Английский - русский
Перевод слова Protest

Перевод protest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 703)
November 23 - A protest occurred in Minneapolis, Minnesota. 23 ноября протест произошел в Миннеаполисе.
I'm going to file an official protest with Captain Sisko. Пойду к капитану Сиско, подам официальный протест.
The Australian Embassy in Paris has been instructed to convey Australia's protest to the French Government. Австралийскому посольству в Париже было поручено довести протест Австралии до сведения французского правительства .
On the basis of this position, China and the Russian Federation express serious concern and enter a strong protest in connection with the plans of certain States to deploy in the Asia-Pacific region such a non-strategic missile defence system, which will lead to the above-mentioned negative consequences. Исходя из этой позиции, Россия и Китай выражают серьезную озабоченность и решительный протест в связи с планами некоторых государств по развертыванию в Азиатско-тихоокеанском регионе такой системы нестратегической противоракетной обороны, которая приведет к вышеуказанным негативным последствиям.
I mean, the people want to see justice done, but they will protest peaceably unless they are provoked. В смысле, толпа жаждет правосудия, но протест будет мирным, пока их не спровоцируют.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 125)
When they go to move you, I'll protest in the lobby. Когда они придут забрать тебя, я буду протестовать в холле.
Though some businessmen and bankers are annoyed by the disruption, the demonstrators are right to protest. Хотя некоторые бизнесмены и банкиры раздражены этими нарушениями, демонстранты имеют право протестовать.
I mean, these are lovely people... but if you protest, you'll be on lists. То есть, это замечательные люди, но если будешь протестовать ты попадешь в списки.
I just got a heads up he's on his way to town to protest a publishing company. Я только что получила информацию, что он направляется в город, чтобы протестовать против издательства.
For a long time, people were fighting the Forest Service... through, like, holding signs, letter writing- sort of a sort of a hippie-type approach to protest. Долгое время люди боролись с лесными службами так, что например, создавали песни, посылали письма с обращениями... что-то вроде хиппи-способа протестовать.
Больше примеров...
Знак протеста против (примеров 83)
The three of them proposed a march on Washington in 1941 to protest racial segregation in the armed forces and widespread discrimination in employment. Эти трое предложили провести в 1941 году марш на Вашингтон в знак протеста против расовой сегрегации в вооруженных силах и распространения дискриминации в трудовых отношениях.
HRIC stated that since 2009, over 100 Tibetans had self-immolated to protest the Chinese authorities' policies and crackdowns. ПЧК заявила, что с 2009 года свыше 100 тибетцев совершили акт самосожжения в знак протеста против политики и репрессий, проводимых китайскими властями.
The 60 Members of Parliament of the 14 March Alliance boycotted the vote of confidence to protest what they termed a coup by Hizbullah to reverse the results of the 2009 parliamentary elections that the 14 March Alliance had won. Входящие в «коалицию 14 марта» 60 членов парламента бойкотировали вотум доверия в знак протеста против того, что, по их мнению, является инсценированным «Хизбаллой» переворотом для пересмотра результатов парламентских выборов 2009 года, на которых победила «коалиция 14 марта».
During the first half of the reporting period, Kosovo Serbs in the north kept and reinforced their roadblocks at gates 1 and 31 and erected additional roadblocks along other routes to protest the deployment of Kosovo customs and border police officers at the gates. В течение первой половины отчетного периода косовские сербы в северной части Косово не только сохранили и укрепили свои дорожные заграждения на пропускных пунктах 1 и 31, но и соорудили дополнительные дорожные заграждения вдоль других дорог в знак протеста против размещения косовских таможенников и пограничников на пропускных пунктах.
According to guitarist Ron Asheton, Madonna asked the Stooges to perform in her place, as a protest to the Rock and Roll Hall of Fame for not inducting the Stooges despite six appearances on the nomination ballot. По словам гитариста Рона Эштона, Мадонна попросила The Stooges выступить там в знак протеста против Зала славы рок-н-ролла, куда до сих пор не были включены The Stooges, несмотря на то, что они шесть раз номинировались на введение туда.
Больше примеров...
Протестный (примеров 6)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
His poetry is mostly of a protest and satirical nature. Поэзия в основном носит протестный и сатирический характер.
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots... Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт..., ...организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
Here's lemonade for your protest. Вот тебе протестный лимонад.
