Английский - русский
Перевод слова Proven
Вариант перевода Доказано

Примеры в контексте "Proven - Доказано"

Примеры: Proven - Доказано
The Flood's been proven to be a historical fact. Доказано, что Великий потоп является историческим фактом.
He cannot ask the jury to assume what is not proven. Нельзя просить присяжных представить что-то, что не доказано.
There was strong speculation at the time that he had been poisoned by his father-in-law, although this has never been proven. Это вызвало серьёзные подозрения, будто он был отравлен своим тестем, что, впрочем, никогда не было доказано.
It has also proven that it can survive in forests that have been logged. Также доказано, что птица может жить в местах, где были вырублены леса.
That was proven by comparing hydrogen lines of the low dispersion spectra in the stars. Это было доказано путем сравнения линий водорода спектров низкой дисперсии у звезд.
Moreover, a newborn baby found on Algerian territory was presumed to be Algerian unless proven otherwise. Кроме того, новорожденный, найденный на территории Алжира, считается алжирским гражданином, если не будет доказано иное.
There's a thunderstorm moving in and lightning is a form of static electricity, as was first proven by... Приближается гроза, а молния является формой статического электричества, что было доказано...
And the person who prays, lives Longer - scientifically proven. А человек, который молится, живёт дольше - научно доказано.
The existence of which cannot be proven logically. Существование которых не может быть доказано логически.
You accused me before of delusion, but now, it's proven. Вы обвиняли меня прежде в заблуждении, но сейчас, все доказано.
People are guilty until proven... I mean... Человек виновен пока не доказано - То есть...
In this class we will deal only with what has been proven. На наших занятиях мы будем иметь дело лишь с тем, что было доказано.
You know, it's never been proven. Ты знаешь, это никогда не было доказано.
It's never been proven that any secrets were stolen. Не было доказано, что секреты вообще украли.
Everything clear, proven on all of them. Всё же ясно, всё доказано.
But your allegations have never been proven in court of Law. Но ваши обвинения на самом деле не доказано в суде.
It's scientifically proven that dance stimulates endorphin production in your brain. Научно доказано, что танцы стимулируют производство эндорфинов в мозгу.
Judge, might I remind you that until proven otherwise, my client is presumed innocent. Судья, я могла бы напомнить вам, что пока не доказано обратное, мой клиент считается невиновным.
In the Portuguese culture, it is proven that people find a woman's voice more soothing in moments of crisis. Доказано, что в португальской культуре женский голос для людей является более успокаивающим в экстренных ситуациях.
It's been proven to prevent explosions in small women. Доказано, что это помогает предотвратить взрывы в маленьких женщинах.
The adequacy of the manner to preserve the technical possibility for later measurement has been proven not only theoretically but also experimentally. То, что этот способ позволяет сохранить техническую возможность проведения последующих замеров, доказано не только теоретически, но и экспериментально.
Before it is proven, it remains only an allegation. Пока оно не доказано, оно остается голословным.
In recent years, ears have proven to be a more unique I.D. than fingerprints. В последние годы доказано, что уши более уникальны, чем отпечатки пальцев.
But if she is a friend of Morgan, we shall consider her a friend of the realm until proven otherwise. Но если она друг Моргана, нам стоит расценивать ее как друга Королевства пока не доказано обратное.
It's been proven to be more effective at restoring the strength. Доказано, что он более эффективен для восстановления силы.