Английский - русский
Перевод слова Rail
Вариант перевода Железнодорожного

Примеры в контексте "Rail - Железнодорожного"

Примеры: Rail - Железнодорожного
Had there been no dry port and rail connection, all freight from Kolkata would have been transported to the dry port by road, thereby releasing 70,505 tonnes of CO2. В случае если бы не было «сухого порта» и железнодорожного сообщения, все грузы из Калькутты доставлялись бы в «сухой порт» по автомобильным дорогам, что привело бы тем самым к выбросу 70505 тонн СО2.
After several stages, the study process has been focused, since 1996, on the basic option comprising a tunnel driven beneath the sill of the strait, comprising two unidirectional rail tubes connected to a central service and safety gallery. Осуществляемый процесс исследований, в рамках которого было завершено несколько этапов, с 1996 года основывается на базовом варианте, который предусматривает прокладку под проливом туннеля, состоящего из двух веток железнодорожного путепровода (по одной в каждом направлении) и расположенной между ними служебной и аварийно-спасательной штольни.
The engineering study currently in progress will serve to define the geometric and functional characteristics of the exploratory gallery called for by the basic option adopted for the project and, subsequently, those of the rail tunnel for which that option provides. Проводимые в настоящее время инженерные исследования позволили определить геометрические и функциональные характеристики сначала разведочной штольни, предусмотренной в базовом варианте проекта, а затем и железнодорожного путепровода.
The old railway link to Sialkot was broken after the Partition of India and Jammu had no rail services until 1971, when the Indian Railways laid the Pathankot - Jammu Tawi Broad Gauge line. Во время разделения Индии и Пакистана ветка была демонтирована, и город оставался без железнодорожного сообщения вплоть до 1971 года, когда была открыта ветка Патханкот - Джамму Тави.
The measures for road and rail are currently in place through the Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 and are supported by a comprehensive set of guidance. В настоящее время принятие мер для обеспечения безопасности дорожного и железнодорожного транспорта осуществляется на базе Положений о перевозке опасных товаров и применении транспортируемого напорного оборудования 2007 года, которые дополняются детальными подзаконными актами.
On average, two-third of hinterland traffic of the North-Range ports is still carried out by road while rail and inland water transport often account for less than 20 per cent. В среднем две трети грузопотока из портов Северного ренджа во внутренние районы по-прежнему обслуживаются автомобильным транспортом, тогда как на долю железнодорожного и внутреннего водного транспорта зачастую приходится менее 20%.
The rail sector has already been affected by climate change with hotter summers, wetter winters, stronger winds and sudden season changes causing increased traffic disruption and higher costs of network maintenance and traffic as well as higher energy consumption. Железнодорожный сектор уже испытывает воздействие изменения климата, сопровождающегося повышением температур в летний период, более влажными зимами, усилившимися ветрами и резкими сменами сезонов, что приводит к дополнительным сбоям в работе железнодорожного транспорта, увеличению расходов на техническое обслуживание сетей и перевозки, а также повышению энергопотребления.
A technology based on both wind and solar energy named the "energy tower" has been developed, and plans for light rail within cities and improved inter-urban train service are being advanced with a view to improving fuel efficiency and promoting a cleaner environment. Была разработана технология, основанная на использовании энергии ветра и солнечной энергии, под названием «энергетическая башня»; кроме того, реализуются планы прокладки трамвайных путей в городах и улучшения железнодорожного сообщения между городами в целях повышения эффективности использования топлива и обеспечения более чистой окружающей среды.
SRA's targets are predicated on achieving modal shift from road to rail in both passenger and freight transport. Целевые показатели СУЖД основаны на перераспределении перевозок по видам транспорта с уменьшением доли автомобильного транспорта и увеличением доли железнодорожного транспорта как в секторе пассажирских, так и грузовых перевозок.
The SRA is engaged in both the RPG and RTS processes with the clear role of advising the Government Offices and regional bodies on the rail proposals in RTSs. СУЖД задействовано как в процессе РРП, так и РСТ и оказывает консультативную поддержку правительственным учреждениям и региональным органам по конкретным вопросам, связанным с содержащимися в РСТ предложениями, касающимися железнодорожного транспорта.
New Nordic prediction method for rail noise - Source modelling, emission measurements and final verification of method новый метод прогнозирования уровня шума от железнодорожного транспорта в Скандинавии моделирование в источнике шума, изменение уровня выбросов и окончательная проверка используемого метода;
The data collected is not yet covering the whole region and does not include the E-networks. No assessment of future data needs were performed this year in order to improve data collection for the rail sector, so that it is put it in line with road data. В этом году никакой оценки будущих потребностей в данных с целью улучшения процесса их сбора в секторе железнодорожного транспорта для приведения их в соответствие с автотранспортными данными не производилось.
Sanford was named for C.O. Sanford, a railroad civil engineer instrumental in the building of the rail lines through the area that formed the foundation of what became the city of Sanford. Город назван в честь С.О. Сэнфорда, железнодорожного инженера-строителя, который прокладывал железную дорогу на территории современного города Сэнфорда.
