Английский - русский
Перевод слова Protest

Перевод protest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 703)
I am here to officially protest the United States' illegal and immoral intervention into our affairs. Я здесь, чтобы выразить официальный протест незаконному и безнравственному вмешательству США в наши внутренние дела.
The action of NSS was a clear violation of the right of these organizations to protest as well as a hindrance to the statutory function of the NCHR to receive petitions from the public. Действия НСБ являются явным нарушением права этих организаций на протест, а также препятствием для выполнения НКПЧ своей уставной задачи, которая заключается в получении ходатайств от общественности.
There is also the difficulty that, in terms of the core issue of the legal effects of unilateral acts, much will depend on the context in which, for example, a "promise", "protest" or "failure to protest" occurs. Существуют также трудности, связанные с тем, что, с точки зрения основного вопроса о юридических последствиях односторонних актов, многое будет зависеть от контекста, в котором дается «обещание», заявляется или не заявляется «протест».
Kent's book From Slogans to Mantras: Social Protest and Religious Conversion in the Late Vietnam Era was published in 2001 by Syracuse University Press. Монография Стивена Кента «От слоганов к мантрам: Социальный протест и религиозное обращение в поздний период Войны во Вьетнаме» была выпущена в 2001 году издательством Syracuse University Press.
The Prefect responded with what Sandall took to be a formal protest, although Hilbert maintained that owing to the occupation of Denmark he was unable formally to represent the Danish government. Префект в беседе высказал Санделлу формальный протест против его действий, хотя Гильберт утверждал, что из-за оккупации Дании он не может официально представлять датское правительство.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 125)
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать.
Although if an opportunity to protest the war did present itself... К тому же это возможность протестовать против войны...
Really, old friend, If you could see how absurd you look, You would not protest. На самом деле, старина, если бы ты мог видеть, как абсурдно ты смотришься, ты бы не начал протестовать.
I dressed him up in girls' clothing until he was old enough to protest. Покупать все заново не хотелось... пока он не подрос и не стал протестовать.
I want you to understand something, ladies. I am in a PC pretzel here because if I say they can't protest even though you protested, and the only difference is their protest included physical gestures, then I'm body-shaming! Дамы, сейчас передо мной сложная, в плане политкорректности, загогулина, ведь если я скажу, что вам можно протестовать, а им - нельзя лишь потому, что они выражают протест телесно, получится, что я осуждаю их тело.
Больше примеров...
Знак протеста против (примеров 83)
The three of them proposed a march on Washington in 1941 to protest racial segregation in the armed forces and widespread discrimination in employment. Эти трое предложили провести в 1941 году марш на Вашингтон в знак протеста против расовой сегрегации в вооруженных силах и распространения дискриминации в трудовых отношениях.
Jury nullification was practiced in the 1850s to protest the federal Fugitive Slave Act, which was part of the Compromise of 1850. «Аннулирование суда присяжных» практиковалось в 1850-х годах в знак протеста против закона о беглых рабах, который был частью Компромисса 1850 года.
On 16 June, more than 200 demobilized Forces nouvelles combatants blocked the main road in Bouaké and discharged their weapons into the air to protest the delay in the payment of their monthly allowances. 16 июня более 200 демобилизованных комбатантов «Новых сил» заблокировали основную дорогу в Буаке и стреляли в воздух в знак протеста против задержек с выплатой полагающегося им месячного довольствия.
In September 1978 a general strike broke out to protest sharp increases in public transportation fares; the government responded harshly, arresting dozens of protesters and injuring many more. В сентябре 1978 года началась всеобщая забастовка в знак протеста против резкого повышения тарифов на проезд в общественном транспорте; Ф. Гарсия отреагировал жёстко: десятки протестующих были арестованы и многие протестанты ранены при разгонах манифестаций.
On 21 July, 64 former members of the Revolutionary United Front and 33 of the so-called West Side Boys, who had been in detention in Pademba prison for over three years, rioted to protest yet another postponement of their court appearances. 21 июля 64 бывших члена Объединенного революционного фронта и 33 так называемых «Вестсайдских мальчика», которые содержатся в тюрьме Падембы на протяжении более трех лет, взбунтовались в знак протеста против еще одной отсрочки в их вызове в суд.
