Английский - русский
Перевод слова Protest

Перевод protest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 703)
The Ministry of Foreign Affairs voices stark protest in relation to this incident and calls on the Russian Federation to desist from amassing manpower and military assets in the occupied regions. Министерство иностранных дел заявляет решительный протест в связи с этим инцидентом и призывает Российскую Федерацию воздержаться от сосредоточения живой силы и военных средств в оккупированных районах.
Consequently, the Embassy are instructed to reject the Argentine claim in the revised Constitution to sovereignty over these territories and wish to protest formally at the renewed assertion of this claim. Вследствие этого Посольство проинструктировано отвергнуть содержащиеся в пересмотренной Конституции притязания Аргентины на суверенитет над этими территориями и желает заявить официальный протест в связи с возобновлением этих притязаний.
It may be concluded from these examples of the practice, which reflects just one part of States' acts, that the concept of protest is of enormous importance in the international sphere: it takes numerous forms and is used in the most varied situations. Из этих примеров практики, которые просто отражают одну из сфер деятельности государств, вытекает, что протест играет огромную роль на международной арене: его формы многочисленны и соответствуют самым разнообразным ситуациям.
The absence of the person who filed the appeal (protest), who had been duly notified of the time and place for the consideration of the case, does not exclude the possibility of continuing the hearing by the supervisory authority. Отсутствие лица, подавшего жалобу (протест), надлежаще уведомленного о времени и месте рассмотрения дела, не исключает возможность продолжения судебного заседания надзорной инстанции.
2.6 On 20 August 2001, the author filed a complaint with the Chairman of the Supreme Court, requesting him to bring a supervisory protest to the ruling of the Supreme Court of 14 August 2001. 2.6 20 августа 2001 года автор направил жалобу Председателю Верховного суда с просьбой подать в порядке надзора протест на решение Верховного суда от 14 августа 2001 года.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 125)
Nevertheless, if one is not allowed to protest, ...then at least let us debate. Все-таки, если нельзя протестовать, ...то хотя бы поспорить.
Upon their return to the Abu Salim prison, some of the prisoners started to protest and an altercation ensued. После их возвращения в тюрьму Абу-Салим некоторые из заключенных начали протестовать и возникла ссора.
I will protest in silence. Я буду протестовать молча!
Germany noted with concern reports on the intimidation of human rights defenders, non-governmental organizations and the media, and in some cases lifting of immunity of parliamentarians, in order to prevent them from raising their voice to protest human rights violations. Германия с обеспокоенностью отметила сообщения о запугивании правозащитников, сотрудников неправительственных организаций и средств массовой информации и случаи отзыва иммунитета членов парламента, с тем чтобы лишить их возможности протестовать против нарушений прав человека.
Four days ago, the miners working for the Anderson-Hyosung Corporation took control of this station, in an effort to protest the treatment of our children. Четыре дня назад, шахтеры с Корпорации Андерсон-ХиосАн Взяли под свой контроль эту станцию, чтобы протестовать против лечения для наших детей.
Больше примеров...
Знак протеста против (примеров 83)
In May 3, major rallies were held in Aden to protest the decision of Hadi. З мая в Адене были проведены крупные митинги в знак протеста против решения Хади.
On 16 June, more than 200 demobilized Forces nouvelles combatants blocked the main road in Bouaké and discharged their weapons into the air to protest the delay in the payment of their monthly allowances. 16 июня более 200 демобилизованных комбатантов «Новых сил» заблокировали основную дорогу в Буаке и стреляли в воздух в знак протеста против задержек с выплатой полагающегося им месячного довольствия.
Bulgaria's national co-ordinator for the Stability Pact resigned to protest Agov's rant, and the government has tried to distance itself even more. Болгарский национальный координатор Пакта Стабильности подал в отставку в знак протеста против резких заявлений Агова, а правительство попыталось дистанцироваться еще дальше.
A similar trip was organized by a Maori religious leader, W. T. Ratana, in 1925 to protest the breaking of the Treaty of Waitangi by the Government of New Zealand. Подобную поездку в 1925 году предпринял религиозный лидер маори В.Т. Ратана в знак протеста против нарушения Договора Вайтанги правительством Новой Зеландии.
Also to protest the arrest, about 100 Kosovo Serbs blocked the main Mitrovica-Zubin Potok road to all traffic for five hours. Также в знак протеста против этого ареста около 100 косовских сербов в течение пяти часов блокировали все движение по главной дороге Митровица-Зубин-Поток.
Больше примеров...
Протестный (примеров 6)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots... Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт..., ...организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
Here's lemonade for your protest. Вот тебе протестный лимонад.
I used to love his so-called protest things. Я любил его так называемый протестный материал.
The protest, lasting less than five minutes, was recorded and televised nationally. Протестный танец продолжался менее пяти минут, был записан на пленку и транслировался по национальному телевидению.
Больше примеров...