The protest, lasting less than five minutes, was recorded and televised nationally. Протестный танец продолжался менее пяти минут, был записан на пленку и транслировался по национальному телевидению.
Больше примеров...
Протестных (примеров 29)
Moreover, she often speaks at protest events and publishes critical comments and articles on the Internet. Кроме того, она часто выступает на протестных мероприятиях и публикует критические комментарии и статьи в Интернете.
Those arrest procedures seemed systematically intended to frighten and humiliate, and to force them to identify protest leaders in demonstrations and to refrain from peaceful anti-occupation demonstrations in future. Подобные систематически применяемые процедуры ареста, по-видимому, имеют целью запугать и унизить детей и принудить их назвать зачинщиков протестных демонстраций, а также заставить детей воздерживаться в будущем от участия в антиоккупационных демонстрациях.
Allegations that half of Pakistan's territory was beyond Government control and that the Government was prepared to use chemical weapons to quell protest movements were all the more surprising insofar as they had never been echoed by the national or international media. Утверждения, в соответствии с которыми половина пакистанской территории не контролируется правительством, и что последнее использует химическое оружие для подавления протестных выступлений, являются тем более неожиданными, что они никогда не ретранслировались ни национальными, ни международными средствами массовой информации.
This is in contrast to autonomous action by civil society groups with little contact with government or those whose main approach has been through protest and demands. Это в корне отличается от автономных действий групп гражданского общества, практически не поддерживающих связей с органами управления, или других групп, основной подход которой состоит в организации протестных мероприятий и выдвижении требований.
In addition, the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate, the first round of which is slated for 19 April 2009, could provide a context for tension and potential protest. Кроме того, предстоящие выборы для замены одной трети состава Сената, первый раунд которых намечен на 19 апреля 2009 года, могут создать условия для напряженности и протестных явлений.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 27)
Seriously, a non-violent protest and a fire at a hunting lodge? Серьёзно, мирная демонстрация, и поджог сторожки?
A protest rally takes place this weekend. На выходные намечается демонстрация.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
The protest, involving 3,000 female workers, gained momentum and culminated in a spontaneous march on 19 December. Это движение, в котором участвовало З 000 работниц, набирало силу и достигло своего апогея 19 декабря, когда состоялось спонтанная демонстрация.
The protest rally in question was against the unequal pay between employees of the petroleum refineries in the north and the south of Yemen, as well as against other forms of discrimination towards southerners. Демонстрация была организована в знак протеста против неравенства в оплате труда работников нефтеперерабатывающей отрасли на севере и на юге Йемена, а также протеста против других форм дискриминации в отношении южан.
Больше примеров...
Опротестования (примеров 31)
The Organization should be vigilant against the possible misuse of the independent bid protest system by vendors, which might undermine the procurement process. Организации следует проявлять бдительность в связи с возможным ненадлежащим использованием независимой системы опротестования результатов торгов поставщиками, которое может подорвать процесс закупок.
Such rulings can also be requested to be reviewed at the appellate stage through, inter alia, re-hearing and/or protest, and/or by special powers of the Chief of the Judiciary. Такие решения могут также быть пересмотрены на этапе апелляции в рамках, в частности, повторных слушаний и/или опротестования, и/или особых полномочий, предоставленных главе судебных органов власти.
Stating that Singapore was rigorous in its efforts to pay or protest notices received by its Mission or its staff, he concluded that the Parking Programme was inordinately burdensome. Заявив, что Сингапур неукоснительно принимает меры для оплаты или опротестования штрафов, полученных его Представительством или персоналом, он пришел к выводу о том, что Программа по вопросам стоянки является чрезмерно обременительной.
It has already developed training programmes for best value for money, which will be deployed to all the missions and will develop programmes for procurement ethics, post award briefing, contract award protest, etc. Она уже разработала программу обучения по вопросам повышения финансовой отдачи, которая будет проводиться во всех миссиях, и будет разрабатывать программы по вопросам этики закупочной деятельности, проведения брифингов после предоставления контракта, опротестования порядка предоставления контракта и т.д.
