Английский - русский
Перевод слова Protest

Перевод protest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Протест (примеров 703)
With a mobile phone, you can tweet a message and start a protest in Egypt. С помощью мобильного телефона можно оставить сообщение в Твиттере и начать протест в Египте.
Just stop the protest And you'll have it made Просто остановите протест, и ваше будущее будет обеспечено.
Article 12.11 (point 3) of the Code specifies a six-month time frame for filing a protest motion, starting from the date when the disputed decision becomes enforceable. В соответствии с пунктом З статьи 12.11 протест на вступившее в законную силу постановление по делу об административном правонарушении может быть подан в течение шести месяцев со дня вступления в законную силу постановления.
On 21 February 2000, it was reported that as many as 150,000 people assembled in San Juan to protest the United States Navy's offshore bombing manoeuvres from its base in Vieques. 21 февраля 2000 года поступило сообщение о том, что в Сан-Хуане собрались 150000 человек, чтобы выразить свой протест против маневров бомбометания, совершаемых военно-морскими силами Соединенных Штатов в прибрежной зоне со своей базы на Вьекесе.
The UTO field commander in Tavildara informed UNMOT of similar restrictions in his area of responsibility. UNMOT met with the field commander in Garm on 22 August to protest these restrictions. Полевой командир ОТО в Тавильдаре уведомил МНООНТ об аналогичных ограничениях в своей зоне ответственности. 22 августа представители МНООНТ встретились с полевым командиром в Гарме, чтобы заявить протест по поводу этих ограничений.
Больше примеров...
Протестовать (примеров 125)
Activists continue to protest the wall, demanding that... Активисты продолжают протестовать, настаивая на том...
We won't protest the cancellation of the land sale. Мы не будем протестовать аннулирование продажи земли.
If protest, boss say: there is door. Будешь протестовать, босс укажет на дверь.
You want to stand outside the hospital and protest? Ты хочешь встать перед больницей и протестовать?
My Special Representative continues to protest the imposition of national service obligations on local staff members and other restrictions on UNMEE recruitment of national staff in Eritrea. Мой Специальный представитель продолжает протестовать в связи с распространением на местный персонал Миссии действия обязательств, предусмотренных законом о воинской повинности, и введением других ограничений в отношении национальных сотрудников, набираемых МООНЭЭ в Эритрее.
Больше примеров...
Знак протеста против (примеров 83)
An estimated of 200,000 people gathered in the Freedom Square to protest the election results. Около 200000 человек собрались на площади Свободы в знак протеста против результатов выборов.
HRIC stated that since 2009, over 100 Tibetans had self-immolated to protest the Chinese authorities' policies and crackdowns. ПЧК заявила, что с 2009 года свыше 100 тибетцев совершили акт самосожжения в знак протеста против политики и репрессий, проводимых китайскими властями.
One of the first rebellions against colonial rule came in 1766, when a group attacked the Caja Real in Guanajuato city to protest high taxes. Одно из первых восстаний против колониального господства вспыхнуло в 1766 году, когда группа напала на Caja Real в городе Гуанахуато в знак протеста против высоких налогов.
These meetings were held regularly during the reporting period, except on 2 and 9 July, when the Abkhaz side did not attend to protest what it stated was the continued infiltration of Georgian armed groups into Abkhazia. В течение отчетного периода эти встречи проходили регулярно, за исключением 2 и 9 июля, когда абхазская сторона не явилась в знак протеста против, согласно ее заявлению, продолжающихся случаев проникновения грузинских вооруженных групп в Абхазию.
On the day that Daula Carpio was arrested, a group of members of her party who were meeting in a house in Santa Clara began a protest hunger strike. В день задержания Даулы Карпио группа членов вышеупомянутой партии, проводившая собрание в одном из домов в Санта-Кларе, объявила голодовку в знак протеста против ее ареста.
Больше примеров...
