Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предлагается

Примеры в контексте "Proposal - Предлагается"

Примеры: Proposal - Предлагается
The proposal reflects our decade-long position on reform of the Security Council that would enlarge its numbers in both categories. Это предложение служит отражением занятой нами десятилетие тому назад позиции в отношении реформы Совета Безопасности, в соответствии с которой предлагается увеличить число его членов в обеих категориях.
Under this agenda item, participants are invited to make comments on this proposal. В ходе обсуждения данного пункта повестки дня участникам предлагается высказать замечания по этому предложению.
The Conference of the Parties is invited to consider this proposal for a protocol at its fifteenth session. Конференции Сторон предлагается рассмотреть данное предложение в отношении протокола на ее пятнадцатой сессии.
The Working Party is invited to examine this proposal, and particularly to agree on a clear definition of shuttle trains. Рабочей группе предлагается рассмотреть это предложение и, в частности, выработать на согласованной основе четкое определение челночных поездов.
We welcome the proposal that the High Commissioner for Human Rights make recommendations on new streamlined reporting procedures, as proposed in action 3. Мы приветствуем предложение о том, чтобы Верховный комиссар по правам человека разработал рекомендации по новым упрощенным процедурам представления докладов, как это предлагается в мере З.
The proposal for 2003/2004 is to retain the level at 305 national posts. В 2003/2004 году предлагается сохранить должности национальных сотрудников на прежнем уровне в количестве 305 единиц.
If proposal 2.1 is not accepted, it is proposed to eliminate special provision 640 altogether. 2.2 Если предложение 2.1 не будет принято, предлагается вообще исключить специальное положение 640.
Member's views are sought on this proposal. Государствам-участникам предлагается высказать свои соображения по этому вопросу.
He pointed out the comments received from the expert from the United Kingdom suggesting some amendments to the original proposal. Он указал, что в замечаниях, полученных от эксперта Соединенного Королевства, предлагается несколько поправок к первоначальному предложению.
In effect, the proposal invites us to cross the threshold into the antechamber to eventual negotiations on the elimination of nuclear weapons. В сущности, в этом предложении нам предлагается переступить порог, ведущий в преддверие эвентуальных переговоров о ликвидации ядерного оружия.
The proposal of Ukraine that was submitted during the meeting of experts on technical questions of the Danube Commission should be discussed. Предлагается обсудить предложение Украины, поступившее во время совещания экспертов ДК по техническим вопросам.
The proposal even shifts the burden of proof to the suspect. В этом законопроекте предлагается даже переложить бремя доказывания на подозреваемого.
Parties were invited to submit their views on this proposal. Сторонам предлагается представить свои мнения в отношении этого предложения.
They are invited to communicate a proposal to that effect to the CFS Bureau. Им предлагается направить соответствующее предложение в Бюро КВПБ.
The Joint Meeting is invited to agree to the proposal to amend RID/ADR as from 1 January 2011. Совместному совещанию предлагается согласиться с предложением о соответствующем изменении МПОГ/ДОПОГ с 1 января 2011 года.
It is thus proposed to withdraw this amendment proposal. Таким образом, предлагается снять это предложение по поправкам.
The Commission is invited to take note of and confirm this proposal. Комиссии предлагается принять к сведению и поддержать это предложение.
Delegations are asked to report on the progress made in testing this proposal. Делегациям предлагается представить информацию о прогрессе, достигнутом в деле опробования этого предложения.
Delegations are invited to consider the proposal for the structure of the Meeting and discuss the optimal arrangements for ministerial participation. Делегациям предлагается рассмотреть предложение о структуре совещания и обсудить оптимальные процедуры обеспечения участия министров.
The proposal proposes that an Act be made on the funding of certain women's organizations by the State. В нем предлагается принять закон о финансировании государством некоторых женских организаций.
As this proposal was not supported, full travel resource requirements are proposed for the Procurement Division in 2008/09. Поскольку это предложение не было поддержано, все предназначенные для поездок ресурсы предлагается передать в 2008/09 году Отделу закупок.
This proposal is also in line with the Operation's reconfiguration policy to nationalize international posts. Эта мера также предлагается в соответствии с национальной политикой, нацеленной на изменение конфигурации Операции посредством преобразования международных должностей в национальные.
A proposal had been made, for example, to establish a unified standing body, but its composition had not been specified. Например, предлагается создать единый постоянный орган, но не внесено никаких уточнений относительно его состава.
The Working Party is invited to consider adoption of the proposal on roadside checks, which is intended for inclusion in the modified R.E.. Рабочей группе предлагается рассмотреть возможность принять предложение об осмотрах на дорогах, которое планируется включить в измененную СР..
The General Assembly is requested to endorse this proposal and approve the initial funding of this project. Генеральной Ассамблее предлагается одобрить это предложение и утвердить первоначальное финансирование по проекту.