Английский - русский
Перевод слова Protest
Вариант перевода Протест

Примеры в контексте "Protest - Протест"

Примеры: Protest - Протест
On behalf of my country, I wish to convey to you my strong protest, as a sovereign Member State of the United Nations, in response to the decision by the General Assembly to deny Madagascar the opportunity to speak before the United Nations. От имени своей страны, являющейся суверенным государством - членом Организации Объединенных Наций, я хотел бы заявить Вам свой решительный протест в связи с решением Генеральной Ассамблеи отказать Мадагаскару в праве выступать с трибуны Организации Объединенных Наций.
In addition, he would like to know why the term "protest" was used in the title of the draft guideline while the term "opposition" was used in the body of the text. Кроме того, оратор хотел бы знать, почему в заголовке проекта руководящего положения используется слово «протест», а в самом тексте положения - слово «неодобрение».
plus "protest" plus "art"? "протест" и "искусство"?
Has the State formulated a declaration or other similar expression of the State's will which can be considered to fall, inter alia, under one or more of the following categories: a promise, recognition, waiver or protest? Формулировало ли государство декларацию или иное аналогичное волеизъявление, что можно рассматривать как подпадающее, в частности, под одну или несколько следующих категорий: обещание, признание, отказ или протест?
That means protest, that means march, that means disturb the peace, that means jail, that means risk! А это означает протест, это означает марш, это означает, что мы должны нарушить правопорядок, это означает тюрьму, это означает риск!
Protest was immediately voiced by Argentina following the events of 1833. Вслед за событиями 1833 года Аргентина немедленно заявила протест.
Protest in every track, unwillingness to obey the system and to have connection with rotten society. Протест в каждом треке, не желание подчиняться системе и иметь причастность к прогнившему обществу.
In the late summer of 1899 he signed A Protest by Russian Social-Democrats, directed against the so-called "economists". В 1899 году подписал «Протест российских социал-демократов», направленный против так называемых «экономистов».
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic. Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Protest, recognition, waiver and promise were examples of such unilateral acts. Протест, признание, отказ и обещание являются примерами подобных односторонних актов.
"Secretary of State's Daughter Leads Lovell University Protest, Detained By Security." "Дочь Госсекретаря возглавившая протест университета Ловелл, арестована службой безопасности"
Kent's book From Slogans to Mantras: Social Protest and Religious Conversion in the Late Vietnam Era was published in 2001 by Syracuse University Press. Монография Стивена Кента «От слоганов к мантрам: Социальный протест и религиозное обращение в поздний период Войны во Вьетнаме» была выпущена в 2001 году издательством Syracuse University Press.
Protest as a sign of support for an entity that will subsequently be recognized Протест как знак поддержки того или иного образования, которое будет признано впоследствии
Protest is saying: "I disagree with this and that." Протест - это когда я говорю "то-то и то-то мне не подходит"
Protest therefore has the opposite effect from that of recognition: it may consist of repeated acts and it must be specific, except in the case of serious breaches of international obligations or when it arises out of peremptory rules of international law. Таким образом, протест имеет действие, противоположное признанию; он может состоять в повторяющихся актах и должен быть конкретизирован, за исключением случаев серьезных нарушений международных обязательств или обязательств, вытекающих из императивных норм международного права.
On 16 and 17 May 2011, the Special Rapporteur participated in the workshop "Civil Protest and Peaceful Change: Upholding Human Rights," organized by the Geneva Academy of International Human Rights Law and Human Rights in Geneva. 16 - 17 мая 2011 года Специальный докладчик принял участие в семинаре на тему "Гражданский протест и мирные преобразования: отстаивание прав человека", организованном женевской Академией международного права по правам человека в Женеве.
And protest is only one. И протест - только один из них.
FOR APPLICATIONS IN RESPECT OF CLAIMS ARISING OUT OF COLLISIONS, SALVAGE OR OTHER SHIPPING ACCIDENTS, PRODUCTION OF THE PROTEST OR ACCOUNT GIVEN BY THE CAPTAIN OR SHIP'S AGENT TO THE APPROPRIATE AUTHORITY OR CONSUL SHALL SUFFICE. В СЛУЧАЕ ПОДАЧИ ХОДАТАЙСТВ В СВЯЗИ С ТРЕБОВАНИЯМИ, ВЫТЕКАЮЩИМИ ИЗ СТОЛКНОВЕНИЯ СУДОВ, СПАСАТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ ИЛИ АВАРИИ СУДНА, ДОСТАТОЧНО ПРИЛОЖИТЬ ПРОТЕСТ ИЛИ ПИСЬМЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ КАПИТАНА ИЛИ МОРСКОГО АГЕНТА СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ ОРГАНУ ИЛИ КОНСУЛУ.
Therefore I have decided to protest the United States government and guard these bears anyway and stay, and I have... Поэтому я решил выразить протест правительству Соединенных Штатов и продолжить охрану медведей, и остатьсл, и я должен -
UNOMIG lodged a protest. МООННГ заявила по этому поводу протест.
I'm so over this protest. Меня так достал этот протест.
I'm so over this protest. Меня достал этот протест.
Can you believe that protest? Вы можете поверить в этот протест?
Photos appeared, expressing protest. Появлялись фотографии, выражающие протест.
Not responding to my protest. Не реагируете на мой протест.