Протестный (примеров 6)
His last known political activity was the protest march on Memphis City Hall with Martin Luther King in March of '68. Его последней политической деятельностью был протестный марш в Мемфис Сити Холле с Мартином Лютером Кингом в марте 1968 года.
His poetry is mostly of a protest and satirical nature. Поэзия в основном носит протестный и сатирический характер.
Here's lemonade for your protest. Вот тебе протестный лимонад.
I used to love his so-called protest things. Я любил его так называемый протестный материал.
The protest, lasting less than five minutes, was recorded and televised nationally. Протестный танец продолжался менее пяти минут, был записан на пленку и транслировался по национальному телевидению.
Больше примеров...
Протестных (примеров 29)
Moreover, she often speaks at protest events and publishes critical comments and articles on the Internet. Кроме того, она часто выступает на протестных мероприятиях и публикует критические комментарии и статьи в Интернете.
Generally at this time there are already no manifestations, demonstrations and other protest actions: Bolivia is living through the epoch of cardinal reforms, and it is difficult to do without these measures. Обычно в это время уже нет манифестаций, демонстраций и других протестных акций: Боливия переживает эпоху кардинальных реформ, и бех этих мероприятий трудно обойтись.
Anxiety for the destiny of the country that was more and more getting under dependence of the predatory imperialist state on the North, economically and socially degraded and in reality has become a colony of transnational corporation lead to emerge of powerful protest trends of left-nationalist nature. Тревога о судьбе страны, которая попадала во все большую зависимость от хищной империалистической державы на севере, экономически и социально деградировала и на практике стала колонией ТНК, привела к возникновению мощных протестных тенденций лево-националистического характера.
OHCHR has continued to monitor political protests and rallies throughout the country, engaging with security forces and protest organizers to ensure that both sides are clear about their respective rights and responsibilities during demonstrations. УВКПЧ продолжает осуществлять мониторинг политических протестных выступлений и манифестаций по всей стране во взаимодействии с силами безопасности и организаторами протестных мероприятий с целью обеспечения того, чтобы обеим сторонам были ясны имеющиеся у них права и обязанности в ходе демонстраций.
In addition, the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate, the first round of which is slated for 19 April 2009, could provide a context for tension and potential protest. Кроме того, предстоящие выборы для замены одной трети состава Сената, первый раунд которых намечен на 19 апреля 2009 года, могут создать условия для напряженности и протестных явлений.
Больше примеров...
Демонстрация (примеров 27)
A protest rally takes place this weekend. На выходные намечается демонстрация.
Maybe it's a protest. Что это? - Может демонстрация?
A small protest also occurred in London and 5,000 protesters demonstrated in Kosovska Mitrovica the following day. Незначительный протест также имел место в Лондоне, а также демонстрация из 5000 протестующих в Косовска-Митровице на следующий день.
The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. Протест в Риме привлёк приблизительно три миллиона человек, и занесён в 2004 году в Книгу рекордов Гиннесса как самая крупная антивоенная демонстрация в истории всего мира.
"There is an environmental protest in Washington, D. C." "В Вашингтоне прошла демонстрация в защиту окружающей среды..."
Больше примеров...
Опротестования (примеров 31)
One such measure was the independent bid protest system, key to enhancing transparency in the procurement decision-making process. Одной из таких мер является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая имеет ключевое значение для обеспечения транспарентности процесса принятия решений по вопросам закупок.
However, much remained to be done, including the establishment of an independent bid protest system and the development of a governance structure. Однако многое еще предстоит сделать, включая создание независимой системы опротестования результатов торгов и разработку структуры управления.
Other initiatives currently under way included the development of ethics guidelines for staff engaged in procurement activities and of the independent bid protest system, and the establishment of a senior vendor review committee. Реализуемые в настоящее время инициативы включают также разработку этических принципов для сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, разработку независимой системы опротестования результатов торгов, а также создание комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
The Bid Protest System will work outside the reporting hierarchy of the Procurement Service, thereby improving independence and transparency in reviewing bid protests. Система опротестования результатов торгов будет действовать вне структуры подчинения Службы закупок, что позволит обеспечить бóльшую независимость и транспарентность при рассмотрении протестов, касающихся результатов торгов.
