The first in Germany for 17 years were in 1950; two further races were held at Wembley in 1951 and 1952. |
Гонки неуверенно начали возрождаться после 1945 года; первая за 17 лет в Германии была в 1950 году; ещё две гонки прошли на Уэмбли в 1951 и 1952 годах. |
Public races organized by the Contrade were popular from the 14th century on; called palii alla lunga, they were run across the whole city. |
Публичные гонки, организованные Контрадами были популярны с 14-го века, называемые Палио Алла Лунга и проводились по всему городу. |
He won all 34 races of the 1991 British Cadet Kart Championship, along with the title with team Wright karts. |
Он выиграл все 34 гонки 1991 британского чемпионата по картингу, наряду с титулом. |
Older F5000 cars continued to be used in the British Sprint Championship and were common in Formula Libre races well into the 1980s. |
Также машины Ф5000 допускались Британский чемпионат по спринту, а в начале 80-х в гонки Свободной Формулы. |
Bicycle races are more fun. |
Гонки на велосипедах более увлекательны. |
As well as short "sprint" races, many touring car series include one or more endurance races, which last anything from 3 to 24 hours and are a test of reliability and pit crews as much as car, driver speed, and consistency. |
Наряду с гонками на короткие дистанции, многие кузовные чемпионаты проводят гонки «на выносливость», которые длятся от З до 24 часов и являются проверкой надёжности команды и механиков, самой машины и скорости пилота. |
The series races mostly on Italian races but it has regular races at Belgium's Circuit de Spa-Francorchamps and in Spain. |
Большинство гонок проходит в Италии, но некоторые проходят и за её пределами, например часто проходят гонки на бельгийской трассе Спа-Франкоршам и в Испании. |
Clarke won races at Oulton Park and Brands Hatch (both races with fastest laps) and also set a fastest lap during one of the races at Snetterton. |
Кларк выиграл гонки в Оултон Парке и Брэндс-Хэтче (установив также быстрейшие круги) также ему удалось показать быстрейшее время в гонке на трассе Снеттертон. |
The first such races were on buffalo-back and called bufalate; asinate, races on donkey-back, later took their place, while horse-racing continued elsewhere. |
Первые такие гонки были на буйволах (Буффалата) и гонки на ослах (Азинаты), а в это время скачки на лошадях проводились в другом месте. |
Since 2001 the Le Mans Legend races have also been part of the schedule, usually running exhibition races during qualifying days, a few hours prior to the sessions for the Le Mans entrants. |
С 2001 года в программу соревнований также входят гонки «Легенда Ле-Мана» - обычно это показательные заезды в дни квалификации, которые проводятся за несколько часов до выхода на трассу основных участников. |
The JS11 began the season winning the first two races in the hands of Laffite. |
JS11 сильно начал сезон, выиграв две гонки подряд под управлением Лаффита. |
The first known 'modern' rowing races, began from competition among the professional watermen that provided ferry and taxi service on the River Thames in London. |
Первыми известными современными соревнованиями по гребле считаются гонки среди профессиональных лодочников, обслуживавших переправу через Темзу в Лондоне. |
Nicola won three races en route to third in the championship, finishing behind Giuseppe Termine and fellow FIA Formula Two Championship racer Mirko Bortolotti. |
Никола выиграл три гонки и закончил сезон вслед за Джузеппе Термине и другим гонщиком ФИА Формулы-2 Мирко Бортоллотти. |
Bugno was a versatile rider, able to do well in different types of races. |
Буньо был универсальным гонщиком, способным выигрывать разные гонки. |
In the 7950 Formula 7 championship, Alfa won all but one of the races. |
В 1950 году на чемпионате Формулы-1, альфа выиграла все гонки кроме одной. |
It is very important for me, because it gives me the confidence that I can win two races in a row. |
Для мёня это очёнь важно, я обрёл увёрённость в том, что могу выиграть двё гонки подряд. |
I have seen every single one of your races on RSN. |
Я все твои гонки по телевизору смотрела. |
In very hilly races where a lot of time is spent in slow uphills, a low-weight traditional road bicycle might be preferred. |
В условиях холмистой гонки, где много времени тратится на медленные подъемы, низкий вес в традиционном дорожном велосипеде может стать предпочтительным. |
The number of alleycats being organized also appears to be on the rise, as non-couriers begin to organize their own races. |
Количество организуемых аллейкэтов также кажется на подъеме, с тех пор как не-велокурьеры начали организовывать свои собственные гонки. |
With only two races to follow the Portuguese Grand Prix Prost was crowned the 1993 Formula One World Champion (his fourth World Championship). |
За две гонки до конца сезона, на Гран-при Португалии Прост стал чемпионом Формулы-11993-го года (это был его четвёртый чемпионский титул). |
Before the races begin, the audience sings traditional songs and the jockeys sing a song called Gingo. |
Перед началом гонки публика поёт традиционные песни, а сами наездники-конюхи исполняют «песню скачек» (гийнгоо). |
The team competed in the GP2 Series since its beginning in 2005, winning races with drivers José María López and Nicolas Lapierre. |
Команда выступает в серии GP2 с дебютного сезона в 2005, где выигрывала гонки вместе с Хосе Мария Лопесом, Николя Лапьером и Камуи Кобаяси. |
The office chair races were particularly spirited... until, of course, Gail went down the stairs. |
Гонки на офисном стуле особенно воодушевляли. До тех пор, конечно, пока Гейл не упала с лестницы. |
Then we say we're going over to the drag races the next day. |
А потом скажем, что собираемся пойти на гонки. |
But if we do find that kid's body over in South Harlow, they'll know we didn't go to the drag races. |
Но если мы найдем тело, Все узнают, что на гонки мы не ходили. |