Больше примеров...
Протестный (примеров 6)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
His poetry is mostly of a protest and satirical nature. Поэзия в основном носит протестный и сатирический характер.
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots... Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт..., ...организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
Here's lemonade for your protest. Вот тебе протестный лимонад.
The protest, lasting less than five minutes, was recorded and televised nationally. Протестный танец продолжался менее пяти минут, был записан на пленку и транслировался по национальному телевидению.
Больше примеров...
Протестных (примеров 29)
As a result, both Campbell and Steele engaged in campaigns of protest to attempt to publicise their cases. В дальнейшем Кэмпбелл и Стил принимали участие в протестных кампаниях в попытке предать гласности обстоятельства своего дела.
Since the unfurling of the wave of protest in mid-June 2010 in India-administered Kashmir, security forces were reported to have killed 100 or so persons. С тех пор как в середине июня 2010 года в провинции Кашмир, находящейся под контролем Индии, произошел всплеск протестных настроений, от рук сил безопасности погибли около 100 человек.
But this apparently coordinated pushback against global protest movements is not yet triumphant - not even in China, as the people of Wukan have shown. Но это, казалось бы, скоординированное подавление мировых протестных движений еще не добилось триумфа - даже в Китае, как показали жители поселка Укань.
Numerous cases of criminalization of indigenous social and political protest activities have come to the attention of the Special Rapporteur. Специальный докладчик располагает информацией о многочисленных случаях криминализации социально-политических протестных выступлений коренных народов.
This is in contrast to autonomous action by civil society groups with little contact with government or those whose main approach has been through protest and demands. Это в корне отличается от автономных действий групп гражданского общества, практически не поддерживающих связей с органами управления, или других групп, основной подход которой состоит в организации протестных мероприятий и выдвижении требований.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 27)
This violent protest rally was organized to further the aim of undermining any positive process in that part of Kosovo. Данная демонстрация протеста, которая сопровождалась вспышками насилия, была организована для того, чтобы достичь определенной цели: подорвать любой позитивный процесс в этой части Косово.
The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. Протест в Риме привлёк приблизительно три миллиона человек, и занесён в 2004 году в Книгу рекордов Гиннесса как самая крупная антивоенная демонстрация в истории всего мира.
The IDF declared the quiet street outside the University a closed military zone, compelling the students to walk down a busier intersection where their protest briefly blocked traffic and attracted public attention. ИДФ объявили тихую улицу за пределами Университета закрытой военной зоной, что заставило студентов пройти по более оживленному перекрестку, на котором их демонстрация протеста на непродолжительное время заблокировала движение и привлекла внимание общественности.
On 18 and 19 March 2002, prisoners at Becora Prison in Dili staged a non-violent protest that was quickly contained by United Nations Police. On 22 March 2002, a similar protest took place at Gleno Prison in Ermera. 18 и 19 марта 2002 года заключенные в тюрьме Бекора в Дили организовали мирную демонстрацию протеста, которая была быстро поставлена под контроль полицией Организации Объединенных Наций. 22 марта 2002 года подобная демонстрация протеста состоялась в тюрьме Глено в Эрмере.
That night, the most violent protest rally ever held swept through Shibuya. В ту ночь там бурлила мощная демонстрация, парализовавшая весь транспорт вокруг.
Больше примеров...
Опротестования (примеров 31)
However, much remained to be done, including the establishment of an independent bid protest system and the development of a governance structure. Однако многое еще предстоит сделать, включая создание независимой системы опротестования результатов торгов и разработку структуры управления.
Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the specific modalities of the bid protest system and related procedures, including possible legal and financial implications; просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад о конкретных механизмах работы системы опротестования результатов торгов и связанных с этим процедурах, включая возможные юридические и финансовые последствия;
The Office of Central Support Services stated that the vendor Bid Protest System was at its last stage of implementation and the IT reform was ongoing through the development of the Enterprise Resource Planning system. Управление централизованного вспомогательного обслуживания заявило, что система опротестования поставщиками результатов торгов находится на последнем этапе внедрения, а реформа в сфере информационных технологий находится в стадии разработки системы планирования общеорганизационных ресурсов.
