Motorcycles and minor races primarily used the shorter and safer Südschleife. |
Мотогонки и гонки младших серий в основном проводились на более короткой и безопасной Südschleife. |
In 1981 he returned to ATS but only raced the first four races of the year. |
В 1981 он вернулся в ATS, но провёл там лишь первые четыре гонки сезона. |
Too bad they don't have shopping cart races. |
Как жаль, что не проводят гонки на магазинных тележках. |
Then you can go to the boat races. |
Сначала вылечи кашель, а потом можешь идти на лодочные гонки. |
Max Biaggi has finished only two races, taking ninth in Spain and third in France. |
Макс Бьяджи закончил лишь две гонки: девятым в Испании и третьим во Франции. |
In the 20s there were car races here. |
В 20-х здесь были автомобильные гонки. |
All races in career are organized into a large number of series of varying length. |
Все гонки в карьере проводятся в большом количестве серий различной длины. |
They run illegal high-speed races in the city streets. |
Они нелегально устраивают гонки на улицах города. |
Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. |
Знаешь что, давай просто посмотрим чем завтра все закончится перед тем, как обсуждать будущие гонки. |
Used to come here a lot, watch races. |
Я много раз приходил сюда, смотрел гонки. |
We used to have private races down in Texas. |
Раньше у нас Частная гонки в Техасе. |
And gerrymandering only affects house races. |
И махинации влияют только на домашние гонки. |
Activities included tricycle races, a procession through the streets of Iganga Town, public speeches, songs and drama presentations. |
Среди мероприятий фигурировали гонки на трехколесных велосипедах, шествие по улицам Иганги, публичные выступления, песни и театральные представления. |
I hope you win the races at Sebring, Your Highness. |
Я надеюсь, что вы выиграете гонки в Себринге. |
It is also a most potent catalyst for arms races. |
Оно является также наиболее сильным катализатором гонки вооружений. |
Such approaches are typically pursued at the expense of common security and set the stage for arms races that can impoverish entire nations. |
Такие подходы, как правило, реализуются в ущерб общей безопасности и создают условия для гонки вооружений, которая может привести к обнищанию целых стран. |
Global measures that lead to a more benign international environment do have a positive impact in containing regional arms races. |
Глобальные меры, которые ведут к созданию более благоприятного международного климата, действительно оказывают позитивное воздействие на сдерживание гонки вооружений на региональном уровне. |
The risk of regional arms races, particularly in South Asia, has increased. |
Возрос риск региональной гонки вооружений, в частности в Южной Азии. |
The legacy left to this generation is the computer, and all the energy of space races and weapons proliferation. |
В наследство нынешнему поколению остаются компьютер, а также вся энергетика гонки за освоение космического пространства и распространение оружия. |
The manufacture of weapons, arms races and the excessive and uncontrolled traffic of all kinds of arms jeopardize international peace and security. |
Производство оружия, гонки вооружений и неумеренная и неконтролируемая торговля всеми видами оружия подрывают международный мир и безопасность. |
On one hand, arms races are developing in many situations around the world. |
С одной стороны, во многих ситуациях в мире развиваются гонки вооружений. |
He asked me to the races tonight. |
Он попросил меня прийти на гонки сегодня вечером. |
You took him on hunting trips, football games, car races... |
Ты брал его с собой на охоту, футбол, гонки... |
When I want to go to sleep, I watch one of his races. |
Когда мне хочется поспать, я включаю его гонки. |
You never bring him to any of your races. |
Ты никогда не брал его на свои гонки. |