Well, that was your fault for not warming up properly. |
Сам виноват, что не разогрелся как следует. |
I was too upset about the mouse to properly yell. |
Я так расстроился из-за мыши, что забыл как следует поорать. |
I'll have to congratulate you properly in private. |
Надо будет поздравить тебя как следует в частном порядке. |
That is exactly what Ultra will do when they get caught, because you didn't train them properly. |
Это то что сделает Ультра когда поймает их, потому что ты не натренировал их как следует. |
I wasn't properly looking on, and I lost them. |
Я не смотрела как следует и потеряла их. |
You ought to learn to do it properly. |
Вам нужно научиться делать это как следует. |
Nice to meet you properly, Wilf. |
Приятно как следует с тобой познакомиться, Уилф. |
We will protect you properly from now on. |
С этого момента мы будем защищать тебя как следует. |
If you do your job properly. |
Если ты сделаешь свою работу как следует. |
A village to raise a kid properly. |
Деревня, чтобы растить ребенка как следует. |
I know you like to be asked properly. |
Я знаю, тебя нужно просить как следует. |
Now we can bury him properly in the grave we dug for him. |
Теперь мы можем похоронить его как следует. в могиле, что мы вырыли для него. |
I'll make sure all the paperwork's filled out properly. |
Я прослежу, чтобы все документы заполнили как следует. |
Good to finally meet you again properly, George. |
Я рад наконец-то как следует с тобой познакомиться, Джордж. |
Don't think ye've thanked me properly. |
Не считай, что отблагодарил меня как следует. |
Just to have some time off, by myself, so I can think about it properly. |
Просто чтобы отдохнуть одному, подумать обо всём как следует. |
I hope that knife's been properly sterilized. |
Надеюсь, вы хоть нож-то стерилизовали как следует. |
I guess you didn't sleep properly for two days. |
Наверное, не высыпался, как следует, эти два дня? |
That well was never covered up properly. |
Её никогда не накрывали как следует. |
Please look straight and drive properly. |
пожалуйста смотри вперед и веди как следует. |
Give that a full turn, so you can seal it properly. |
Переверни ее, чтобы можно было закрыть как следует. |
I'm sorry my show didn't honor her memory properly. |
Я извиняюсь, что мое шоу не почтило ее память как следует. |
I'll make sure you're properly taught. |
Я удостоверюсь что-бы тебя как следует научили. |
I think your mom didn't let you deal with the grief of losing your brother properly. |
Я думаю, твоя мама не позволила тебе как следует примириться с горечью потери брата. |
I was really angry about last night but I think we should discuss it properly. |
Я была очень сердита по поводу вчерашнего вечера, но я думаю, нам нужно это как следует обсудить. |