Stating that Singapore was rigorous in its efforts to pay or protest notices received by its Mission or its staff, he concluded that the Parking Programme was inordinately burdensome. Заявив, что Сингапур неукоснительно принимает меры для оплаты или опротестования штрафов, полученных его Представительством или персоналом, он пришел к выводу о том, что Программа по вопросам стоянки является чрезмерно обременительной.
Больше примеров...
Протестуя против (примеров 20)
Even in Pakistan, students took to the streets to protest changes in education policy, and on November 7 two college students died after police opened fire on a demonstration. В Пакистане студенты вышли 7 ноября на улицы, протестуя против политики в сфере образования, полиция открыла огонь, и был застрелен студент колледжа.
Already, in Gilani's hometown of Multan, rioters attacked government offices and banks to protest electricity disruptions. Уже в родном городе Гилани Мултан мятежники напали на правительственные учреждения и банки, протестуя против перебоев с электричеством.
You know, my first year at Yale, a bunch of us camped out on the quad to protest apartheid. А знаете, я будучи на первом курсе в Йеле, ночевал с друзьями на площади, протестуя против апартеида.
In grossly simplified terms, on 8 July some students held a small rally at the university apparently to protest the passage by the Majlis of the press legislation mentioned above and the closure of a popular newspaper, Salam. Если говорить в самых общих чертах, то события развивались следующим образом: 8 июля малочисленная группа студентов провела собрание в Университете, очевидно, протестуя против принятия меджлисом вышеупомянутого законодательства о прессе, а также в знак протеста против закрытия популярной газеты "Салам".
Indeed, in 1963, our first President, the late Mr. Kwame Nkrumah, led the first-ever protest march in Africa, across the Sahara, against nuclear tests in that area. Еще в 1963 году первый президент нашей страны покойный г-н Нкваме Нкрума возглавил самый первый марш протеста в Африке по пустыне Сахара, протестуя против ядерных испытаний в этом районе.
Больше примеров...
Опротестовать (примеров 11)
Outram had also failed to protest his orders not to advance on 14 March, which had allowed most rebels to escape. Утраму не удалось опротестовать приказ Кэмпбелла воздержаться от наступления 14-го марта, что позволило большинству повстанцам бежать.
May-Welby planned to protest this to the UN. Мэй-Уэлби планирует опротестовать это в ООН.
In the former case, the authors could have taken the initiative to protest the decision by the police to discontinue the criminal proceedings, but did not. В первом случае авторы могли бы проявить инициативу, чтобы опротестовать решение полиции о прекращении уголовного разбирательства, но они этого не сделали.
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3. Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме З
In keeping with the Electoral Reform Law, the parties were allowed one week to protest the declaration of the results, after which the National Elections Commission had one month to respond to the protests. В соответствии с Законом о реформе избирательной системы партиям была предоставлена возможность в течение недели опротестовать объявленные результаты, после чего Национальной избирательной комиссии предоставляется один месяц для подготовки ответов на эти протесты.
Больше примеров...
Митинг (примеров 25)
We pull up and that is the protest. Паркуемся, а это и есть митинг.
A protest took place in Austin at Republic Square Park in the afternoon. Вечером состоялся митинг на площади Республики.
I'm calling a protest meeting in Martin Place, 10am this Friday. Я созываю митинг протеста на Мартин Плейс, в пятницу, в 10 утра.
The main protest rally took place in Tel Aviv, where over 4,000 people participated. Основной митинг протеста состоялся в Тель-Авиве, где более 4000 человек приняли участие.
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. В первый же вечер, как мы сошли с корабля, мы пошли на индийский митинг протеста
Больше примеров...
Опротестовывать (примеров 8)
The council could protest the actions and Ukases of the emperor. Совет мог опротестовывать действия и указы императора.