Протестных (примеров 29)
Moreover, she often speaks at protest events and publishes critical comments and articles on the Internet. Кроме того, она часто выступает на протестных мероприятиях и публикует критические комментарии и статьи в Интернете.
In his opinion, the authorities took the path of tightening the screws and falsifying criminal cases against organizers and leaders of protest actions. По его мнению власть пошла по пути закручивания гаек и фальсификации уголовных дел против организаторов и лидеров протестных акций.
But this misses the point of protest movements. Но она не учитывает сути протестных движений.
Those arrest procedures seemed systematically intended to frighten and humiliate, and to force them to identify protest leaders in demonstrations and to refrain from peaceful anti-occupation demonstrations in future. Подобные систематически применяемые процедуры ареста, по-видимому, имеют целью запугать и унизить детей и принудить их назвать зачинщиков протестных демонстраций, а также заставить детей воздерживаться в будущем от участия в антиоккупационных демонстрациях.
The need to take stock of the law of protest gains additional urgency from the cumulative effect of a number of contemporary developments that point to a probable increase in the incidence and intensity of public demonstrations in the future. Потребность в инвентаризации законодательных положений, касающихся протестных акций, становится еще более настоятельной в связи с происходящими в последнее время изменениями и процессами, указывающими на то, что в будущем массовые акции, возможно, станут еще более частым явлением и приобретут еще большие масштабы.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 27)
Student protest in Kabul University and police response Студенческая демонстрация протеста в Кабульском университете и ответные действия полиции
It was reported that no demonstrations or public protest can be carried out without written permission from the authorities. Согласно сообщениям, ни одна демонстрация или публичный протест не могут состояться без письменного разрешения властей.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
This violent protest rally was organized to further the aim of undermining any positive process in that part of Kosovo. Данная демонстрация протеста, которая сопровождалась вспышками насилия, была организована для того, чтобы достичь определенной цели: подорвать любой позитивный процесс в этой части Косово.
That night, the most violent protest rally ever held swept through Shibuya. В ту ночь там бурлила мощная демонстрация, парализовавшая весь транспорт вокруг.
Больше примеров...
Опротестования (примеров 31)
Similarly, there should be accessible accountability mechanisms in place to protest policies or programmes implemented with a lack of participation. Кроме того, должны быть предусмотрены доступные механизмы обеспечения подотчетности для опротестования стратегий и программ, осуществленных без надлежащего участия.
Certain critical reforms, however, still needed to be implemented, including the procurement governance structure, the bid protest system, the enterprise resource planning system and the ethics guidelines. Вместе с тем по-прежнему существует необходимость проведения определенных важных реформ, включая структуру управления закупками, систему опротестования результатов торгов, систему общеорганизационного планирования ресурсов и руководящие принципы этики.
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
Such rulings can also be requested to be reviewed at the appellate stage through, inter alia, re-hearing and/or protest, and/or by special powers of the Chief of the Judiciary. Такие решения могут также быть пересмотрены на этапе апелляции в рамках, в частности, повторных слушаний и/или опротестования, и/или особых полномочий, предоставленных главе судебных органов власти.
Detailed procedures regarding the Bid Protest System will be posted on the Procurement Service website for vendors. Подробная информация о процедурах, касающихся системы опротестования результатов торгов, будет размещена для поставщиков на веб-сайте Службы закупок.
Больше примеров...
Протестуя против (примеров 20)
As I remember it, Yevgeny went on hunger strike to protest some oil pipeline that threatened a vital something-or-other. Я помню, как Евгений объявил голодовку, протестуя против нефтепровода, который угрожал чему-то жизненно важному.
There, various armed movements resorted to violence in the mid-1990s to protest their historical marginalization. Здесь в середине 1990-х годов различные вооруженные формирования прибегали к насильственным методам борьбы, протестуя против своей исторической маргинализации.
The Philippines will sustain its initiatives in leading the Group of 77 at international and regional forums to protest nuclear testing by any nation. Филиппины будут и далее развивать свои инициативы во главе Группы 77 на международных и региональных форумах, протестуя против ядерных испытаний, проводимых любым государством.
We went in there, grabbed the tea, knocked the box over, threw it in the harbor to protest unfair taxation. Мы пришли, похватали ящики с чаем и выбросили их в гавань, протестуя против несправедливых налогов.
You know, my first year at Yale, a bunch of us camped out on the quad to protest apartheid. А знаете, я будучи на первом курсе в Йеле, ночевал с друзьями на площади, протестуя против апартеида.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 11)
Outram had also failed to protest his orders not to advance on 14 March, which had allowed most rebels to escape. Утраму не удалось опротестовать приказ Кэмпбелла воздержаться от наступления 14-го марта, что позволило большинству повстанцам бежать.
The girl's parents tried to protest the refusal in the prosecutor's office and at the CPSU city committee, but without success. Родители девушки пытались опротестовать отказ в прокуратуре и горкоме КПСС, но безуспешно.
