Английский - русский
Перевод слова Protest

Перевод protest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 703)
I intend to file a protest with the Employment Council. Я намереваюсь подать протест в Совет Занятости.
One must sometimes protest, but not against one's friends. Иногда следует выражать протест, но не в адрес своих друзей.
So if this protest works, and the place doesn't open, what happens to all those ex-cons? А если протест сработает, и заведение не откроется, что случится с этими бывшими заключенными?
The second incident was the subject of a protest sent on 5 June 1997 by the Deputy Executive Chairman on my instructions as I was away from the Commission's headquarters. В связи со вторым инцидентом 5 июня 1997 года был направлен протест заместителем Исполнительного председателя, действовавшим по моему поручению, поскольку в этот день я отсутствовал в штаб-квартире Комиссии.
As a result, the IIHF voted unanimously to ban Alex Archer and James Foster, however before tournament play began, Canada withdrew their protest. ИИХФ единогласно решила отстранить Алекса Арчера и Джеймса Фостера, но вскоре Канада сняла свой протест.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 125)
You should protest with the German Foreign Office. Я сказал об этом, потому что вы можете протестовать в Министерство иностранных дел.
But if you want to whack yourself om while you're watching, no-one's going to protest. Но если захочешь потеребить себя пока смотришь - никто не станет протестовать.
UNFICYP continues to protest about this and to demand the removal of the position. ВСООНК продолжают протестовать против этого и требовать ликвидации этой позиции.
My Special Representative continues to protest the imposition of national service obligations on local staff members and other restrictions on UNMEE recruitment of national staff in Eritrea. Мой Специальный представитель продолжает протестовать в связи с распространением на местный персонал Миссии действия обязательств, предусмотренных законом о воинской повинности, и введением других ограничений в отношении национальных сотрудников, набираемых МООНЭЭ в Эритрее.
For a long time, people were fighting the Forest Service... through, like, holding signs, letter writing- sort of a sort of a hippie-type approach to protest. Долгое время люди боролись с лесными службами так, что например, создавали песни, посылали письма с обращениями... что-то вроде хиппи-способа протестовать.
Больше примеров...
Знак протеста против (примеров 83)
Prisoners in Les Cayes broke out of their cells to protest the beating of two detainees who had tried to escape. Заключенные в Ле-Ке вырвались из своих камер в знак протеста против избиения двух задержанных, которые пытались бежать.
Other human rights activists speculated that the five who set themselves on fire did so to protest the government's crackdown on Falun Gong. Другие правозащитники полагают, что пятеро поджегших себя сделали это в знак протеста против репрессий правительства по отношению к Фалуньгун.
Also to protest the arrest, about 100 Kosovo Serbs blocked the main Mitrovica-Zubin Potok road to all traffic for five hours. Также в знак протеста против этого ареста около 100 косовских сербов в течение пяти часов блокировали все движение по главной дороге Митровица-Зубин-Поток.
On June 26, 2008, in the village of Borivojce near the eastern town of Kosovska Kamenica members of the local Serb and Roma community barricaded a road to protest the construction of a mosque authorized by the local government. 26 июня, в деревне Боровойце, недалеко города Каменица, представители местной общины сербов и цыган забаррикадировали дорогу в знак протеста против строительства мечети, санкционированной местным правительством.
In grossly simplified terms, on 8 July some students held a small rally at the university apparently to protest the passage by the Majlis of the press legislation mentioned above and the closure of a popular newspaper, Salam. Если говорить в самых общих чертах, то события развивались следующим образом: 8 июля малочисленная группа студентов провела собрание в Университете, очевидно, протестуя против принятия меджлисом вышеупомянутого законодательства о прессе, а также в знак протеста против закрытия популярной газеты "Салам".
Больше примеров...
Протестный (примеров 6)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
His poetry is mostly of a protest and satirical nature. Поэзия в основном носит протестный и сатирический характер.
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots... Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт..., ...организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
I used to love his so-called protest things. Я любил его так называемый протестный материал.
The protest, lasting less than five minutes, was recorded and televised nationally. Протестный танец продолжался менее пяти минут, был записан на пленку и транслировался по национальному телевидению.
Больше примеров...
