| Eventually, though, European races began to decline. | В конце концов, однако, европейские гонки стали клониться к упадку. |
| Oreca won four races during the season. | «Огёса» выиграла четыре гонки в течение сезона. |
| We need progress because concerted disarmament will forestall arms races. | Прогресс нам нужен потому, что согласованное разоружение будет предотвращать гонки вооружений. |
| He races for Ferrari at Monza. | Были гонки в Монзе на "Феррари". |
| No, then we'll miss the yacht races. | Нет, тогда мы пропустим гонки на яхтах. |
| I succeed, he's winning races for the rest of his life. | Если я справлюсь, он будет выигрывать гонки до конца своих дней. |
| He asked me to the races tonight. | И даже пригласил меня сегодня на гонки. |
| Illegal races cause disturbances in the port area | Незаконные гонки на мотоциклах в порту стали причиной беспорядков. |
| At first, only chariot races were sponsored. | Сначала, были организованы только гонки на колесницах. |
| Military acquisitions fuelled by this ambition spawn ruinous arms races to the detriment of peace, stability and economic advancement. | Подпитываемые же этой амбицией военные закупки провоцируют разорительные вспышки гонки вооружений в ущерб миру, стабильности и экономическому прогрессу. |
| This in fact reflects the specific dynamics of the arms races in various parts of the world. | Это, в сущности, отражает специфическую динамику гонки вооружений в различных частях света. |
| At first, races were less than 24 hours a day. | Сперва гонки длились менее 24 часов в сутки. |
| All on Texas and Omaha races! | Все на гонки по Техасу и Омахе! |
| The championship featured twenty-four races, a record high for the series. | В чемпионате будет 24 гонки, что является рекордом серии за все время её существования. |
| Brown won 22 races in 5 seasons from 1986-1990. | Он выиграл 22 гонки за 5 сезонов, с 1986 по 1990. |
| Other memorable editions were the races of 2009 and 2010. | Другими памятными выпусками были гонки 2009 и 2010 годов. |
| All championship races were between five and ten hour events. | Все гонки чемпионата проходили в 5-9 часовом формате. |
| Some gambling forms such as betting on cockfights, bullfights and boat races are native to Siamese culture. | Некоторых игровые формы, такие как петушиные бои, бои быков и морские гонки являются исконными для Сиамской культуры. |
| During his career, that lasted until 1989, he won 193 races. | За свою карьеру, которая длилась до 1989 года, выиграл 193 гонки. |
| Early track races attracted crowds of up to 2000 people. | Ранние трековые гонки привлекали толпы до 2000 человек. |
| The first two races were open to semi-professionals but from 1960 until 1984 it was open only to amateurs. | Первые две гонки были открыты для полупрофессионалов, но с 1960 по 1984 год она была открыта только для любителей. |
| Aston Hill hosts popular races, bike demo days and training events on various days of the year. | В Астон Хилл проходят популярные гонки, велосипедные демонстрационные дни и тренировочные мероприятия в разные дни в течение года. |
| At the beginning nearly all races were held in Italy, but very quickly the series expanded and had venues in different European countries. | По началу практически все гонки проходили на территории Италии, но вскоре серия расширилась и стала проводиться в различных европейских странах. |
| The races at Salzburgring, Spa-Francorchamps, Beijing and Macau have been removed from the schedule. | Гонки на Зальцбургринге, Спа-Франкоршам, в Пекине и Макао были исключены из календаря. |
| Shepard races motorcycles at Buttonwillow Raceway, including his Ducati Hypermotard 1100S and Suzuki GSX-R1000. | Шепард обожает гонки на мотоциклах в Buttonwillow Raceway Park, в его гараже имеются такие модели как Ducati Hypermotard 1100S и Suzuki GSX-R1000. |