| As important as winning races, is not crashing out of them. | Важно не только выигрывать гонки, но и не разбиваться. |
| With your handicapped basketball and your wheelchair races. | Ваш баскетбол для инвалидов и гонки на инвалидных креслах. |
| I think the races are quite exciting, from what I see. | Я думаю гонки довольно захватывающи, из того что я видел. |
| Once they get injured or start to lose races, he hits them over the head with a hammer and throws them into that lake there. | После того, как они травмируются и начинают проигрывать гонки, Он бьет молотком по голове и бросает их в озеро. |
| There is a risk and a risk because McLaren have won, what, 182 races. | Это риск, и это риск потомучто МакЛарен выиграл 182 гонки. |
| You know who wins these races? | Знаешь, кто выигрывает такие гонки? |
| Collective monitoring could therefore help all States combat ballistic missile proliferation by filling knowledge gaps that could otherwise fuel horizontal and vertical ballistic missile arms races. | Таким образом, совместное наблюдение может помочь всем государствам бороться с распространением баллистических ракет посредством восполнения пробелов в знаниях, что может быть причиной горизонтальной и вертикальной гонки вооружения баллистическими ракетами. |
| This attitude creates or reactivates arms races that generate potential tensions and mistrust and ultimately, quite unjustifiably, diverts tremendous resources that should be used for the development of our peoples. | Эта позиция порождает или реактивирует оружейные гонки, которые генерируют потенциальные трения и недоверие и в конечном счете совершенно неоправданно отвлекают колоссальные ресурсы, которые надлежит использовать в целях развития наших народов. |
| In 2005, the Formula Three Euroseries organisers held two races - Lewis Hamilton won both races. | В 2005, организаторы Евросерии Формулы-3 провели две гонки - обе гонки выиграл Льюис Хэмилтон. |
| Won three races in South Africa. | После этого он выиграл три внезачётные гонки в Южной Африке. |
| The first man in history to win the first four TT races. | Первый пилот в истории соревнований, который выиграл четыре первых гонки подряд. |
| The office chair races were particularly spirited. | Гонки на офисном стуле особенно воодушевляли. |
| So I can't see you could watch submarine races. | Так что я не знаю как вы могли смотреть гонки субмарин. |
| Truck races, swamp parties, mall fires. | Гонки на грузовиках, рейвы в канализационных коллекторах, нудистские рестораны. |
| The track was completed in spring of 1927, and the ADAC Eifelrennen races were continued there. | Трасса была закончена весной 1927, и гонки ADAC Eifelrennen были продолжены на новом автодроме. |
| First races was in Scandinavian in 2005. | Первые гонки прошли в 2005 году в Скандинавии. |
| Under the rules, the races were hosted in the country of the previous year's winner. | По правилам соревнований следующие гонки проводились в стране победителя предыдущих. |
| These new mechanics are included in the tournament/career mode aside from the regular street races. | Эти новые гонки включены в режим турнир/карьера помимо регулярных уличных гонок. |
| Two big races in the US Senate. | Две большие избирательные гонки в Сенат. |
| China has always opposed arms races, in outer space and elsewhere. | Китай всегда выступал против всякой гонки вооружений, включая гонку вооружений в космическом пространстве. |
| Shopping cart races were my favorite as a kid. | Гонки на тележках были моим любимым занятием в детстве. |
| And then, we're off to the races. | И перед нами разворачиваются захватывающие гонки. |
| Hamilton then went to win three races in a row, taking single Monaco event where Nicolas Lapierre and Olivier Pla were injured and missed some races. | Затем Хэмилтон выиграл три гонки подряд, на единственной гонке в Монако французы Николя Лапьер и Оливье Пла получили травмы и пропустили несколько гонок. |
| From 2011, all races on the World Calendar, those that yield World Ranking points, are to be classified as World Tour events, and the Pro Tour as a distinct series of races is to be discontinued. | С 2011 года все гонки в Мировом календаре, те которые дают очки в зачёт мирового рейтинга, должны быть объединены в турнир UCI World Tour, а ProTour как отдельная серия гонок должен быть прекращён. |
| He won 25 out of 32 races that year, including the Formula Three support races at the Monaco Grand Prix and the British Grand Prix at Silverstone. | Он выиграл 25 из 32 гонок проводимых в том году, включая гонки поддержки Гран-при Монако и Гран-при Великобритании на трассе Сильверстоун. |