Протестных (примеров 29)
The introduction and expansion of the paid parking zone has repeatedly caused protests of citizens: in the autumn of 2015, 12 protest rallies were held, in December 2016, an action against parking policy was held on Pushkinskaya Square. Введение и расширение зоны платных парковок неоднократно вызывало протесты горожан: осенью 2015 года было проведено 12 протестных митингов, в декабре 2016 году акция против парковочной политики прошла на Пушкинской площади.
Indeed, extractive industries, in order to protect their premises and interests, as well as national and local authorities, may rely on mercenaries and PMSCs to restrict public demonstrations and protest movements. На практике добывающие отрасли промышленности, а также национальные и местные органы власти в целях защиты своих служебных помещений и отстаивания интересов могут привлекать наемников и ЧВОК для подавления публичных демонстраций и протестных движений.
After all, what is most profound about these protest movements is not their demands, but rather the nascent infrastructure of a common humanity. В конце концов, что глубоко чувствуется в этих протестных движениях, так это не их требования, а создающаяся инфраструктура человеческой общности.
Anxiety for the destiny of the country that was more and more getting under dependence of the predatory imperialist state on the North, economically and socially degraded and in reality has become a colony of transnational corporation lead to emerge of powerful protest trends of left-nationalist nature. Тревога о судьбе страны, которая попадала во все большую зависимость от хищной империалистической державы на севере, экономически и социально деградировала и на практике стала колонией ТНК, привела к возникновению мощных протестных тенденций лево-националистического характера.
In addition, the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate, the first round of which is slated for 19 April 2009, could provide a context for tension and potential protest. Кроме того, предстоящие выборы для замены одной трети состава Сената, первый раунд которых намечен на 19 апреля 2009 года, могут создать условия для напряженности и протестных явлений.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 27)
A protest rally takes place this weekend. На выходные намечается демонстрация.
A small protest also occurred in London and 5,000 protesters demonstrated in Kosovska Mitrovica the following day. Незначительный протест также имел место в Лондоне, а также демонстрация из 5000 протестующих в Косовска-Митровице на следующий день.
The demonstration had been organized to protest an unauthorized settlement outpost established on the village's lands. Эта демонстрация была организована в знак протеста против создания несанкционированного аванпоста поселения на землях деревень.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
The protest, involving 3,000 female workers, gained momentum and culminated in a spontaneous march on 19 December. Это движение, в котором участвовало З 000 работниц, набирало силу и достигло своего апогея 19 декабря, когда состоялось спонтанная демонстрация.
Больше примеров...
Опротестования (примеров 31)
However, much remained to be done, including the establishment of an independent bid protest system and the development of a governance structure. Однако многое еще предстоит сделать, включая создание независимой системы опротестования результатов торгов и разработку структуры управления.
Certain critical reforms, however, still needed to be implemented, including the procurement governance structure, the bid protest system, the enterprise resource planning system and the ethics guidelines. Вместе с тем по-прежнему существует необходимость проведения определенных важных реформ, включая структуру управления закупками, систему опротестования результатов торгов, систему общеорганизационного планирования ресурсов и руководящие принципы этики.
The Court did not accept that the reasonableness implied in accepting delivery without protest could be affected by the seasonal nature of the goods, whose commercial use was to some extent connected with the Christmas period. Суд не согласился с тем, что на факт разумности, вытекающий из принятия поставки без какого-либо опротестования, мог повлиять сезонный характер товаров как предмета данного договора, так или иначе связанных с их коммерческим использованием в связи с праздником рождества.
The previous report indicated that as a result of a Constitutional Court decision the institution of "protest on legal ground" had ceased to function as a legal remedy with effect from 31 December 1992. В предыдущем докладе указывалось, что вследствие решения Конституционного суда действие института "законного опротестования" как средства правовой защиты прекратилось с 31 декабря 1992 года.
It has already developed training programmes for best value for money, which will be deployed to all the missions and will develop programmes for procurement ethics, post award briefing, contract award protest, etc. Она уже разработала программу обучения по вопросам повышения финансовой отдачи, которая будет проводиться во всех миссиях, и будет разрабатывать программы по вопросам этики закупочной деятельности, проведения брифингов после предоставления контракта, опротестования порядка предоставления контракта и т.д.
