Английский - русский
Перевод слова Protest

Перевод protest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 703)
The Allies were clearly gaining the advantage over the Axis and one double agent had provided enough information for Britain to make a detailed protest to the Spanish government. Союзники получили явное преимущество над Германией, и один двойной агент предоставил Великобритании достаточную информацию для того, чтобы можно было выразить протест испанскому правительству.
We protest and deplore this attitude of the Greek Cypriot side and express the hope that those concerned will take the necessary measures so that such incidents do not recur. Мы заявляем протест и сожалеем о подобном подходе кипрско-греческой стороны, а также выражаем надежду на то, что все, кого это касается, примут необходимые меры в целях недопущения повторения таких инцидентов.
The intervention of higher commanders, following a protest of the organization concerned, may result in the restitution of the goods, but in other cases the goods are lost forever. В тех случаях, когда в дело вмешиваются старшие командиры, которым соответствующие организации направили свой протест, товары могут быть возвращены, однако часто вернуть их не удается.
An appeal or protest is filed through the court that issued the ruling, which is obliged to forward it within three days, together with the case-file, to the Supreme Court of Uzbekistan and to inform the Procurator-General's Office accordingly in writing. Апелляционная жалоба или протест подается через суд, вынесший определение, который обязан в течение трех суток направить ее (его) вместе с материалами в Верховный суд Республики Узбекистан и письменно уведомить об этом Генеральную прокуратуру Республики Узбекистан.
I intend to write and send a formal protest. Я сейчас пишу официальный протест.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 125)
So they got together and they wanted to protest. Так что они собрались вместе и захотели протестовать.
Congress dared not to protest, and the laws, which had been languishing for years, were passed in a matter of hours. Конгресс не осмеливался протестовать, и законы, которые томились годами, были приняты за несколько часов.
Yes, pretty much and of course not, I was planning to protest him. Да, довольно сильно, и конечно нет, я собиралась протестовать против него.
He says we should be at every site, protest every single change. Он говорит, надо быть на каждой площадке, протестовать против каждого шага.
Everybody has the right to protest. Все имеют право протестовать.
Больше примеров...
Знак протеста против (примеров 83)
Jury nullification was practiced in the 1850s to protest the federal Fugitive Slave Act, which was part of the Compromise of 1850. «Аннулирование суда присяжных» практиковалось в 1850-х годах в знак протеста против закона о беглых рабах, который был частью Компромисса 1850 года.
So, at an antiwar demonstration to protest the election of Nixon, we decided we would come together as women for the first time and announce we had a movement. Так что на антивоенные демонстрации в знак протеста против избрания Никсона что соберемся вместе как женщины и объявим себя отдельным движением.
The following day, Kidal shopkeepers demonstrated to protest those incidents. On 21 December, an improvised explosive device hit a MINUSMA logistics convoy on the road between Gao and Anefis, injuring a peacekeeper. На следующий день владельцы магазинов устроили в Кидале демонстрацию в знак протеста против этих инцидентов. 21 декабря автоколонна материально-технического снабжения МИНУСМА подорвалась на самодельном взрывном устройстве на дороге между Гао и Анефисом, в результате чего один миротворец был ранен.
The "Flying Spaghetti Monster" was first described in a satirical open letter written by Bobby Henderson in 2005 to protest the Kansas State Board of Education decision to permit teaching intelligent design as an alternative to evolution in public school science classes. Летающий Макаронный Монстр, пастафарианское божество, был впервые описан в открытом письме, написанном Бобби Хендерсоном в 2005 году в знак протеста против решения Совета по вопросам образования штата Канзас преподавать теорию «Разумного замысла» наравне с теорией эволюции.
When Marat Guelman was awarded the Stroganov Award, Ivanov renounced his own award, which he had won three years earlier, as a gesture of protest. В знак протеста против присуждения М. Гельману Строгановской премии А. Иванов объявил, что отказывается от этой премии, лауреатом которой он стал тремя годами ранее.
Больше примеров...
Протестный (примеров 6)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
His poetry is mostly of a protest and satirical nature. Поэзия в основном носит протестный и сатирический характер.
