| Where are the bike races? | Где проводят гонки на мотоциклах? |
| The ancient chariot races of Rome! | Древнеримские гонки на колесницах! |
| I'll go to the races. | Я пойду на гонки. |
| Automobile races are becoming most commonplace. | Автомобильные гонки становятся обычным явлением. |
| He runs all the street races. | Он организовывал все уличные гонки. |
| That's how he controls the races. | Так он контролирует гонки. |
| Where are the bike races? | Где гонки на мотоциклах? |
| It's two separate races. | Это две разные гонки. |
| I've already won three races. | Я уже выиграл три гонки. |
| Individual races are ordered fairly well. | Отдельные гонки довольно хорошо упорядочены. |
| You've seen the elimination races. | Вы видели гонки на выбывание. |
| You won all those races in America, right? | Выиграл все гонки в Америке. |
| I love economy races. | Я люблю гонки на экономичность. |
| And that was for the submarine races. | посмотреть на гонки подводных лодок. |
| Minsk M-205 - highway-ring races. | Минск М-205 - шоссейно-кольцевые гонки. |
| I love watching the races. | Я люблю смотреть гонки. |
| All his races are beautiful. | Все его гонки зрелищные. |
| You win all races. | Ты выиграла все гонки. |
| The Tour de Suisse organisers were responsible for the operational organisation of the races. | Оперативная реализация гонки проводилась организаторами Тура Швейцарии. |
| Dillmann won both races during the weekend, to move into the championship lead. | Дильманн выиграл обе гонки, став лидером чемпионата. |
| In addition, the races are, from time to time, enlivened by an untypical feature. | К тому же, гонки время от времени оживляет необычная деталь. |
| However, it is unacceptable that the movie's action scenes (races and chases) are boring and incoherent. | Однако недопустимо, чтобы сцены киноэкшена (гонки и преследования) были скучными и несвязными. |
| Had systematic manipulation occurred, one-third of the races would not have gone to runoffs. | Если бы происходило систематическое манипулирование, одна треть участников гонки не добралась бы до решающего тура. |
| The village of Malinovka in Ustyansky District started to hold annual cross-country ski races for the Roza Shanina Prize. | В деревне Малиновке Устьянского района проводятся ежегодные лыжные гонки по пересечённой местности имени Розы Шаниной. |
| Two races, 600cc machines are off first at 10:45. | Две гонки, в классе 600 сс, первый старт в 10:45. |