And before it has been properly identified, it disappears. |
Его не удалось как следует идентифицировать, ибо он пропал. |
I can't properly respond without careful thought. |
Я не могу дать ответ, не обдумав все как следует. |
In a month or two, my son will be properly baptized in the Dragonwyck church. |
Через месяц или два моего сына окрестят как следует, в церкви Драгонвика. |
British assessments of that operation had proven optimistic and the channel there had not been properly closed. |
Оценки этой операции англичанами были слишком оптимистичными, и канал как следует закрыть не удалось. |
Drink properly or not at all. |
Пей как следует, или вовсе не пей. |
Escort them properly and make no mistakes. |
Встреть их как следует, не наделай ошибок! |
I never learnt these things properly. |
Я никогда этому как следует не учился. |
I lost my concentration until now, and I haven't been able to properly greet you yet. |
Я потеряла концентрацию, и до сих пор не была в состоянии как следует Вас поприветствовать. |
They pull back on the programs, nothing we do up here will get properly analyzed. |
Если они сократят расходы на программы, то ничто из того, что мы делаем здесь, наверху, не будет, как следует, проанализировано. |
and he can't do his work properly. |
и он не может делать свою работу, как следует. |
If a person uses it properly, they can control your thoughts and movements. |
Если использовать её как следует, то можно управлять мыслями и поступками. |
I never allowed myself to look at them properly before. |
Я раньше никогда не позволяла себе рассмотреть их как следует. |
He's come out to feed it and forgotten to latch the door properly. |
Он пришёл его покормить и забыл как следует закрыть дверь. |
But only if the enemies of the state are finally and properly punished. |
Но только если враги государства будут наконец как следует наказаны. |
I'd like to see her properly settled in. |
Я бы хотела присмотреть, чтобы её как следует устроили. |
Hyungbu, please manage Unni properly. |
Хёнбу, присматривай за унни как следует. |
Let's eat properly, Peter. |
Давай ешь как следует, Петер. |
We need to do this properly so there's no question in court. |
Нужно сделать всё как следует, чтобы в суде не было проблем. |
Seeing the baby again and having a chance to say goodbye to him properly. |
Повидать ребенка еще раз, ради шанса попрощаться с ним как следует. |
Stop going on about Armstrong, play properly. |
Хватит говорить об Армстронге, лучше играй как следует. |
I just want to get her back... solve our differences, take care of Lillian properly. |
Я просто хочу вернуть ее... разрешить наши разногласия, как следует позаботиться о Лилиан. |
When I thought about it, properly... |
Ну, я как следует подумала... |
We can't properly patrol the wilderness. |
Мы не можем как следует патрулировать дикую местность. |
All I can tell from the X-rays is that he had multiple fractures that were never properly set. |
Все, что я могу сказать по рентгеновским снимкам, это то, что у него были множественные переломы, которые так и не срослись как следует. |
Well, at least I thanked her properly for the sardines. |
По крайней мере, я, как следует, поблагодарил ее за сардины. |