Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Как следует

Примеры в контексте "Properly - Как следует"

Примеры: Properly - Как следует
Said it was my fault for not pegging down the tent properly. Сказала, я виноват, что как следует не привязал шатёр.
That's right, which was clearly not locked down properly. Это точно, в ту, которая не была установлена как следует.
We'll step out properly and pop champagne. Выйдем в люди, как следует, с шампанским!
I grew up with horses, but I never learnt to ride, not properly. Я выросла рядом с лошадьми, но так и не научилась ездить как следует.
They don't even pay you properly. Они даже не платят тебе как следует.
I don't believe I thanked you properly for helping with Ellen's wake. Не думаю, что поблагодарил вас как следует за то, что помогли с поминками Эллен.
I never had a moment to thank you properly. У меня не было возможности поблагодарить тебя как следует.
They don't feel I am able to look after her properly. Они считают, я не могу заботиться о ней как следует.
He was trying to help her, and make sure things were done properly. Он пытался ей помочь, и убедиться, что всё было сделано, как следует.
Good to see you properly at last. Рад наконец-то разглядеть тебя как следует.
I have to represent this woman properly. Я должна представлять эту женщину как следует.
Where we can do this properly and away from the press. Где мы можем это сделать как следует и подальше от прессы.
No, not if everything's properly planned. Нет, если всё как следует спланировано.
No, not if I'm to do the job properly. Нет, если я хочу сделать работу как следует.
Not one you've properly considered, it seems. Похоже, как следует о последствиях ты не думал.
I never saw her properly - which was not my fault. Я ни разу не рассмотрел её как следует - не по своей вине.
Controlled properly, she can deal substantial amounts of damage by linking multiple attacks together. Если управлять ею как следует, то можно нанести значительный урон, используя многочисленные атаки одну за другой.
Why didn't you kill me properly. Почему ты не убил меня, как следует.
I shall see you properly attended. Я прослежу, чтобы о вас позаботились как следует.
I realized that I never properly congratulated you on getting married. Я поняла, что так и не поздравила тебя, как следует с предстоящим замужеством.
To enable the system to function properly, all must do their part. Чтобы система функционировала как следует, каждая сторона должна сыграть свою роль.
I can't get the door to shut properly. Я не могу как следует закрыть дверь.
It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly. Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться.
Two days is 48 hours is enough time to deliberate properly. Два дня - это 48 часов, достаточно времени, чтобы как следует все обдумать.
That we should have vetted this thing properly before we wasted everybody's time. Что нам следовало все проверить как следует, прежде чем отрывать людей от дел.