Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Предлагается

Примеры в контексте "Proposal - Предлагается"

Примеры: Proposal - Предлагается
Executive summary: This document outlines a proposal to establish uniform conditions of approval of the orange-coloured plates and identification numbers. Существо предложения: В настоящем документе предлагается установить единообразные требования в отношении официального утверждения оранжевых табличек и идентификационных номеров.
The German proposal contains a solution, how the characteristics of a tank (showing a sufficient level of safety) could be fixed. В документе Германии предлагается способ установления характеристик цистерны (обеспечивающий достаточный уровень безопасности).
So if the voting is on the three words the proposal is to delete. Таким образом, если голосование проходит по этим четырем словам, то предлагается их вычеркнуть.
There is a proposal to conduct research on production and trade surrounding the Bolivarian Republic of Venezuela. Предлагается, в частности, изучить данные о добыче и торговле, касающиеся Боливарианской Республики Венесуэла.
The UNFPA resource plan includes a proposal to set aside $5.9 million for the relocation of its headquarters premises. В плане ресурсов ЮНФПА предлагается выделить 5,9 млн. долл. США на переезд штаб-квартиры Фонда.
Hence the proposal to keep the wording as simple as possible. В этой связи предлагается использовать максимально простые формулировки.
The proposal is to use the MID 200 for that purpose. С этой целью предлагается взять за основу версию МЦИ 200.
The abolition of two Local level posts, resulting from reorganization of functions and streamlining operational structures, is also addressed in the proposal. В связи с перераспределением функций и упорядочением структуры оперативных подразделений предлагается также упразднить две должности местного разряда.
Accordingly, the proposal includes wording to charge the requesting party with any "extraordinary costs" incurred in providing the requested information. В связи с этим предлагается включить формулировку, обязывающую получающую сторону покрывать любые «неоправданно высокие расходы», связанные с предоставлением запрошенной информации.
The proposal is to establish a standing committee at the secretariat level to deal with both competition and consumer policy issues. На уровне секретариата предлагается создать постоянный комитет для рассмотрения вопросов как конкуренции, так и политики защиты прав потребителей.
The present report contains the proposal to establish three additional posts at the P-4 level. В настоящем докладе предлагается создать три дополнительные должности на уровне С-4.
The General Assembly is requested to approve the current proposal. Генеральной Ассамблее предлагается утвердить данное предложение.
The Safety Committee is invited to consider the proposal in paragraph 8 and to take action as it deems appropriate. Комитету по вопросам безопасности предлагается рассмотреть предложение, содержащееся в пункте 8, и принять решения, которые он сочтет целесообразными.
A phased approach is proposed, which makes it possible for the elements of the proposal to progress at different speeds. Предлагается поэтапный подход, который позволяет реализовывать элементы предложения с разной скоростью.
It is not exhaustive and delegations are invited to notify the chairperson if a proposal was not reflected. Он не является исчерпывающим, и делегациям предлагается уведомить Председателя, если в нем не нашло отражение какое-либо предложение.
Against this background, the Committee is invited to consider a revised proposal as contained in the present document. В этой связи Комитету предлагается рассмотреть пересмотренное предложение, содержащееся в настоящем документе.
The Report also presents a proposal for a "global" small set. В докладе также предлагается создать малый "глобальный" набор.
The Conference of the Parties is invited to review this proposal and to adopt the workplan for the biennium 2015 - 2016. Конференции Сторон предлагается рассмотреть настоящее предложение и утвердить план работы на двухгодичный период 2015-2016 годов.
Submit this proposal to the WG Standards for review and recommendations to the Joint Meeting. Предлагается передать это предложение Рабочей группе по стандартам для рассмотрения и подготовки рекомендаций Совместному совещанию.
JIU comment: The proposal may result in a situation where the fox is requested to guard the chicken coop. Замечание ОИГ: Предложение может привести к ситуации, когда лисице любезно предлагается присмотреть за курятником.
It is proposed that this article be made into a fundamental right but this proposal is awaiting the approval of the National Assembly. Предлагается сделать эту статью одним из основных прав, но это предложение еще предстоит одобрить Национальному собранию.
The recent proposal on debt relief made by the United Kingdom was welcomed and other development partners were invited to emulate it. Предложение по облегчению долгового бремени, недавно выдвинутое Соединенным Королевством, можно только приветствовать, и другим партнерам по процессу развития предлагается последовать его примеру.
The following is a proposal regarding the text on small arms and development. Предлагается внести в текст, посвященный стрелковому оружию и развитию, следующие изменения.
UNCTAD was invited to examine this proposal in view of its work on poverty alleviation. ЮНКТАД предлагается изучить это предложение в свете ее работы по борьбе с нищетой.
In accordance with the Plan of Action, the Commission is requested to take a decision on the above proposal. В соответствии с Планом действий Комиссии предлагается принять решение по вышеуказанному предложению.