Английский - русский
Перевод слова Proven
Вариант перевода Доказано

Примеры в контексте "Proven - Доказано"

Примеры: Proven - Доказано
It has not been proven that they are used for regulation, but is very likely they are. Это не было доказано, что они используются для регулирования, но очень вероятно, что это так.
The truth of his conjecture for two-dimensional tilings was known already to Keller, but it was since proven false for dimensions eight and above. Верность этой гипотезы для двумерных мозаик была известна уже Келлеру, но впоследствии было доказано, что для размерностей восемь и выше гипотеза не верна.
The enzyme is iron(II)-dependent, but it has been proven to bind to zinc as well. Фермент Fe(II) зависим, но было доказано соединение также с цинком.
Prayer's been proven to aid recovery. Доказано, что молитвы помогают выздоровлению,
The vision of that which has already been proven or can be ascertained. Второе - зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано.
It has been proven that for all primes p, p divides P(p). Было доказано, что все простые р делят Р(р).
His birth year is sometimes incorrectly reported as 1831, but 1832 is proven correct by the civil birth registration of Bremen. Его год рождения иногда указывается как 1831, но правильным является 1832 год, что доказано регистрационными документами Бремена.
It was never proven I had anything to do with those fires. Тогда не было доказано, что я как-то причастен к этим пожарам.
True, people who thought, "This time is different," before the recent Great Recession were proven wrong. Действительно, было доказано, что люди, которые думали до нынешней Великой Рецессии «в этот раз по-другому», оказались неправы.
The Travelling Salesman Problem on cubic graphs has been proven to be NP-hard to approximate to within any factor less than 1153/1152. Доказано, что задачу коммивояжёра на кубических графах NP-трудно аппроксимировать для любого коэффициента, меньшего 1153/1152.
It's been proven that some trauma - Было доказано, что некоторые травмы -
I'm sure that you've dealt with eyewitnesses who are certain of what they saw, only to be proven wrong. Я не сомневаюсь, что вы имели дело со свидетелями, которые были уверены в увиденном, пока не было доказано, что они ошибались.
It's probably because they smile a lot, and smiling has been proven to ward off diseases. Возможно, это потому, что они много улыбаются, а доказано, что смех защищает от болезней.
I mean, just 50 milligrams alone... have been proven to be fatal in a few minutes, man. Говорю тебе, доказано, всего 50 миллиграмм... вызывают смерть в течении нескольких минут.
But if it is proven that your wife is a spy, Но если будет доказано, что ваша жена - шпионка,
Now, look, this is scientifically proven, okay? Послушай, это научно доказано, ладно?
I have been told, although it has not been proven scientifically, that hope can sometimes have the power to heal. Мне сказали, хотя это и не доказано научным путём, что надежда иногда способна исцелять.
But it hasn't been proven yet? Но это пока еще не доказано?
Nothing has been proven at all. Но не чего не было доказано.
There is, currently, no vaccine and it has thus far proven to have a mortality rate of 100%. На данный момент лекарства нет, и пока что доказано, что вирус смертелен в 100% случаев.
First, it has been proven that 11 Egyptians were the organizers and perpetrators of the attempt that was the subject of these resolutions. Во-первых, доказано, что египтяне были организаторами и непосредственными исполнителями покушения, о котором говорится в этих резолюциях.
The same person had actually paid people to claim that they were slaves for the purposes of a television documentary, as had been independently proven by United States officials in Mauritania. В то же время он платил деньги конкретным лицам за то, чтобы в ходе съемки документального телевизионного фильма они заявили, что являются рабами, и это было объективно доказано сотрудниками Соединенных Штатов, работавшими в Мавритании.
Again, while the methodology used in Geneva is different, it remains to be proven that the result it produces is wrong or "defective". Здесь вновь следует указать, что хотя применяемая в Женеве методология отличается от других, не доказано, что получаемые при этом результаты являются неверными или "неадекватными".
It has been proven that investing in primary education, especially for girls, is the most effective decision that a society can make. Доказано, что инвестиции в начальное образование, особенно для девочек, являются наиболее эффективным решением, которое может принять то или иное общество.
It has also been cogently proven that the problem will not be resolved by the resolutions that the United Nations has been reiterating for more than five decades. Убедительно доказано также и то, что эта проблема не будет решена и с помощью тех резолюций, которые Организация Объединенных Наций подтверждает на протяжении вот уже более пяти десятилетий.