Больше примеров...
Протестуя против (примеров 20)
As I remember it, Yevgeny went on hunger strike to protest some oil pipeline that threatened a vital something-or-other. Я помню, как Евгений объявил голодовку, протестуя против нефтепровода, который угрожал чему-то жизненно важному.
There, various armed movements resorted to violence in the mid-1990s to protest their historical marginalization. Здесь в середине 1990-х годов различные вооруженные формирования прибегали к насильственным методам борьбы, протестуя против своей исторической маргинализации.
The first monk ever to burn himself to death to protest the war whispers, Первый монах, совершающий самосожжение, протестуя против войны, шепчет:
We went in there, grabbed the tea, knocked the box over, threw it in the harbor to protest unfair taxation. Мы пришли, похватали ящики с чаем и выбросили их в гавань, протестуя против несправедливых налогов.
Indeed, in 1963, our first President, the late Mr. Kwame Nkrumah, led the first-ever protest march in Africa, across the Sahara, against nuclear tests in that area. Еще в 1963 году первый президент нашей страны покойный г-н Нкваме Нкрума возглавил самый первый марш протеста в Африке по пустыне Сахара, протестуя против ядерных испытаний в этом районе.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 11)
I wanted to protest the exclusion of the Romulan Empire from the treaty negotiations. Я хотела опротестовать исключение Ромуланской Империи из участия в переговорах.
Outram had also failed to protest his orders not to advance on 14 March, which had allowed most rebels to escape. Утраму не удалось опротестовать приказ Кэмпбелла воздержаться от наступления 14-го марта, что позволило большинству повстанцам бежать.
May-Welby planned to protest this to the UN. Мэй-Уэлби планирует опротестовать это в ООН.
Any protest must be made in writing within one year from this date. "Опротестовать решение можно в письменной форме, в течение года после этой даты".
In keeping with the Electoral Reform Law, the parties were allowed one week to protest the declaration of the results, after which the National Elections Commission had one month to respond to the protests. В соответствии с Законом о реформе избирательной системы партиям была предоставлена возможность в течение недели опротестовать объявленные результаты, после чего Национальной избирательной комиссии предоставляется один месяц для подготовки ответов на эти протесты.
Больше примеров...
Митинг (примеров 25)
Looks like a protest situation at a Navy recruitment center downtown. Похоже на митинг протеста в центре новобранцев в морскую пехоту.
The main protest rally took place in Tel Aviv, where over 4,000 people participated. Основной митинг протеста состоялся в Тель-Авиве, где более 4000 человек приняли участие.
He went with us in June to a WTO protest. Он ходил с нами в июне на митинг против ВТО.
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. В первый же вечер, как мы сошли с корабля, мы пошли на индийский митинг протеста
At 10.30 a.m. a group of Javakhki Armenians with members of youth, student and public organizations staged a protest action near the Armenia Marriott Hotel in defence of the rights of Georgian Armenians. Группа проживающих в Армении джавахкцев, представители ряда молодежных, студенческих и общественных организаций организовали перед гостиницей "Армения-Мариотт" митинг протеста в защиту прав армян Джавахка и Грузии, в целом.
Больше примеров...
Опротестовывать (примеров 8)
Power to "protest" against an already enforced legal decision Полномочия "опротестовывать" судебные решения, вступившие в законную силу
Furthermore, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers referred to legal provisions entitling prosecutors to oversee laws, to "protest" against a judicial decision and defer temporarily the execution of judicial decisions. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов сослался на положения законодательства, разрешающие прокурорам осуществлять надзор за законами, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать их выполнение.
He reported that the United States Mission had issued guidelines and reminders to assist the permanent missions with the implementation of the Parking Programme and emphasized that they must pay or protest their summonses or risk the loss of their designated spaces. Он сообщил, что Представительство Соединенных Штатов выпустило директивы и напоминания, призванные помочь постоянным представительствам в связи с выполнением ДПП, и подчеркнул, что они должны либо оплачивать, либо опротестовывать свои штрафы, иначе могут лишиться выделенных им парковочных мест.