Internal control mechanisms strengthened and implemented through the development and issuance of publications on a staff orientation guide, a staff code of conduct, procurement ethics training, an update of the Procurement Manual, contract filing system and an independent award protest system Укрепление и внедрение механизмов внутреннего контроля посредством подготовки и публикации: ознакомительного справочника для сотрудников, кодекса поведения сотрудников, руководства по этике закупочной деятельности, обновленного варианта справочника по закупкам, справочника по картотеке данных по контрактам и справочника по независимой системе опротестования порядка предоставления контрактов
Больше примеров...
Протестуя против (примеров 20)
There, various armed movements resorted to violence in the mid-1990s to protest their historical marginalization. Здесь в середине 1990-х годов различные вооруженные формирования прибегали к насильственным методам борьбы, протестуя против своей исторической маргинализации.
The Philippines will sustain its initiatives in leading the Group of 77 at international and regional forums to protest nuclear testing by any nation. Филиппины будут и далее развивать свои инициативы во главе Группы 77 на международных и региональных форумах, протестуя против ядерных испытаний, проводимых любым государством.
In 2004, during a match between Russia and Portugal in the Euro 2004 soccer ran onto the field to protest the removal of the game goalkeeper Sergei Ovchinnikov. В июне 2004 года во время матча сборных России и Португалии по футболу на Чемпионате Европы выбежал на поле, протестуя против удаления из игры вратаря Сергея Овчинникова.
We went in there, grabbed the tea, knocked the box over, threw it in the harbor to protest unfair taxation. Мы пришли, похватали ящики с чаем и выбросили их в гавань, протестуя против несправедливых налогов.
In grossly simplified terms, on 8 July some students held a small rally at the university apparently to protest the passage by the Majlis of the press legislation mentioned above and the closure of a popular newspaper, Salam. Если говорить в самых общих чертах, то события развивались следующим образом: 8 июля малочисленная группа студентов провела собрание в Университете, очевидно, протестуя против принятия меджлисом вышеупомянутого законодательства о прессе, а также в знак протеста против закрытия популярной газеты "Салам".
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 11)
I wanted to protest the exclusion of the Romulan Empire from the treaty negotiations. Я хотела опротестовать исключение Ромуланской Империи из участия в переговорах.
May-Welby planned to protest this to the UN. Мэй-Уэлби планирует опротестовать это в ООН.
The girl's parents tried to protest the refusal in the prosecutor's office and at the CPSU city committee, but without success. Родители девушки пытались опротестовать отказ в прокуратуре и горкоме КПСС, но безуспешно.
In the former case, the authors could have taken the initiative to protest the decision by the police to discontinue the criminal proceedings, but did not. В первом случае авторы могли бы проявить инициативу, чтобы опротестовать решение полиции о прекращении уголовного разбирательства, но они этого не сделали.
In keeping with the Electoral Reform Law, the parties were allowed one week to protest the declaration of the results, after which the National Elections Commission had one month to respond to the protests. В соответствии с Законом о реформе избирательной системы партиям была предоставлена возможность в течение недели опротестовать объявленные результаты, после чего Национальной избирательной комиссии предоставляется один месяц для подготовки ответов на эти протесты.
Больше примеров...
Митинг (примеров 25)
A protest took place in Austin at Republic Square Park in the afternoon. Вечером состоялся митинг на площади Республики.
The main protest rally took place in Tel Aviv, where over 4,000 people participated. Основной митинг протеста состоялся в Тель-Авиве, где более 4000 человек приняли участие.
An example of the forms taken by protest and rejection is the meeting held in the 1995/96 school year by families in Majdal Shams to discuss the deteriorating educational situation. Примером того, какие формы принимает протест против существующего положения, является проведенный родителями в 1995/1996 учебном году в Мадждал-Шамсе митинг, на котором обсуждалась ухудшающаяся обстановка в сфере образования.
On November 23, a rally of between 100 and 200 supporters gathered to protest the county's inaction. 23 ноября произошел митинг сторонников (100-200 человек), которые были против бездействия власти округа.
Soon after, while notice of the resignations was being read out at a large protest, the Military Intelligence allegedly shot and killed 17 demonstrators. Вскоре после этого, в то время как заявление об отставке зачитывалось на большом митинге, военная разведка якобы расстреляла этот митинг и убила 17 демонстрантов.
Больше примеров...
Опротестовывать (примеров 8)
Furthermore, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers referred to legal provisions entitling prosecutors to oversee laws, to "protest" against a judicial decision and defer temporarily the execution of judicial decisions. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов сослался на положения законодательства, разрешающие прокурорам осуществлять надзор за законами, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать их выполнение.
