Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Стимулирование

Примеры в контексте "Promotion - Стимулирование"

Примеры: Promotion - Стимулирование
Measures were also included with regard to waste (particularly the promotion of recycling), agriculture, forestry, energy and industry. В ней также предусмотрены меры в отношении отходов (в частности, стимулирование рециркуляции), меры в области сельского и лесного хозяйства, энергетики и промышленности.
The promotion of combined transport is undertaken through public (macro) policy measures and financial support (see 6.1.to 6.3.). Стимулирование комбинированных перевозок обеспечивается с помощью мер государственной (макро) политики и финансовой поддержки (см. 6.1 - 6.3).
The United States Virgin Islands Economic Development Authority is a semi-autonomous government instrumentality responsible for the promotion and enhancement of economic development in the Territory. Управление экономического развития Виргинских Островов Соединенных Штатов представляет собой полуавтономную государственную структуру, отвечающую за стимулирование и повышение эффективности экономического развития в территории.
The promotion of competition is found to lower prices; increase quantities sold, and promote wider variety of product choice. Известно, что стимулирование конкуренции ведет к снижению цен, увеличению объемного содержания предлагаемых на продажу товаров и расширению их ассортимента.
The use of renewable energy for cooking and lighting, energy-efficient stoves, and the promotion of environmentally friendly shelter construction to reduce firewood consumption and avert deforestation are examples. В качестве примеров можно сослаться на использование возобновляемой энергии для приготовления пищи и освещения, применение энергоэффективных печей и стимулирование строительства экологичного жилья для уменьшения потребления топливной древесины и недопущения вырубки лесов.
Land transport agreement between the European Union and Switzerland: the promotion and financial support for combined transport are explicitly included in this agreement; Соглашение о наземном транспорте между Европейским союзом и Швейцарией: это соглашение направлено непосредственно на стимулирование и финансовую поддержку комбинированных перевозок;
Other measures included the promotion of SME innovation and technology upgrading and building an entrepreneurial mindset, particularly with regard to encouraging the financial sector to better support SMEs. К числу других мер относятся стимулирование инновационной деятельности и повышения технологического уровня МСП, а также формирование культуры предпринимательства с тем, чтобы заручиться более активной поддержкой МСП со стороны финансового сектора.
Activities had been directed towards technology capacity-building, promotion and management of innovation as well as subregional and regional networking, to help countries of the region respond to the challenges posed by the new global economy and to promote inclusive development. Мероприятия были направлены на наращивание технологического потенциала, стимулирование и регулирование инновационной деятельности, а также сетевое взаимодействие на субрегиональном и региональном уровнях с тем, чтобы оказать странам региона помощь в поиске ответов на вызовы новой глобальной экономики и содействовать инклюзивному развитию.
Promising studies are starting to emerge on the contribution that active mobility promotion can make to the development of the green economy and the creation of new jobs. В последнее время стали появляться обнадеживающие данные, полученные в результате исследований и указывающие на то, что стимулирование активной мобильности может способствовать развитию экологичной экономики и созданию рабочих мест.
Strategies should target the provision of high-quality education and health services, skills development, reduction of maternal and child mortality and promotion of early childhood education. Стратегии должны быть нацелены на предоставление высококачественных услуг в области образования и здравоохранения, повышение квалификации, снижение материнской и детской смертности и стимулирование образования в раннем возрасте.
With respect to activities relating to the Strategic Approach, GEF has approved a $1 million project in Ethiopia related to investment in the promotion of the environmentally sound management of electrical and electronic wastes. В отношении мероприятий, связанных со Стратегическим подходом, ФГОС утвердил проект в Эфиопии на сумму 1 млн. долл. США, связанный с инвестициями в стимулирование экологически рационального регулирования электротехнических и электронных отходов.
Measures to promote FDI may include liberalization of the FDI and investment framework, regulatory and institutional reform, investment promotion agencies and incentives for investors. Меры по поощрению ПИИ могут включать в себя либерализацию ПИИ и основы капиталовложения, реформу регламентирующей и институциональной системы, создание учреждений по поощрению инвестиций и стимулирование инвесторов.
