Английский - русский
Перевод слова Races
Вариант перевода Гонки

Примеры в контексте "Races - Гонки"

Примеры: Races - Гонки
Motorcycles and minor races primarily used the shorter and safer Südschleife. Мотогонки и гонки младших серий в основном проводились на более короткой и безопасной Südschleife.
In 1981 he returned to ATS but only raced the first four races of the year. В 1981 он вернулся в ATS, но провёл там лишь первые четыре гонки сезона.
Too bad they don't have shopping cart races. Как жаль, что не проводят гонки на магазинных тележках.
Then you can go to the boat races. Сначала вылечи кашель, а потом можешь идти на лодочные гонки.
Max Biaggi has finished only two races, taking ninth in Spain and third in France. Макс Бьяджи закончил лишь две гонки: девятым в Испании и третьим во Франции.
In the 20s there were car races here. В 20-х здесь были автомобильные гонки.
All races in career are organized into a large number of series of varying length. Все гонки в карьере проводятся в большом количестве серий различной длины.
They run illegal high-speed races in the city streets. Они нелегально устраивают гонки на улицах города.
Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. Знаешь что, давай просто посмотрим чем завтра все закончится перед тем, как обсуждать будущие гонки.
Used to come here a lot, watch races. Я много раз приходил сюда, смотрел гонки.
We used to have private races down in Texas. Раньше у нас Частная гонки в Техасе.
And gerrymandering only affects house races. И махинации влияют только на домашние гонки.
Activities included tricycle races, a procession through the streets of Iganga Town, public speeches, songs and drama presentations. Среди мероприятий фигурировали гонки на трехколесных велосипедах, шествие по улицам Иганги, публичные выступления, песни и театральные представления.
I hope you win the races at Sebring, Your Highness. Я надеюсь, что вы выиграете гонки в Себринге.
It is also a most potent catalyst for arms races. Оно является также наиболее сильным катализатором гонки вооружений.
Such approaches are typically pursued at the expense of common security and set the stage for arms races that can impoverish entire nations. Такие подходы, как правило, реализуются в ущерб общей безопасности и создают условия для гонки вооружений, которая может привести к обнищанию целых стран.
Global measures that lead to a more benign international environment do have a positive impact in containing regional arms races. Глобальные меры, которые ведут к созданию более благоприятного международного климата, действительно оказывают позитивное воздействие на сдерживание гонки вооружений на региональном уровне.
The risk of regional arms races, particularly in South Asia, has increased. Возрос риск региональной гонки вооружений, в частности в Южной Азии.
The legacy left to this generation is the computer, and all the energy of space races and weapons proliferation. В наследство нынешнему поколению остаются компьютер, а также вся энергетика гонки за освоение космического пространства и распространение оружия.
The manufacture of weapons, arms races and the excessive and uncontrolled traffic of all kinds of arms jeopardize international peace and security. Производство оружия, гонки вооружений и неумеренная и неконтролируемая торговля всеми видами оружия подрывают международный мир и безопасность.
On one hand, arms races are developing in many situations around the world. С одной стороны, во многих ситуациях в мире развиваются гонки вооружений.
He asked me to the races tonight. Он попросил меня прийти на гонки сегодня вечером.
You took him on hunting trips, football games, car races... Ты брал его с собой на охоту, футбол, гонки...
When I want to go to sleep, I watch one of his races. Когда мне хочется поспать, я включаю его гонки.
You never bring him to any of your races. Ты никогда не брал его на свои гонки.