He reported that the United States Mission had issued guidelines and reminders to assist the permanent missions with the implementation of the Parking Programme and emphasized that they must pay or protest their summonses or risk the loss of their designated spaces. Он сообщил, что Представительство Соединенных Штатов выпустило директивы и напоминания, призванные помочь постоянным представительствам в связи с выполнением ДПП, и подчеркнул, что они должны либо оплачивать, либо опротестовывать свои штрафы, иначе могут лишиться выделенных им парковочных мест.
On the question of complementarity, the Russian Federation was of the view that States should have the right to protest not only the jurisdiction of the court - and at all stages of the proceedings - but also the receivability of the complaint. В отношении вопроса о дополняемости Российская Федерация придерживается мнения, что государствам необходимо предоставить право не только опротестовывать юрисдикцию суда на всех этапах процесса, но и оспаривать саму жалобу при получении ее обвинителем.
have the indirect right to initiate legislation, to "protest" against a judicial decision, and to defer temporarily the execution of judicial decisions законодательной инициативой, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать исполнение судебных приговоров.
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
Больше примеров...
Возразить (примеров 8)
General, I must protest this impetuous decision. Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
And in that spirit, our student body's shown up to protest this injustice. И в поддержку этого девиза мы, ученики, хотели бы возразить этой несправедливости.
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest! в самом деле, как друг, я должен возразить.
The Holy Father must protest. Святой Папа обязан возразить.
Now may I protest? А теперь я могу возразить?
Больше примеров...
Возражать (примеров 7)
Before you protest, acknowledge the facts. Перед тем, как возражать, признай факты.
If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest. Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
Star Riders will protest! Звездные Всадники будут возражать!
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Больше примеров...
Выступать (примеров 7)
Everyone in Europe will protest your trade agreement. В Европе все будут выступать против вашего торгового соглашения.
Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to "exit", and protest the status quo by remaining on the outside. Вместо того чтобы во всеуслышание заявить о своих проблемах через посредство уже имеющихся каналов, многие молодые люди предпочитают "уходить" и выступать против статус-кво путем самоустранения.
Other traditionally marginalized groups have continued to protest in support of their respective demands, with Janajati representatives expressing their preference for a round table with all protesting groups rather than separate negotiations focusing on individual communities. Другие традиционно маргинализированные группы продолжали выступать с протестами в поддержку выдвинутых ими соответствующих требований, а представители джанджати высказались за проведение «круглого стола» со всеми протестующими группами, в отличие от проведения сепаратных переговоров с отдельными общинами.
It is therefore with a sense of irony and sorrow that we once again find it necessary to appear before this Committee, to protest Indonesia's denial to East Timor of the rights of self-determination and equality that it so properly sought for itself almost 50 years ago. Именно поэтому мы с иронией и сожалением относимся к тому, что нам вновь приходится выступать в этом Комитете с протестом в отношении того, что Индонезия отказывает Восточному Тимору в тех правах на самоопределение и равенство, которых она столь достойно добивалась для себя почти 50 лет назад.
On behalf of my country, I wish to convey to you my strong protest, as a sovereign Member State of the United Nations, in response to the decision by the General Assembly to deny Madagascar the opportunity to speak before the United Nations. От имени своей страны, являющейся суверенным государством - членом Организации Объединенных Наций, я хотел бы заявить Вам свой решительный протест в связи с решением Генеральной Ассамблеи отказать Мадагаскару в праве выступать с трибуны Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступить с протестом (примеров 4)
I think you should protest. Думаю, тебе стоит выступить с протестом.
Hence, it is incumbent upon the international community to protest this incitement to genocide and explicit racism. Поэтому международное сообщество обязано выступить с протестом против этого подстрекательства к геноциду и неприкрытому расизму.
Do you want me to ask my family to protest Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Any State party to an obligation established in the collective interest should be recognized as having at least the right to protest, to seek cessation and a declaration of the breach, and in appropriate cases to seek restitution. Необходимо признать, что любое государство-участник обязательства, принятого в коллективных интересах, имеет, как минимум, право выступить с протестом, добиваться прекращения нарушения и констатации нарушения, а в соответствующих случаях и реституции.
Больше примеров...