| Motorcycles and minor races primarily used the shorter and safer Südschleife. | Мотогонки и гонки младших серий в основном проводились на более короткой и безопасной Südschleife. |
| In 1981 he returned to ATS but only raced the first four races of the year. | В 1981 он вернулся в ATS, но провёл там лишь первые четыре гонки сезона. |
| Too bad they don't have shopping cart races. | Как жаль, что не проводят гонки на магазинных тележках. |
| Then you can go to the boat races. | Сначала вылечи кашель, а потом можешь идти на лодочные гонки. |
| Max Biaggi has finished only two races, taking ninth in Spain and third in France. | Макс Бьяджи закончил лишь две гонки: девятым в Испании и третьим во Франции. |
| In the 20s there were car races here. | В 20-х здесь были автомобильные гонки. |
| All races in career are organized into a large number of series of varying length. | Все гонки в карьере проводятся в большом количестве серий различной длины. |
| They run illegal high-speed races in the city streets. | Они нелегально устраивают гонки на улицах города. |
| Let's just see how this one concludes tomorrow before we discuss any future races. | Знаешь что, давай просто посмотрим чем завтра все закончится перед тем, как обсуждать будущие гонки. |
| Used to come here a lot, watch races. | Я много раз приходил сюда, смотрел гонки. |
| We used to have private races down in Texas. | Раньше у нас Частная гонки в Техасе. |
| And gerrymandering only affects house races. | И махинации влияют только на домашние гонки. |
| Activities included tricycle races, a procession through the streets of Iganga Town, public speeches, songs and drama presentations. | Среди мероприятий фигурировали гонки на трехколесных велосипедах, шествие по улицам Иганги, публичные выступления, песни и театральные представления. |
| I hope you win the races at Sebring, Your Highness. | Я надеюсь, что вы выиграете гонки в Себринге. |
| It is also a most potent catalyst for arms races. | Оно является также наиболее сильным катализатором гонки вооружений. |
| Such approaches are typically pursued at the expense of common security and set the stage for arms races that can impoverish entire nations. | Такие подходы, как правило, реализуются в ущерб общей безопасности и создают условия для гонки вооружений, которая может привести к обнищанию целых стран. |
| Global measures that lead to a more benign international environment do have a positive impact in containing regional arms races. | Глобальные меры, которые ведут к созданию более благоприятного международного климата, действительно оказывают позитивное воздействие на сдерживание гонки вооружений на региональном уровне. |
| The risk of regional arms races, particularly in South Asia, has increased. | Возрос риск региональной гонки вооружений, в частности в Южной Азии. |
| The legacy left to this generation is the computer, and all the energy of space races and weapons proliferation. | В наследство нынешнему поколению остаются компьютер, а также вся энергетика гонки за освоение космического пространства и распространение оружия. |
| The manufacture of weapons, arms races and the excessive and uncontrolled traffic of all kinds of arms jeopardize international peace and security. | Производство оружия, гонки вооружений и неумеренная и неконтролируемая торговля всеми видами оружия подрывают международный мир и безопасность. |
| On one hand, arms races are developing in many situations around the world. | С одной стороны, во многих ситуациях в мире развиваются гонки вооружений. |
| He asked me to the races tonight. | Он попросил меня прийти на гонки сегодня вечером. |
| You took him on hunting trips, football games, car races... | Ты брал его с собой на охоту, футбол, гонки... |
| When I want to go to sleep, I watch one of his races. | Когда мне хочется поспать, я включаю его гонки. |
| You never bring him to any of your races. | Ты никогда не брал его на свои гонки. |