In the former case, the authors could have taken the initiative to protest the decision by the police to discontinue the criminal proceedings, but did not. В первом случае авторы могли бы проявить инициативу, чтобы опротестовать решение полиции о прекращении уголовного разбирательства, но они этого не сделали.
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3. Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме З
If the users of the public service know the rules, they are in a much better position to realize when a rule has not been applied properly, and to protest. Если пользователи той или иной государственной услуги знают правило, они способны гораздо лучше понять, когда правило не было применено должным образом, и опротестовать это.
Больше примеров...
Митинг (примеров 25)
On March 21, an anti-war protest was held in Minneapolis. 14 марта в Минске прошел новый митинг.
The main protest rally took place in Tel Aviv, where over 4,000 people participated. Основной митинг протеста состоялся в Тель-Авиве, где более 4000 человек приняли участие.
He went with us in June to a WTO protest. Он ходил с нами в июне на митинг против ВТО.
This isn't a protest meeting, it's a party. Это не митинг протеста, это какая-то вечеринка.
I thought we were having a protest meeting. Я думал, что у нас митинг протеста.
Больше примеров...
Опротестовывать (примеров 8)
The council could protest the actions and Ukases of the emperor. Совет мог опротестовывать действия и указы императора.
Power to "protest" against an already enforced legal decision Полномочия "опротестовывать" судебные решения, вступившие в законную силу
On the question of complementarity, the Russian Federation was of the view that States should have the right to protest not only the jurisdiction of the court - and at all stages of the proceedings - but also the receivability of the complaint. В отношении вопроса о дополняемости Российская Федерация придерживается мнения, что государствам необходимо предоставить право не только опротестовывать юрисдикцию суда на всех этапах процесса, но и оспаривать саму жалобу при получении ее обвинителем.
have the indirect right to initiate legislation, to "protest" against a judicial decision, and to defer temporarily the execution of judicial decisions законодательной инициативой, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать исполнение судебных приговоров.
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
Больше примеров...
Возразить (примеров 8)
General, I must protest this impetuous decision. Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
Likewise, some may protest, "Why not wait until the accused are brought to trial and the courts reach a verdict?" Кто-то также может возразить: почему бы нам не подождать, пока обвиняемые предстанут перед правосудием и пока суды не вынесут свой вердикт?
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest! в самом деле, как друг, я должен возразить.
Now may I protest? А теперь я могу возразить?
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Больше примеров...
Возражать (примеров 7)
It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments. Бесполезно возражать: все мужчины дарят вам комплименты.
Before you protest, acknowledge the facts. Перед тем, как возражать, признай факты.
If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest. Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
Star Riders will protest! Звездные Всадники будут возражать!
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Больше примеров...
Выступать (примеров 7)
Workers cannot protest or remove themselves from dangerous work situations for fear of arbitrary dismissal. Трудящиеся не могут выступать с протестами или отказываться работать в опасных условиях, опасаясь произвольных увольнений.
Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to "exit", and protest the status quo by remaining on the outside. Вместо того чтобы во всеуслышание заявить о своих проблемах через посредство уже имеющихся каналов, многие молодые люди предпочитают "уходить" и выступать против статус-кво путем самоустранения.
Other traditionally marginalized groups have continued to protest in support of their respective demands, with Janajati representatives expressing their preference for a round table with all protesting groups rather than separate negotiations focusing on individual communities. Другие традиционно маргинализированные группы продолжали выступать с протестами в поддержку выдвинутых ими соответствующих требований, а представители джанджати высказались за проведение «круглого стола» со всеми протестующими группами, в отличие от проведения сепаратных переговоров с отдельными общинами.
In the past we'd make a public protest of it, at least. Раньше люди хотя бы пытались публично выступать против этого
On behalf of my country, I wish to convey to you my strong protest, as a sovereign Member State of the United Nations, in response to the decision by the General Assembly to deny Madagascar the opportunity to speak before the United Nations. От имени своей страны, являющейся суверенным государством - членом Организации Объединенных Наций, я хотел бы заявить Вам свой решительный протест в связи с решением Генеральной Ассамблеи отказать Мадагаскару в праве выступать с трибуны Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступить с протестом (примеров 4)
I think you should protest. Думаю, тебе стоит выступить с протестом.
Hence, it is incumbent upon the international community to protest this incitement to genocide and explicit racism. Поэтому международное сообщество обязано выступить с протестом против этого подстрекательства к геноциду и неприкрытому расизму.
Do you want me to ask my family to protest Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Any State party to an obligation established in the collective interest should be recognized as having at least the right to protest, to seek cessation and a declaration of the breach, and in appropriate cases to seek restitution. Необходимо признать, что любое государство-участник обязательства, принятого в коллективных интересах, имеет, как минимум, право выступить с протестом, добиваться прекращения нарушения и констатации нарушения, а в соответствующих случаях и реституции.
Больше примеров...