The collision was the first fatal crash involving high-speed rail (HSR) in China, and is the third-deadliest HSR accident in history, after the 1998 Eschede train disaster in Germany and 2013 Santiago de Compostela rail disaster in Spain. Столкновение стало первой аварией со смертельным исходом в истории высокоскоростного железнодорожного транспорта в Китае и третьей по количеству жертв в мировой истории, после крушение ICE у Эшеде в 1998 году в Германии и железнодорожной катастрофы в Сантьяго-де-Компостела в 2013 году в Испании.
The savings in troop numbers has been achieved because of a change in circumstances: there is no longer a need for a guard unit at Goma or a military railway engineering unit for refurbishing the rail section of the Kisangani-Kindu (K2) link. Это уменьшение в численности войск обусловлено изменением обстоятельств: сейчас отпала необходимость в охранном подразделении в Гоме или в военно-железнодорожном инженерном подразделении для восстановления участка железнодорожного пути на линии Кисангани-Кинду (К2).
Each line of the table below corresponds to one rail tunnel which is in operation or under construction and of which at least one tube is longer than 1,000 m. Каждая строка таблицы касается одного функционирующего или строящегося железнодорожного туннеля, одна из труб которого имеет протяженность более 1000 м
When improving transport systems in urban areas, demand management will always be one of the mechanisms available.. The competitive position of energy-efficient passenger rail travel will improve for local travel in urban areas and long distance travel between centres. Что касается экономичного пассажирского железнодорожного транспорта, то его конкурентоспособность планируется повысить как в местном сообщении в городских районах, так и в секторе перевозок на большие расстояния между крупными центрами.
The present Directive sets out the general objectives and criteria to serve as a basis for the separation of infrastructure and transport services, as part of the overall reorganization of the rail sector provided for in Directive 91/440/EEC. В нынешней директиве определяются общие задачи и критерии, согласно которым отделение инфраструктуры от транспортных операций должно проходить в рамках общего процесса реорганизации железнодорожного сектора, как это предусмотрено в директиве СЕЕ 91/440.
In accordance with the Law on Reduced Fare Arrangements in Public Passenger Transport for Blind and Physically Disabled Persons, the Ministry makes fare refunds for effected transport through current accounts of road, rail, water or air transport carriers. В соответствии с Законом о льготах для слепых и лиц, имеющих физические нарушения, министерство возмещает стоимость проезда в общественном транспорте через текущие счета предприятий автомобильного, железнодорожного, водного и воздушного транспорта.
Russian Railways was currently implementing projects aiming at increasing capacity at border stations with China (Zabaikalsk), Mongolia (Naushki) and Finland (Buslovskaya) as well as constructing a new rail border crossing point with China. Российские железные дороги также осуществляют в настоящее время проекты, предназначающиеся для наращивания потенциала станций на границах с Китаем (Забайкальск), Монголией (Наушки) и Финляндией (Бусловская), а также для строительства нового железнодорожного пограничного переходного пункта с Китаем.
This realization has brought about new measures to protect the environment, for example, by transferring the transport of goods from the environmentally unfriendly road mode to the less environment-damaging modes of rail, inland waterway or coastal shipping transport services. Благодаря осознанию этого факта разработаны новые меры по защите окружающей среды, например, путем переориентации перевозок товаров с экологически неблагоприятного автотранспорта на менее экологически вредные виды перевозок средствами железнодорожного и внутреннего водного транспорта или каботажными судами.
Practically several international projects have been realized and put into operation, some international sea and air lines are operating regularly along with road transport and the project of rail ferry construction at Poti port is nearly realized. В практическом плане уже реализован и введен в действие, в рамках международных проектов, ряд транспортных объектов; в настоящее время функционирует несколько международных линий морских, воздушных и автомобильных перевозок, практически завершен и проект строительства железнодорожного парома в Поти.
During that period, there have also been 34 acts of sabotage affecting the railway operations into Armenia, including seven explosions of the rail bridge on the Khram River connecting Armenia with Georgia. За этот период имели также место 34 подрывных акта, направленных на нарушение функционирования ведущей в Армению железной дороги, в том числе семь взрывов железнодорожного моста на реке Храми, соединяющего Армению с Грузией.
Work on issues relating to the development and operation of the Europe-Caucasus-Asia transport corridor could not be fully completed in 1999 as a number of participants had not provided the lead executing agency with all the necessary information, in particular regarding interaction between rail and sea transport. В 1999 году не удалось завершить в полном объеме работы по проблемам развития и функционирования транспортного коридора Европа - Кавказ - Азия, так как ряд участников разработки темы не представили ведущему исполнителю всей необходимой информации, особенно в части, касающейся проблем взаимодействия железнодорожного и морского транспорта.
In transport, more than 50 agreements and conventions have been negotiated creating safety and environmental standards, harmonizing national regulations, reducing the complications of border-crossings, and providing for the development of coherent infrastructure networks for road, rail and inland water transport. В сфере транспорта проведены переговоры по более чем 50 соглашениям и конвенциям, благодаря чему сформированы нормы безопасности и охраны окружающей среды, согласованы действующие в странах предписания, упрощен порядок пересечения границ и обеспечено создание рационально организованных инфраструктурных сетей для автодорожного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта.