Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предлагается

Примеры в контексте "Proposal - Предлагается"

Примеры: Proposal - Предлагается
For the proposal, the following procedure is suggested: The Party that put forward the proposal will present it to the Committee. Применительно к этому предложению предлагается следующая процедура: Сторона, вносящая предложение, представит его Комитету.
It then puts forward, for each task, a proposal for the allocation of work to the respective subsidiary bodies accompanied by a brief explanation for the proposal. Далее в нем предлагается, как распределить работу между соответствующими вспомогательными органами по каждой задаче, и даются краткие пояснения к предложениям.
The proposal by the United Kingdom was also adopted; this proposal was aimed at taking into account the alternative use of tanks for other goods, in accordance with the IAEA Regulations. Было также принято предложение Соединенного Королевства, в соответствии с которым предлагается учитывать альтернативное использование цистерн для других веществ согласно Правилам МАГАТЭ.
The Committee wished to know whether there was a proposal to ensure that all Bangladeshi women had equal rights in inheriting property. Комитет поинтересовался, предлагается ли обеспечить всех женщин Бангладеш равными правами на наследование имущества.
UNICEF supports recommendation 6, the proposal that the CEB undertake a survey to assess the current status of succession planning in the organizations. ЮНИСЕФ поддерживает рекомендацию 6, в которой КСР предлагается проанализировать нынешнее состояние с планированием кадровой преемственности в организациях.
The proposal is for one aligned model of interaction that could contain the following elements: Предлагается внедрить одну согласованную модель взаимодействия, которая может содержать следующие элементы:
The proposal is that treaty bodies produce a simpler and shorter report which would include only a reference to those documents, not the actual texts. Предлагается, чтобы договорные органы составляли более простой и краткий доклад, в который была бы включена только ссылка на эти документы, но не их фактический текст.
The proposal is that OHCHR further refine its capacity-building strategy to assist States parties in a sustainable and effective manner in meeting their reporting obligations. УВКПЧ предлагается и далее совершенствовать свою стратегию укрепления потенциала для оказания государствам-участникам стабильной и эффективной помощи в выполнении их обязательств по представлению докладов.
The proposal is to delete the existing second paragraphs of 9.3.2.20.1 and 9.3.3.20.1 and add a transitional measure to 1.6.7.2.2.2. З. Предлагается исключить из текста в нынешней редакции второй абзац пунктов 9.3.2.20.1 и 9.3.3.20.1 и добавить переходную меру в пункт 1.6.7.2.2.2.
On this background, the proposal for a classification is as follows: Исходя из этого, предлагается следующая классификация:
There is a proposal to upgrade the facilities of the Research Institute for Tropical Medicine to a biosafety level 3 laboratory, to be funded by the Japan International Cooperation Agency. Предлагается модернизировать оснащение Научно-исследовательского института тропической медицины и привести его в соответствие с требованиями лаборатории биобезопасности третьего уровня за счет финансирования со стороны Японского агентства по международному сотрудничеству.
The Committee members on the Subcommittee met in April 2014 and arrived by consensus at a proposal regarding changes to the commentary on article 9 of the Model Convention. Члены Комитета, входящие в состав Подкомитета, провели совещание в апреле 2014 года и пришли к консенсусу по изменениям, которые предлагается внести в Комментарий к статье 9 Типовой конвенции.
A proposal to amend the Civil Code, however, would establish: Тем не менее в Гражданский кодекс предлагается внести ряд поправок, которые предусматривают:
One recent proposal by Member States calls for creating a global economic coordination council at a level equivalent to that of the General Assembly and the Security Council. В одном из недавних предложений государств-членов предлагается создать совет по глобальной экономической координации на уровне, эквивалентном Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности.
The General Assembly is requested to take note of the present report and endorse the proposal to make the internal audit reports available on the OIOS publicly accessible website. Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и одобрить предложение относительно размещения докладов о внутренней ревизии на веб-сайте УСВН, доступном для широкой общественности.
New paragraph 2 (at the end of article 10.01 in the CCNR proposal) should be moved to article 10.02. Новый пункт 2 (находится в конце статьи 10.01 предложения ЦКСР) предлагается переместить в статью 10.02.
Delete this, as it repeats new paragraph 2 (at the end of article 10.01 of the CCNR proposal). Предлагается исключить, так как он повторяет новый пункт 2 (находится в конце статьи 10.01 предложения ЦКСР).
The Safety Committee is invited to consider the present proposal and to decide whether it is appropriate to send it to the Administrative Committee. Комитету по вопросам безопасности предлагается рассмотреть настоящее предложение и высказать свое мнение относительно целесообразности его передачи Административному комитету.
Consequently, should this proposal be approved, it is proposed to abolish the two national posts in the Global Service Centre dedicated to education grant functions. Следовательно, если это предложение будет одобрено, две должности национальных сотрудников, занимающихся в Глобальном центре обслуживания субсидиями на образование, предлагается упразднить.
In Sweden and Finland, the municipality in which a proposed new nuclear installation was to be located had a right of veto over the proposal. В Финляндии и Швеции муниципалитет, в котором предлагается расположить новую ядерную установку, имеет право вето по отношению к такому предложению.
The Commission is invited to express its views regarding the proposal to establish a Praia group on governance statistics and its proposed terms of reference. Членам Комиссии предлагается высказать свои мнения относительно предложения о создании Прайской группы по статистике государственного управления и ее предлагаемого круга ведения.
In Poland and the United Kingdom the public was invited to comment on any new Government proposal within a period varying from 21 days to 12 weeks. В Польше и Соединенном Королевстве общественности предлагается высказывать свои замечания по любому новому предложению правительства в течение периода продолжительностью от 21 дня до 12 недель.
Proposal 3 contains a proposal to extend the period of engulfment in fire referred to in 5.3.2.2.2 from 15 to 30 minutes. В предложении З также предлагается увеличить продолжительность пребывания в огне, предусмотренную в пункте 5.3.2.2.2, с 15 до 30 минут.
Following those consultations Mr. Álvarez reported that it had not been possible to reach consensus on the proposal for a follow-up study contained in the draft decision and that he was therefore putting forth what he said was a less ambitious proposal that would maintain the status quo. После проведения этих консультаций г-н Альварес сообщил, что оказалось невозможным достичь консенсуса по изложенному в проекте решения предложению о проведении последующего исследования и что в этой связи предлагается, как он назвал, менее амбициозное предложение, которое позволит сохранить существующее положение дел.
The proposal in this case would be to include non-binding recommendations in a new Annex 10, to use any number of available indicators and methodologies. В данном случае предлагается включить в новое приложение 10 не имеющие обязательной силы рекомендации и указать любое количество доступных показателей и методик.