Английский - русский
Перевод слова Protest
Вариант перевода Протест

Примеры в контексте "Protest - Протест"

Примеры: Protest - Протест
The Russian Federation would be viewed as having been obliged to protest - not to remain silent - when faced with the actions of Turkmenistan and Azerbaijan. Российская Федерация была обязана заявить протест и не хранить молчание перед лицом действий Туркменистана и Азербайджана.
We, the refugees and displaced persons, as well as the whole Azerbaijani nation, express our protest and anger against such statements. Мы, беженцы и вынужденные переселенцы, а также весь азербайджанский народ, выражаем наш гневный протест в связи с подобными заявлениями.
The military representatives of the United Nations Command member nations are requesting their Governments to protest this illegal act of the Korean People's Army through official diplomatic channels. Военные представители государств, входящих в состав Командования Организации Объединенных Наций, обратились к своим правительствам с просьбой заявить протест по поводу этого незаконного акта Корейской народной армии по официальным дипломатическим каналам.
The sales which followed prompted a reaction from China, in the form of a protest on 24 July 1983. Но последующие продажи спровоцировали отрицательную реакцию Китая, который 24 июля 1983 года заявил в этой связи протест.
He called on the Committee to act as advocate of the Falkland islanders and protest such disgraceful behaviour, which could only be aimed at damaging their economy. Оратор призывает Комитет выступить в защиту жителей Фолклендских островов и выразить протест против такого недостойного поведения, которое может быть нацелено только на разрушение их экономики.
Based on the results of this investigation, the United Nations Command delivered a protest of the Military Armistice Commission to the North Korean side. С учетом результатов этого расследования Командование Организации Объединенных Наций подало в Военную комиссию по перемирию протест по поводу действий северокорейской стороны.
The said provision brought about a protest by national minority organizations and criticism of the Advisory Committee of the Council of Europe. Это положение вызвало протест со стороны организаций национальных меньшинств и критику со стороны Консультативного комитета министров Совета Европы.
UNMEE lodged a formal protest about the shooting with the Ministry of Defence, which regretted its occurrence and promised that such incidents would not reoccur. МООНЭЭ заявила официальный протест по поводу этого инцидента министерству обороны, которое выразило сожаление в связи с ним и обещало, что такие инциденты повторяться не будут.
Mr. Chairman, I must register my protest and concern about the limitation of access to this conference of the non-governmental organizations. Я должен выразить, господин Председатель, свой протест и озабоченность в связи с ограничением доступа на эту конференцию для неправительственных организаций.
The Libyan Government rejected countless international calls, including a unanimous appeal from this body, and responded to dissent with repression, to civilian protest with military force on an unprecedented scale. Ливийское правительство отвергло бесчисленные международные призывы, в том числе и единодушное воззвание этого органа, и отреагировало на инакомыслие репрессиями, на гражданский протест - военной силой беспрецедентных масштабов.
Argentina delivers a strong protest to the United Kingdom concerning an alleged new constitution for the Malvinas Islands. Аргентина заявила решительный протест Соединенному Королевству в связи с так называемой новой конституцией для Мальвинских островов
As a result of the first of these crises, that is, the oil crisis, vigorous and intense social protest broke out in various parts of the world. В результате первого из этих кризисов, то есть, нефтяного кризиса, в различных частях мира начался решительный и активный социальный протест.
Government authorities have curtailed Sudanese citizens' right to protest and have restricted the movement of United Nations staff in violation of the status-of-forces agreement. Правительственные власти не дают гражданам Судана возможности реализовать их право на протест и ограничивают передвижение персонала Организации Объединенных Наций в нарушение Соглашения о статусе сил.
Well, if you want to turn this into some anti-war protest, expect to hear your "mountain of conflict" sound-bite everywhere. Если собираешься обратить это в антивоенный протест, скоро повсюду услышишь отрывки "вершины конфликта".
With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces has drawn official protest from Havana and Moscow. Куба всего лишь в 80-ти милях отсюда и большое скопление американских сил... вызвало протест от Москвы до Гаваны.
And when a neighborhood protest got violent... и когда протест соседей стал яростней...
I'm as frustrated as you are, Don, but I'm not sending an American journalist into that protest. Я расстроена как и ты, Дон, но я не пошлю на протест американского журналиста.
Is this some kind of environmentalist protest? Это какой-то протест "зеленых"?
At the same time, I would like to stress that my country has protested and will continue to protest British unilateral acts in the disputed area. В то же время я хотел бы подчеркнуть, что моя страна выражала и будет выражать протест против односторонних британских действий в спорном районе.
Under the leadership of the Kosovo Liberation Army war veterans' organization, some 2,000 Kosovo Albanians gathered in southern Mitrovica to protest the elections. Под руководством организации военных ветеранов Освободительной армии Косово около 2000 косовских албанцев собрались в южной части Митровицы для того, чтобы выразить протест против выборов.
This raised widespread concerns about fraud and incited a number of Members of Parliament to protest with members of the Ministry of the Interior. Это вызвало широкую обеспокоенность в отношении подтасовок, и ряд членов парламента подали протест в Министерство внутренних дел.
On behalf of the Government of the Republic of Cyprus, I would like to strongly protest the aforementioned violations and hereby appeal for their immediate cessation. От имени правительства Республики Кипр я хотел бы заявить решительный протест в связи с вышеупомянутыми нарушениями и призвать к их немедленному прекращению.
The 3 men were finally released in September 2007, after 65 community members travelled to Phnom Penh to protest and call on the Ministry of Justice to take action to release the men. В конечном итоге все трое были выпущены на свободу в сентябре 2007 года, после того как 65 членов этой общины прибыли в Пномпень, чтобы выразить свой протест и обратиться с призывом к Министерству юстиции принять меры к их освобождению.
Cuba and all the free countries of the world that cherish their dignity and freedom have the right to protest these unilateral actions and must reject them. Куба и все свободные страны мира, которые дорожат своим достоинством и свободой, в праве выразить свой протест против таких односторонних действий и не могут их не отвергать.
I just wanted to send a protest message, so I took 3,000 bullets so they could never be used to kill. Я просто хотела выразить протест, так что я взяла З 000 патронов, чтобы ими никогда и никого не убили.