We adhere to the principle of objective journalism and we'll now go straight to the place where a protest concert takes place organized by a minority of zombies, to show you a few snapshots... Мы придерживаемся принципа объективной журналистики и и прямо сейчас отправимся на место, где проходит протестный концерт..., ...организованный меньшинством зомби, чтобы снять для вас несколько кадров...
Here's lemonade for your protest. Вот тебе протестный лимонад.
I used to love his so-called protest things. Я любил его так называемый протестный материал.
Больше примеров...
Протестных (примеров 29)
The mask is particularly popular among youth and student protest movements. Маска пользуется особой популярностью среди молодежных и студенческих протестных движений.
It is about interaction in direct protest actions, whose objectives do not contradict the ideal lines of CRAS-IWA. Речь идет о взаимодействии в непосредственных протестных выступлениях, цели которых не противоречат идейным установкам КРАС-МАТ.
But this misses the point of protest movements. Но она не учитывает сути протестных движений.
The introduction and expansion of the paid parking zone has repeatedly caused protests of citizens: in the autumn of 2015, 12 protest rallies were held, in December 2016, an action against parking policy was held on Pushkinskaya Square. Введение и расширение зоны платных парковок неоднократно вызывало протесты горожан: осенью 2015 года было проведено 12 протестных митингов, в декабре 2016 году акция против парковочной политики прошла на Пушкинской площади.
Allegations that half of Pakistan's territory was beyond Government control and that the Government was prepared to use chemical weapons to quell protest movements were all the more surprising insofar as they had never been echoed by the national or international media. Утверждения, в соответствии с которыми половина пакистанской территории не контролируется правительством, и что последнее использует химическое оружие для подавления протестных выступлений, являются тем более неожиданными, что они никогда не ретранслировались ни национальными, ни международными средствами массовой информации.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 27)
A protest rally takes place this weekend. На выходные намечается демонстрация.
It began as a quiet and peaceful demonstration with the same requests and motto as the first protest. Протест начался как тихая и мирная демонстрация с теми же просьбами и девизом, что и первый протест.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis. Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. Протест в Риме привлёк приблизительно три миллиона человек, и занесён в 2004 году в Книгу рекордов Гиннесса как самая крупная антивоенная демонстрация в истории всего мира.
October Square, where the protest rally began, wasn't cordoned off by riot militia, unlike usual. However, there were lots of riot militiamen in civvies at the square, and buses with riot militia and special purpose troops stood in the neighbouring yards. 28 сентября Октябрьская площадь, где началась демонстрация протеста, не была по обыкновению оцеплена сотрудниками ОМОНа и милиции, однако на площади было немало омоновцев в штатском, а во дворах близлежащих домов стояли автобусы с сотрудниками спецназа внутренних войск.
Больше примеров...
Опротестования (примеров 31)
However, much remained to be done, including the establishment of an independent bid protest system and the development of a governance structure. Однако многое еще предстоит сделать, включая создание независимой системы опротестования результатов торгов и разработку структуры управления.
The Organization should be vigilant against the possible misuse of the independent bid protest system by vendors, which might undermine the procurement process. Организации следует проявлять бдительность в связи с возможным ненадлежащим использованием независимой системы опротестования результатов торгов поставщиками, которое может подорвать процесс закупок.
The Bid Protest System will work outside the reporting hierarchy of the Procurement Service, thereby improving independence and transparency in reviewing bid protests. Система опротестования результатов торгов будет действовать вне структуры подчинения Службы закупок, что позволит обеспечить бóльшую независимость и транспарентность при рассмотрении протестов, касающихся результатов торгов.
Stating that Singapore was rigorous in its efforts to pay or protest notices received by its Mission or its staff, he concluded that the Parking Programme was inordinately burdensome. Заявив, что Сингапур неукоснительно принимает меры для оплаты или опротестования штрафов, полученных его Представительством или персоналом, он пришел к выводу о том, что Программа по вопросам стоянки является чрезмерно обременительной.
