Despite the protest, Aurora was accepted and screened. |
Несмотря на протест, «Аврора» всё же была принята и показана. |
I never meant for our protest to have any effect. |
Я и не думала, что наш протест будет иметь какой то эффект. |
A march from Selma to Montgomery to protest and amplify. |
Марш от Сельмы до Монтгомери, чтобы привлечь внимание и выразить протест. |
Subsequent to this ratification, the Republic of Argentina submitted only one official diplomatic protest regarding the Falkland Islands during the following 90 years. |
В течение 90 лет после ее ратификации Аргентинская Республика лишь однажды заявила официальный дипломатический протест по поводу Фолклендских островов. |
The situation escalated and turned into a five-day protest that spread to other camps. |
Ситуация обострилась и переросла в пятидневный протест, охвативший и другие лагеря. |
He met the Minister for Foreign Affairs and made a strongly-worded formal protest. |
Он встретился с министром иностранных дел и заявил ему решительный официальный протест. |
Ecuador protected the right of persons to social protest provided that it was non-violent. |
Эквадор обеспечивает защиту прав лиц на социальный протест при условии, что он не носит насильственного характера. |
The Mission sent a strong note of protest condemning the incident. |
Миссия направила решительный протест с осуждением этого инцидента. |
He explained that his Government had expressed its protest in a note verbale to the host country. |
Оратор сообщил, что его правительство выразило свой протест в вербальной ноте, направленной стране пребывания. |
Nevertheless, both local partnerships were disbanded, resulting in strong public protest. |
Тем не менее оба местных партнерства были расформированы, что вызвало сильный общественный протест. |
UNAMID lodged a protest with the authorities over the matter. |
ЮНАМИД выразила протест властям по поводу этого инцидента. |
The Egyptian delegation stated that, regarding the arrest of protesters, the right to protest is enshrined in article 73 of the Constitution. |
В отношении задержания протестующих делегация Египта отметила, что право на протест закреплено в статье 73 Конституции. |
I'm not trying to shut down your protest, just your entertainment. |
Я не пытаюсь блокировать ваш протест, только развлечения. |
We had an extra few minutes, so we decided to see what the protest was all about. |
У нас было несколько лишних минут, поэтому мы решили посмотреть, что это был за протест. |
And then she contacted Starfleet and lodged a formal protest. |
А потом она связалась со Звездным Флотом и высказала формальный протест. |
Allow me to register the sharpest protest in the name of the whole delegation. |
Разрешите мне от имени всей делегации подать самый острый протест. |
I can help you choose the names that will cause the least... protest. |
Я помогу вам выбрать те могилы, которые вызовут наименьший... протест. |
Your protest is noted, agent. |
Я принял к сведению протест, агент. |
Well, that's all I ever do is protest. |
Вообще-то, всё, что я делаю - это протест. |
I got a message from Vedek Yassim saying the protest was starting at exactly 1400. |
Я получил сообщение от ведека Яссим, что протест начинается ровно в 14:00. |
So you just worry about your protest tomorrow, okay? |
Так что вы переживайте только за ваш протест завтра, хорошо? |
Look, we have a right to protest. |
У нас есть право на протест. |
I only wanted to make a public protest. |
Я только хотела организовать публичный протест. |
I'm all for a good protest, kids. |
Ребята, я целиком и полностью за протест. |
Something to get our minds off food and back onto the protest. |
Нужно переключить их мысли с еды обратно на протест. |