Английский - русский
Перевод слова Proven
Вариант перевода Доказано

Примеры в контексте "Proven - Доказано"

Примеры: Proven - Доказано
Even if they had been proven, the State party notes that such measures may be applied as precautionary measures not intended to humiliate or debase. Государство-участник отмечает, что, даже если бы такое было доказано, подобные меры могут применяться как меры предосторожности, не направленные на то, чтобы оскорбить или унизить.
This shall be proven on the basis of appropriate test methods recognized by the Administration. "Это должно быть доказано на основе соответствующих методик испытаний, признанных Администрацией."
The predicate offence does not have to be specified so long as it is proven beyond a reasonable doubt that the proceeds derive from a criminal act. Основное правонарушение необязательно должно быть точно указано, если вне разумных сомнений доказано, что доходы получены в результате преступного деяния.
Mr. Gao was allegedly charged with subversion of State power, although this was never proven in a court of law. Г-н Гао, как утверждается, обвинен в подрывной деятельности против государственной власти, хотя это так и не было доказано в суде.
But this is, like, scientifically proven, okay? Это, типа, научно доказано, ясно?
You know, it's a proven fact, when you put music in the classroom, test scores go up. Доказано, что если в классе играет музыка, то показатели растут.
Yes, but what is proven is that the DNA tying these girls to the body was bogus. Да, но уже доказано, что ДНК, которая связывала этих девушек с телом, была фальшивой.
As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. Моё мнение - Борн для нас опасен, пока не доказано обратное.
I know that it has its therapeutic value, but it has never been proven to enhance memory. Я знаю, что он несет некоторый терапевтический эффект, но еще не доказано, чтобы он возвращал память.
Nothing was proven, but the FBI claims to have wiretaps of the Leone brothers discussing a weapon that Gino used to murder Andre Ochoa in 2010. Ничего не доказано однако ФБР утверждает, что они прослушивали разговоры братьев Леон, обсуждающих оружие, из которого Джино убил Андре Очоа в 2010.
It was also noted that subparagraph 8.3.2 (c) assumed that the carrier was acting in good faith unless otherwise proven. Было также отмечено, что в подпункте 8.3.2(с) устанавливается презумпция, согласно которой перевозчик действует добросовестно, если не доказано противное.
It had been proven that funds for refugees had been illicitly re-routed for the benefit of the Frente POLISARIO. Уже доказано, что средства для беженцев незаконно направляются на нужды Фронта ПОЛИСАРИО.
Myself and my allies in the Politburo must accept this is true, unless proven otherwise. Я и мои союзники в политбюро должны придерживаться этой точки, пока не будет доказано обратное.
In some States parties, the law established a rebuttable presumption that a gratification had been corruptly received, unless the contrary was proven. Законодательство некоторых государств-участников предусматривает опровержимую презумпцию того, что вознаграждение было получено в результате коррупции, если не будет доказано обратное.
"a thing proven by experience to be true" "То, что доказано жизненным опытом и есть истина,"
In total, 40 cases of poisonings committed by the family were proven, 13 of which were fatal. Всего было доказано 40 эпизодов отравления, совершённых этим семейством, из них 13 - со смертельным исходом.
Because this research has been proven that synergistic leadership in decision making is possible only if the freedom to present solid arguments, is structured in the organization. Из этого исследования было доказано, что синергетический руководства в принятии решений возможно лишь при свободе представить убедительных доводов, построена в организации.
Children born in France to tourists or other short-term visitors do not acquire French citizenship by virtue of birth in France: residency must be proven. Дети, рожденные во Франции туристами или другим краткосрочными посетителями, не приобретают французское гражданство в силу рождения во Франции: проживание должно быть доказано.
It is worth recalling that there is no question of "Theory" but facts and concrete, verifiable and proven many times. Стоит напомнить, что речь не идет о "теории", но и конкретных фактов, поддающихся проверке и доказано много раз.
This was finally proven as the strong perfect graph theorem of Chudnovsky, Robertson, Seymour, and Thomas (2006). Это окончательно доказано строгой теоремой о совершенных графах Чудновской, Робертсона, Семура, и Томаса (2006).
Both "not guilty" and "not proven" result in an acquittal. Как «не виновен», так и «не доказано» приводят к оправданию.
However, this is not proven, and in any case coats of arms only appeared in the 12th century. Однако это не доказано, и в любом случае гербы появились только в XII веке.
He found the smallest Carmichael number, 561, and over 50 years later, it was proven that there are infinitely many of them. Он нашел наименьшее число Кармайкла, 561, и более 50 лет спустя, было доказано, что их существует бесконечно много.
The existence of gravitomagnetism was proven by Gravity Probe B (GP-B), a satellite-based mission which launched on 20 April 2004. Существование гравитомагнетизма было доказано при помощи Gravity Probe B (GP-B), спутниковой миссии, которая была запущена 20 апреля 2004 года.
It is also expected that a satellite of a knot K should have larger crossing number than K, but this has not been proven. Также ожидается, что сателлитный узел узла К будет иметь большее число пересечений, чем К, но это не доказано.