Internal control mechanisms strengthened and implemented through the development and issuance of publications on a staff orientation guide, a staff code of conduct, procurement ethics training, an update of the Procurement Manual, contract filing system and an independent award protest system Укрепление и внедрение механизмов внутреннего контроля посредством подготовки и публикации: ознакомительного справочника для сотрудников, кодекса поведения сотрудников, руководства по этике закупочной деятельности, обновленного варианта справочника по закупкам, справочника по картотеке данных по контрактам и справочника по независимой системе опротестования порядка предоставления контрактов
Больше примеров...
Протестуя против (примеров 20)
As I remember it, Yevgeny went on hunger strike to protest some oil pipeline that threatened a vital something-or-other. Я помню, как Евгений объявил голодовку, протестуя против нефтепровода, который угрожал чему-то жизненно важному.
In 2004, during a match between Russia and Portugal in the Euro 2004 soccer ran onto the field to protest the removal of the game goalkeeper Sergei Ovchinnikov. В июне 2004 года во время матча сборных России и Португалии по футболу на Чемпионате Европы выбежал на поле, протестуя против удаления из игры вратаря Сергея Овчинникова.
The mission engaged Ngok Dinka traditional community leaders and intensified patrols in and around Abyei town to prevent an escalation of tensions. On 18 June, members of the Ngok Dinka community demonstrated peacefully in front of the UNISFA headquarters to protest the incident. Миссия вышла на контакт с традиционными лидерами нгок-динкской общины и активизировала патрулирование в городе Абьей и вокруг него, чтобы предотвратить эскалацию напряженности. 18 июня члены нгок-динкской общины провели перед штабом ЮНИСФА мирную демонстрацию, протестуя против случившегося.
We went in there, grabbed the tea, knocked the box over, threw it in the harbor to protest unfair taxation. Мы пришли, похватали ящики с чаем и выбросили их в гавань, протестуя против несправедливых налогов.
Since turning out to rally in record numbers on the anniversary of the handover to China in 2003, hundreds of thousands of Hong Kong citizens have taken peacefully to the streets on various occasions to protest government decisions and demand political reform. С момента рекордно многочисленной демонстрации по случаю годовщины передачи Гонконга Китаю в 2003 году сотни тысяч граждан приняли участие в различных мирных уличных акциях, протестуя против действий правительства и требуя политической реформы.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 11)
May-Welby planned to protest this to the UN. Мэй-Уэлби планирует опротестовать это в ООН.
The girl's parents tried to protest the refusal in the prosecutor's office and at the CPSU city committee, but without success. Родители девушки пытались опротестовать отказ в прокуратуре и горкоме КПСС, но безуспешно.
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3. Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме З
Civil society can also raise new issues, focus attention on the moral and ethical dimensions of decisions in the public sphere, expand resources and skills, challenge basic assumptions and priorities and protest unfair decisions. Гражданское общество может также поднять новые вопросы, сфокусировать внимание на моральных и этических аспектах решений, касающихся государственной сферы, расширить диапазон ресурсов и навыков, оспорить базовые посылки и приоритеты и опротестовать несправедливые решения.
If the users of the public service know the rules, they are in a much better position to realize when a rule has not been applied properly, and to protest. Если пользователи той или иной государственной услуги знают правило, они способны гораздо лучше понять, когда правило не было применено должным образом, и опротестовать это.
Больше примеров...
Митинг (примеров 25)
Either way, this protest is over. В любом случае, ваш митинг закончен.
In the afternoon of 11 March, a meeting was held to protest police brutality and arrests. 11 марта после полудня был организован митинг против жестокости полиции и арестов.
This isn't a protest meeting, it's a party. Это не митинг протеста, это какая-то вечеринка.
On May 13, 2017, white supremacist Richard Spencer led a rally in Charlottesville to protest the city's plans to remove the statue of Lee. 13 мая 2017 года белый националист Ричард Спенсер возглавил митинг «Верните Парк Ли» (Take-Back Lee Park), протест в Шарлоттсвилле против планов города демонтироваться памятник генералу Ли.
We did that logging protest in '84 together. Мы вместе организовали тот митинг против сруба деревьев.
Больше примеров...