The previous report indicated that as a result of a Constitutional Court decision the institution of "protest on legal ground" had ceased to function as a legal remedy with effect from 31 December 1992. В предыдущем докладе указывалось, что вследствие решения Конституционного суда действие института "законного опротестования" как средства правовой защиты прекратилось с 31 декабря 1992 года.
Internal control mechanisms strengthened and implemented through the development and issuance of publications on a staff orientation guide, a staff code of conduct, procurement ethics training, an update of the Procurement Manual, contract filing system and an independent award protest system Укрепление и внедрение механизмов внутреннего контроля посредством подготовки и публикации: ознакомительного справочника для сотрудников, кодекса поведения сотрудников, руководства по этике закупочной деятельности, обновленного варианта справочника по закупкам, справочника по картотеке данных по контрактам и справочника по независимой системе опротестования порядка предоставления контрактов
Больше примеров...
Протестуя против (примеров 20)
Even in Pakistan, students took to the streets to protest changes in education policy, and on November 7 two college students died after police opened fire on a demonstration. В Пакистане студенты вышли 7 ноября на улицы, протестуя против политики в сфере образования, полиция открыла огонь, и был застрелен студент колледжа.
Students of the University of Dhaka and other colleges of the city organised a general strike on 11 March 1948 to protest the omission of Bengali language from official use, including coins, stamps and recruitment tests for the navy. Студенты Даккского университета и других высших учебных заведений организовали забастовку 11 марта 1948 года, протестуя против исключения бенгальского языка из официальной сферы, включая денежные знаки, печати и задания для поступающих на флот.
He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, and crashed those two Air Force jets in Nevada to protest military spending. Это он проник в компьютер авиадиспетчеров и обрушил на землю два истребителя в Неваде, протестуя против военных расходов.
JS 2 stated that in 2010, workers at Maamba Collum mine were shot at by two supervisors for going on strike to protest poor working conditions. В СП 2 сообщается, что в 2010 году два надзирателя произвели выстрелы по рабочим шахты "Маамба Коллум", которые забастовали, протестуя против неудовлетворительных условий труда.
In grossly simplified terms, on 8 July some students held a small rally at the university apparently to protest the passage by the Majlis of the press legislation mentioned above and the closure of a popular newspaper, Salam. Если говорить в самых общих чертах, то события развивались следующим образом: 8 июля малочисленная группа студентов провела собрание в Университете, очевидно, протестуя против принятия меджлисом вышеупомянутого законодательства о прессе, а также в знак протеста против закрытия популярной газеты "Салам".
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 11)
Something's obviously going on, and I'm here to protest my exclusion. Что-то явно происходит, и я хочу опротестовать свой не допуск.
Outram had also failed to protest his orders not to advance on 14 March, which had allowed most rebels to escape. Утраму не удалось опротестовать приказ Кэмпбелла воздержаться от наступления 14-го марта, что позволило большинству повстанцам бежать.
May-Welby planned to protest this to the UN. Мэй-Уэлби планирует опротестовать это в ООН.
If the users of the public service know the rules, they are in a much better position to realize when a rule has not been applied properly, and to protest. Если пользователи той или иной государственной услуги знают правило, они способны гораздо лучше понять, когда правило не было применено должным образом, и опротестовать это.
Any protest must be made in writing within one year from this date. "Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты".
Больше примеров...
Митинг (примеров 25)
On March 21, an anti-war protest was held in Minneapolis. 14 марта в Минске прошел новый митинг.
Myungshim group has staged a protest. Мён Шим Груп устроила митинг.
I'm calling a protest meeting in Martin Place, 10am this Friday. Я созываю митинг протеста на Мартин Плейс, в пятницу, в 10 утра.
This isn't a protest meeting, it's a party. Это не митинг протеста, это какая-то вечеринка.
We did that logging protest in '84 together. Мы вместе организовали тот митинг против сруба деревьев.
Больше примеров...
Опротестовывать (примеров 8)
Furthermore, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers referred to legal provisions entitling prosecutors to oversee laws, to "protest" against a judicial decision and defer temporarily the execution of judicial decisions. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов сослался на положения законодательства, разрешающие прокурорам осуществлять надзор за законами, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать их выполнение.