The representative of Japan said that her Government valued UNCTAD activities in, inter alia, supply-side capacity-building in Africa, South-South trade and investment promotion. Представитель Японии заявила, что правительство ее страны высоко оценивает деятельность ЮНКТАД, направленную, в частности, на укрепление потенциала предложения в Африке, стимулирование торговли между странами Юга и поощрение инвестиций.
Stresses that the promotion of industry should not be achieved at the expense of the agricultural sector. подчеркивает, что стимулирование развития промышленности не должно обеспечиваться в ущерб сельскохозяйственному сектору.
Acceleration of GMP efforts is anticipated with the launching by WHO of new child growth standards which emphasize promotion and include developmental milestones. Ожидается, что деятельность в области НФРС активизируется после публикации ВОЗ новых стандартов физического роста ребенка, в которых делается упор на стимулирование роста и перечисляются контрольные показатели развития.
Stimulation, promotion, evaluation and development of culture and art; стимулирование, поощрение, оценка и развитие культуры и искусства;
Stimulation and promotion of international cooperation and transfer of foreign know-how and technology; стимулирование и поощрение международного сотрудничества и передачи зарубежных ноу-хау и технологий;
Such initiatives will also be aimed at stimulating investment and technical cooperation flows to the countries in question through collaboration with the Organization's investment and technology promotion offices and the newly established South-South Centres. Подобные инициативы будут также направлены на стимулирование инвестиционных потоков в такие страны и технического сотрудничества с ними посредством взаимодействия с отделениями Организации по содействию инвестированию и передаче технологий и новыми создаваемыми центрами Юг-Юг.
Such incentives could furthermore bring about structural, and therefore long-lasting, changes that could benefit the abatement of air pollution, e.g. through the active promotion of a shift to electric vehicles, sustainable urban planning or energy efficiency measures in housing. Такое стимулирование может в дальнейшем привести к структурным и, следовательно, долговременным изменениям, которые в свою очередь способствовали бы борьбе с загрязнением воздуха, например через активное продвижение перехода к использованию электромобилей, устойчивое городское планирование или применение мер по повышению энергоэффективности в жилищном секторе.
He indicated Afghanistan's readiness to implement the ECO Vision 2015, which envisages the establishment of a free trade area in the region, and called for increased ECO investment promotion and private sector development. Он указал на готовность Афганистана осуществлять документ «Перспективы ЭКО до 2015 года», который предусматривает создание зоны свободной торговли в регионе, и призвал усилить стимулирование инвестиций ЭКО и развивать частный сектор.
It also touched upon several other issues, such as the differences between formally negotiated market access possibilities and effective market entry conditions, the promotion of developing countries' participation in international trade, and the multilateral dimension of competition policies. На совещании затрагивались и другие вопросы, такие как разница между официально согласованными возможностями доступа на рынки и реальными условиями выхода на них, стимулирование участия развивающихся стран в международной торговле и многосторонние аспекты политики в области конкуренции.
The current priorities for economic development in Armenia included job creation, export promotion and development of a knowledge-based economy, and special attention was also given to rural development. К первоочередным задачам в области экономического развития Армении в настоящее время относятся создание рабочих мест, стимулирование экспорта и развитие экономики, базирующейся на знаниях; особое внимание уделяется также развитию сельских районов.
Since 1992, China had been gradually cutting its average tariff rate for agricultural products, most recently to 15.35 per cent in 2005, which represented a major contribution by China to the promotion of world trade. С 1992 года Китай постепенно снижает свою среднюю тарифную ставку на сельскохозяйственную продукцию (самое последнее снижение было в 2005 году - до 15,35 процента), что представляет собой крупный вклад Китая в стимулирование мировой торговли.
Private investment, small and medium-sized enterprises and promotion of the private sector Частные инвестиции, мелкие и средние предприятия и стимулирование частного сектора
One concern was that the words "may concern only" would preclude the procuring entity from applying other criteria, such as confidentiality, national interest, transfer of technology and export promotion. Одно из опасений заключалось в том, что слова "могут касаться только" не позволят закупающей организации применять другие критерии, такие, как конфиденциальность, национальные интересы, передача технологии и стимулирование экспорта.