопросу о будущем внедрении ИТС, поскольку на протяжении многих лет оба проекта были связаны с различными аспектами ИТС в секторе автомобильного и железнодорожного транспорта.
By optimizing safety and the use of available capacity on the railway network, the system is starting to make a vital contribution to rail network efficiency as a whole both in terms of productivity and cost. Эта система, позволяющая повысить уровень безопасности и добиться максимального использования имеющейся пропускной способности железнодорожной сети, начинает играть исключительно важную роль в деле обеспечения эффективности железнодорожного транспорта в плане продуктивности и затрат.
The events of 11 September 2001 have brought to the forefront several key issues of importance for rail: События 11 сентября 2001 года выдвинули на передний план ряд ключевых вопросов, имеющих кардинальное значение для железнодорожного транспорта:
However, the nature of the railway system, with open infrastructure and numerous potential high risk elements requires continuous efforts by both rail companies and Governments to maintain a high levels of awareness at all times as well as continuous relevant education and training of their staff. Вместе с тем характер системы железнодорожного сообщения, имеющей доступную для всех инфраструктуру и подверженную многочисленным факторам риска, требует постоянных усилий железнодорожных компаний и правительств для поддержания неизменно высокого уровня бдительности, а также проведения постоянного профессионального обучения и подготовки персонала.
stressed the importance of the unification of pan-European railway law and of the development of a common pan-European Customs rail transit system. подчеркнуло важное значение унификации общеевропейского железнодорожного законодательства и развития совместной общеевропейской системы транзитных железнодорожных перевозок.
The development of a reliable and efficient transport infrastructure was another key area of focus, since competitiveness in international trade was seriously undermined by the lack of paved road networks and of a reliable rail service. Развитие надежной и эффективной транспортной инфраструктуры - еще один вопрос особой важности, поскольку конкурентоспособность с точки зрения мировой торговли серьезно подрывается отсутствием сети асфальтированных автодорог и надежного железнодорожного сообщения.
As for the second priority - infrastructure development and maintenance - his delegation emphasized the need to develop rail connections and to concentrate on areas of the subregion where there were no links at all. Что касается второй главной задачи - развитие инфраструктуры, ее содержание и эксплуатация, - то делегация Эфиопии подчеркивает необходимость развития железнодорожного сообщения с уделением особого внимания тем районам субрегиона, где такое сообщение отсутствует.
b) New developments to be observed subsequent to the reorganization of the rail sector with pecial attention to the setting up of new railway companies Ь) Изменения, которые будут происходить после реорганизации железнодорожного сектора с уделением особого внимания созданию новых железнодорожных компаний
Since capturing Seoul, the North Koreans had built two pontoon bridges over the Han, one north and one south of the main rail and highway bridges. После захвата Сеула северокорейцы построили два понтонных моста через реку Хан, один к северу, а другой к югу от главного железнодорожного автодорожного мостов.
On 11 January 1904, it got renamed in honour of Canterbury's second superintendent William Sefton Moorhouse, who had championed the development of Christchurch-Lyttelton railway and the Lyttelton rail tunnel. 11 января 1903 года она была переименована в честь второго суперинтенданта Кентербери Уильяма Сефтона Мурхауса, выступавшего за развитие железнодорожной линии Крайстчерч-Литтелтон и железнодорожного туннеля Литтелтон.
The port implements an automated process of transferring coal from rail to sea transport, cleaning coal from accidental inclusions, refining coal to its required fraction, and continuous sampling of coal products immediately before loading. Порт обеспечивает автоматизированный процесс перегрузки угля с железнодорожного на морской транспорт, очистку угля от посторонних включений, доведение до необходимой фракции, непрерывный отбор проб угольной продукции непосредственно перед погрузкой.