| But he just didn't work properly. | Но он просто не работал, как следует. |
| I can't even have a fling properly. | Я не могу даже загулять как следует. |
| Sabine, when I suggested this trip, it was so that you could say goodbye to Ulli properly. | Сабина, когда я предложила эту поездку, я хотела, чтобы ты смогла попрощаться с Улли как следует. |
| No, not you, I want it done properly, here. | Нет, вы не можете, я хочу, чтобы это сделали как следует, здесь. |
| No, we have to do it properly. | Нет, нам надо поговорить как следует. |
| Because of us, she can't even be buried properly. | Из-за нас ее нельзя даже похоронить как следует. |
| We haven't ever talked... properly. | Мы так и не поговорили... как следует. |
| And I'll thank you properly later. | И я отблагодарю тебя как следует позже. |
| I want to see you, just once, properly. | Я хочу посмотреть на тебя хоть раз как следует. |
| It won't be able to fly or even walk properly for several weeks. | Он не сможет летать и даже как следует ходить ещё несколько недель. |
| I can make sure the hull is tarred properly... | Я могу убедиться, что корпус просмолят как следует... |
| I'm turning Roman over to the CIA to be properly interrogated. | Я передаю Романа ЦРУ, чтобы его как следует допросили. |
| You've got to go to school tomorrow, so you should sleep properly. | Тебе завтра в школу, поэтому ты должна как следует выспаться. |
| Our body can't repair its organs properly eventually they fail | Наше тело не может исправлять поврежденные органы как следует, и в конце концов они отказывают. |
| He'll look at it properly in a minute. | Он рассмотрит её как следует, через минутку. |
| Come on, granddad, get your axes in properly. | Ладно, дедушка, вбивай свои ледорубы как следует. |
| Well, seems we have properly drowned our woes. | Похоже, мы как следует утопили свои проблемы. |
| Marcel will be properly distracted tonight. | Марсель будет как следует отвлечен сегодня. |
| Everyone has noticed that you aren't eating properly at mealtimes, Sister. | Все заметили, что вы не едите как следует за столом, сестра. |
| One has to do these things properly. | Этим нужно заниматься как следует Джеймс. |
| There's a major access hall we can't guard properly. | Здесь есть главный коридор, который мы не можем защитить как следует. |
| In that case, Sharpe, you should say your goodbyes to her properly. | В таком случае, Шарп, попрощайтесь с ней как следует. |
| You said it would take hours to charge this ship properly. | Вы сказали, что потребуются часы, чтобы как следует зарядить корабль. |
| We didn't look into it properly at the beginning. | Простите, что не проверили всё как следует. |
| Come back so I can kiss you properly. | Вернись, чтобы я могла поцеловать тебя как следует. |