Power to "protest" against an already enforced legal decision Полномочия "опротестовывать" судебные решения, вступившие в законную силу
Furthermore, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers referred to legal provisions entitling prosecutors to oversee laws, to "protest" against a judicial decision and defer temporarily the execution of judicial decisions. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов сослался на положения законодательства, разрешающие прокурорам осуществлять надзор за законами, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать их выполнение.
He reported that the United States Mission had issued guidelines and reminders to assist the permanent missions with the implementation of the Parking Programme and emphasized that they must pay or protest their summonses or risk the loss of their designated spaces. Он сообщил, что Представительство Соединенных Штатов выпустило директивы и напоминания, призванные помочь постоянным представительствам в связи с выполнением ДПП, и подчеркнул, что они должны либо оплачивать, либо опротестовывать свои штрафы, иначе могут лишиться выделенных им парковочных мест.
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
Больше примеров...
Возразить (примеров 8)
General, I must protest this impetuous decision. Генерал, я вынужден возразить вашему импульсивному решению.
And in that spirit, our student body's shown up to protest this injustice. И в поддержку этого девиза мы, ученики, хотели бы возразить этой несправедливости.
Forgive me, but really I must, as a friend... I must protest! в самом деле, как друг, я должен возразить.
The Holy Father must protest. Святой Папа обязан возразить.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison. Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
Больше примеров...
Возражать (примеров 7)
It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments. Бесполезно возражать: все мужчины дарят вам комплименты.
Right. Now, I know you'll protest, but you simply can't be respected unless you have one of these. Знаю, что ты будешь возражать, но нельзя быть респектабельным, если у тебя нет его.
If you wish to put me under guard in the meantime, then I shall not protest. Если на это время вы хотите поместить меня под стражу, я не стану возражать.
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
They were flooded with choice before they could protest that they didn't know how to swim. Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Больше примеров...
Выступать (примеров 7)
Everyone in Europe will protest your trade agreement. В Европе все будут выступать против вашего торгового соглашения.
Workers cannot protest or remove themselves from dangerous work situations for fear of arbitrary dismissal. Трудящиеся не могут выступать с протестами или отказываться работать в опасных условиях, опасаясь произвольных увольнений.
Rather than voicing their concerns through established channels, many young people choose to "exit", and protest the status quo by remaining on the outside. Вместо того чтобы во всеуслышание заявить о своих проблемах через посредство уже имеющихся каналов, многие молодые люди предпочитают "уходить" и выступать против статус-кво путем самоустранения.
Other traditionally marginalized groups have continued to protest in support of their respective demands, with Janajati representatives expressing their preference for a round table with all protesting groups rather than separate negotiations focusing on individual communities. Другие традиционно маргинализированные группы продолжали выступать с протестами в поддержку выдвинутых ими соответствующих требований, а представители джанджати высказались за проведение «круглого стола» со всеми протестующими группами, в отличие от проведения сепаратных переговоров с отдельными общинами.
In the past we'd make a public protest of it, at least. Раньше люди хотя бы пытались публично выступать против этого
Больше примеров...
Выступить с протестом (примеров 4)
I think you should protest. Думаю, тебе стоит выступить с протестом.
Hence, it is incumbent upon the international community to protest this incitement to genocide and explicit racism. Поэтому международное сообщество обязано выступить с протестом против этого подстрекательства к геноциду и неприкрытому расизму.
Do you want me to ask my family to protest Хочешь, я попрошу свою семью выступить с протестом
Any State party to an obligation established in the collective interest should be recognized as having at least the right to protest, to seek cessation and a declaration of the breach, and in appropriate cases to seek restitution. Необходимо признать, что любое государство-участник обязательства, принятого в коллективных интересах, имеет, как минимум, право выступить с протестом, добиваться прекращения нарушения и констатации нарушения, а в соответствующих случаях и реституции.
Больше примеров...