He reported that the United States Mission had issued guidelines and reminders to assist the permanent missions with the implementation of the Parking Programme and emphasized that they must pay or protest their summonses or risk the loss of their designated spaces. Он сообщил, что Представительство Соединенных Штатов выпустило директивы и напоминания, призванные помочь постоянным представительствам в связи с выполнением ДПП, и подчеркнул, что они должны либо оплачивать, либо опротестовывать свои штрафы, иначе могут лишиться выделенных им парковочных мест.
He stressed the improvements in the operation of the tow hotline and reiterated that permanent missions must pay or protest notices of violation. Он подчеркнул улучшения в работе «горячей линии» службы отбуксирования и вновь заявил о том, что постоянные представительства должны оплачивать или опротестовывать штрафы в связи с нарушениями.
On the question of complementarity, the Russian Federation was of the view that States should have the right to protest not only the jurisdiction of the court - and at all stages of the proceedings - but also the receivability of the complaint. В отношении вопроса о дополняемости Российская Федерация придерживается мнения, что государствам необходимо предоставить право не только опротестовывать юрисдикцию суда на всех этапах процесса, но и оспаривать саму жалобу при получении ее обвинителем.
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
Больше примеров...
Возразить (примеров 8)
General, I must protest this impetuous decision. Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
I may protest, and I may even hit you, but do not waver. Я могу возразить, и даже ударить вас, но вы не дрогнете.
And in that spirit, our student body's shown up to protest this injustice. И в поддержку этого девиза мы, ученики, хотели бы возразить этой несправедливости.
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest! в самом деле, как друг, я должен возразить.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Больше примеров...
Возражать (примеров 7)
Before you protest, acknowledge the facts. Перед тем, как возражать, признай факты.
Right. Now, I know you'll protest, but you simply can't be respected unless you have one of these. Знаю, что ты будешь возражать, но нельзя быть респектабельным, если у тебя нет его.
If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest. Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Больше примеров...
Выступать (примеров 7)
Workers cannot protest or remove themselves from dangerous work situations for fear of arbitrary dismissal. Трудящиеся не могут выступать с протестами или отказываться работать в опасных условиях, опасаясь произвольных увольнений.
Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to "exit", and protest the status quo by remaining on the outside. Вместо того чтобы во всеуслышание заявить о своих проблемах через посредство уже имеющихся каналов, многие молодые люди предпочитают "уходить" и выступать против статус-кво путем самоустранения.
Other traditionally marginalized groups have continued to protest in support of their respective demands, with Janajati representatives expressing their preference for a round table with all protesting groups rather than separate negotiations focusing on individual communities. Другие традиционно маргинализированные группы продолжали выступать с протестами в поддержку выдвинутых ими соответствующих требований, а представители джанджати высказались за проведение «круглого стола» со всеми протестующими группами, в отличие от проведения сепаратных переговоров с отдельными общинами.
In the past we'd make a public protest of it, at least. Раньше люди хотя бы пытались публично выступать против этого
On behalf of my country, I wish to convey to you my strong protest, as a sovereign Member State of the United Nations, in response to the decision by the General Assembly to deny Madagascar the opportunity to speak before the United Nations. От имени своей страны, являющейся суверенным государством - членом Организации Объединенных Наций, я хотел бы заявить Вам свой решительный протест в связи с решением Генеральной Ассамблеи отказать Мадагаскару в праве выступать с трибуны Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступить с протестом (примеров 4)
I think you should protest. Думаю, тебе стоит выступить с протестом.
Hence, it is incumbent upon the international community to protest this incitement to genocide and explicit racism. Поэтому международное сообщество обязано выступить с протестом против этого подстрекательства к геноциду и неприкрытому расизму.
Do you want me to ask my family to protest Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Any State party to an obligation established in the collective interest should be recognized as having at least the right to protest, to seek cessation and a declaration of the breach, and in appropriate cases to seek restitution. Необходимо признать, что любое государство-участник обязательства, принятого в коллективных интересах, имеет, как минимум, право выступить с протестом, добиваться прекращения нарушения и констатации нарушения, а в соответствующих случаях и реституции.
Больше примеров...