He stressed the improvements in the operation of the tow hotline and reiterated that permanent missions must pay or protest notices of violation. Он подчеркнул улучшения в работе «горячей линии» службы отбуксирования и вновь заявил о том, что постоянные представительства должны оплачивать или опротестовывать штрафы в связи с нарушениями.
On the question of complementarity, the Russian Federation was of the view that States should have the right to protest not only the jurisdiction of the court - and at all stages of the proceedings - but also the receivability of the complaint. В отношении вопроса о дополняемости Российская Федерация придерживается мнения, что государствам необходимо предоставить право не только опротестовывать юрисдикцию суда на всех этапах процесса, но и оспаривать саму жалобу при получении ее обвинителем.
Больше примеров...
Возразить (примеров 8)
General, I must protest this impetuous decision. Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
I may protest, and I may even hit you, but do not waver. Я могу возразить, и даже ударить вас, но вы не дрогнете.
And in that spirit, our student body's shown up to protest this injustice. И в поддержку этого девиза мы, ученики, хотели бы возразить этой несправедливости.
Likewise, some may protest, "Why not wait until the accused are brought to trial and the courts reach a verdict?" Кто-то также может возразить: почему бы нам не подождать, пока обвиняемые предстанут перед правосудием и пока суды не вынесут свой вердикт?
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Больше примеров...
Возражать (примеров 7)
Before you protest, acknowledge the facts. Перед тем, как возражать, признай факты.
Right. Now, I know you'll protest, but you simply can't be respected unless you have one of these. Знаю, что ты будешь возражать, но нельзя быть респектабельным, если у тебя нет его.
If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest. Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
Star Riders will protest! Звездные Всадники будут возражать!
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Больше примеров...
Выступать (примеров 7)
Workers cannot protest or remove themselves from dangerous work situations for fear of arbitrary dismissal. Трудящиеся не могут выступать с протестами или отказываться работать в опасных условиях, опасаясь произвольных увольнений.
Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to "exit", and protest the status quo by remaining on the outside. Вместо того чтобы во всеуслышание заявить о своих проблемах через посредство уже имеющихся каналов, многие молодые люди предпочитают "уходить" и выступать против статус-кво путем самоустранения.
Other traditionally marginalized groups have continued to protest in support of their respective demands, with Janajati representatives expressing their preference for a round table with all protesting groups rather than separate negotiations focusing on individual communities. Другие традиционно маргинализированные группы продолжали выступать с протестами в поддержку выдвинутых ими соответствующих требований, а представители джанджати высказались за проведение «круглого стола» со всеми протестующими группами, в отличие от проведения сепаратных переговоров с отдельными общинами.
It is therefore with a sense of irony and sorrow that we once again find it necessary to appear before this Committee, to protest Indonesia's denial to East Timor of the rights of self-determination and equality that it so properly sought for itself almost 50 years ago. Именно поэтому мы с иронией и сожалением относимся к тому, что нам вновь приходится выступать в этом Комитете с протестом в отношении того, что Индонезия отказывает Восточному Тимору в тех правах на самоопределение и равенство, которых она столь достойно добивалась для себя почти 50 лет назад.
On behalf of my country, I wish to convey to you my strong protest, as a sovereign Member State of the United Nations, in response to the decision by the General Assembly to deny Madagascar the opportunity to speak before the United Nations. От имени своей страны, являющейся суверенным государством - членом Организации Объединенных Наций, я хотел бы заявить Вам свой решительный протест в связи с решением Генеральной Ассамблеи отказать Мадагаскару в праве выступать с трибуны Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступить с протестом (примеров 4)
I think you should protest. Думаю, тебе стоит выступить с протестом.
Hence, it is incumbent upon the international community to protest this incitement to genocide and explicit racism. Поэтому международное сообщество обязано выступить с протестом против этого подстрекательства к геноциду и неприкрытому расизму.
Do you want me to ask my family to protest Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Any State party to an obligation established in the collective interest should be recognized as having at least the right to protest, to seek cessation and a declaration of the breach, and in appropriate cases to seek restitution. Необходимо признать, что любое государство-участник обязательства, принятого в коллективных интересах, имеет, как минимум, право выступить с протестом, добиваться прекращения нарушения и констатации нарушения, а в соответствующих случаях и реституции.
Больше примеров...