Опротестовывать (примеров 8)
Power to "protest" against an already enforced legal decision Полномочия "опротестовывать" судебные решения, вступившие в законную силу
He stressed the improvements in the operation of the tow hotline and reiterated that permanent missions must pay or protest notices of violation. Он подчеркнул улучшения в работе «горячей линии» службы отбуксирования и вновь заявил о том, что постоянные представительства должны оплачивать или опротестовывать штрафы в связи с нарушениями.
On the question of complementarity, the Russian Federation was of the view that States should have the right to protest not only the jurisdiction of the court - and at all stages of the proceedings - but also the receivability of the complaint. В отношении вопроса о дополняемости Российская Федерация придерживается мнения, что государствам необходимо предоставить право не только опротестовывать юрисдикцию суда на всех этапах процесса, но и оспаривать саму жалобу при получении ее обвинителем.
have the indirect right to initiate legislation, to "protest" against a judicial decision, and to defer temporarily the execution of judicial decisions законодательной инициативой, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать исполнение судебных приговоров.
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
Больше примеров...
Возразить (примеров 8)
I may protest, and I may even hit you, but do not waver. Я могу возразить, и даже ударить вас, но вы не дрогнете.
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest! в самом деле, как друг, я должен возразить.
The Holy Father must protest. Святой Папа обязан возразить.
Now may I protest? А теперь я могу возразить?
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Больше примеров...
Возражать (примеров 7)
It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments. Бесполезно возражать: все мужчины дарят вам комплименты.
Right. Now, I know you'll protest, but you simply can't be respected unless you have one of these. Знаю, что ты будешь возражать, но нельзя быть респектабельным, если у тебя нет его.
If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest. Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
Star Riders will protest! Звездные Всадники будут возражать!
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Больше примеров...
Выступать (примеров 7)
Workers cannot protest or remove themselves from dangerous work situations for fear of arbitrary dismissal. Трудящиеся не могут выступать с протестами или отказываться работать в опасных условиях, опасаясь произвольных увольнений.
Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to "exit", and protest the status quo by remaining on the outside. Вместо того чтобы во всеуслышание заявить о своих проблемах через посредство уже имеющихся каналов, многие молодые люди предпочитают "уходить" и выступать против статус-кво путем самоустранения.
Other traditionally marginalized groups have continued to protest in support of their respective demands, with Janajati representatives expressing their preference for a round table with all protesting groups rather than separate negotiations focusing on individual communities. Другие традиционно маргинализированные группы продолжали выступать с протестами в поддержку выдвинутых ими соответствующих требований, а представители джанджати высказались за проведение «круглого стола» со всеми протестующими группами, в отличие от проведения сепаратных переговоров с отдельными общинами.
It is therefore with a sense of irony and sorrow that we once again find it necessary to appear before this Committee, to protest Indonesia's denial to East Timor of the rights of self-determination and equality that it so properly sought for itself almost 50 years ago. Именно поэтому мы с иронией и сожалением относимся к тому, что нам вновь приходится выступать в этом Комитете с протестом в отношении того, что Индонезия отказывает Восточному Тимору в тех правах на самоопределение и равенство, которых она столь достойно добивалась для себя почти 50 лет назад.
On behalf of my country, I wish to convey to you my strong protest, as a sovereign Member State of the United Nations, in response to the decision by the General Assembly to deny Madagascar the opportunity to speak before the United Nations. От имени своей страны, являющейся суверенным государством - членом Организации Объединенных Наций, я хотел бы заявить Вам свой решительный протест в связи с решением Генеральной Ассамблеи отказать Мадагаскару в праве выступать с трибуны Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступить с протестом (примеров 4)
I think you should protest. Думаю, тебе стоит выступить с протестом.
Hence, it is incumbent upon the international community to protest this incitement to genocide and explicit racism. Поэтому международное сообщество обязано выступить с протестом против этого подстрекательства к геноциду и неприкрытому расизму.
Do you want me to ask my family to protest Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Any State party to an obligation established in the collective interest should be recognized as having at least the right to protest, to seek cessation and a declaration of the breach, and in appropriate cases to seek restitution. Необходимо признать, что любое государство-участник обязательства, принятого в коллективных интересах, имеет, как минимум, право выступить с протестом, добиваться прекращения нарушения и констатации нарушения, а в соответствующих случаях и реституции.
Больше примеров...