The proposal aims at promotion of specific transfer technologies in intermodal transport. |
Данное предложение направлено на стимулирование применения специальных технологий перевалки в ходе интермодальных перевозок. |
The promotion of FDI plays a very important role in the EBRD's strategic approach to the transition process. |
Стимулирование ПИИ играет крайне важную роль в стратегическом подходе ЕБРР к переходному процессу. |
ESCAP is also seeking cooperation with ECO in the implementation of a project on investment promotion for the mining industry in the ECO countries. |
ЭСКАТО стремится к сотрудничеству с ОЭС и в осуществлении проекта, направленного на стимулирование инвестиций в горнодобывающую промышленность стран ОЭС. |
Export promotion might be useful in many countries but should focus on providing services to small and medium-size enterprises. |
Во многих странах может представляться уместным стимулирование экспорта, однако эти усилия должны быть ориентированы прежде всего на оказание услуг малым и средним предприятиям. |
Improvement of training and promotion of labour productivity. |
Укрепление системы профессионально-технической подготовки и стимулирование роста производительности труда. |
Country programmes include enterprise development, market information, access to finance, export promotion and, linkages with local communities. |
Страновыми программами предусматривается развитие предпринимательства, использование конъюнктурной информации, обеспечение доступа к финансированию, стимулирование экспорта и установление связей с местными общинами. |
UNCTAD had responded positively to a request for assistance with commodities, trade facilitation and FDI promotion. |
ЮНКТАД положительно отреагировала на просьбу об оказании помощи в таких вопросах, как сырьевой сектор, упрощение процедур торговли и стимулирование ПИИ. |
Tobacco advertising, promotion and sponsorship; |
реклама, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий; |
The Government of China has always considered the promotion of employment a strategic duty in national economic and social development. |
Правительство Китая всегда считало стимулирование занятости своей стратегической обязанностью в области национального экономического и социального развития. |
The promotion of productive capacity, employment and decent work is crucial to poverty eradication for inclusive, sustainable and equitable development. |
Стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда имеет решающее значение для искоренения нищеты в интересах всеохватного, устойчивого и справедливого развития. |
The promotion of eco-innovation requires a balanced strategy that combines different policy tools. |
Стимулирование экологических инноваций требует сбалансированной стратегии, которая сочетает в себе различные инструменты политики. |
The control and prevention of nutritional deficiencies promotes iodization and fortification programmes focused on promotion of physical activities. |
В рамках профилактики неправильного питания и борьбы с ним, проводятся программы по насыщению йодом и обогащению продуктов, направленные на стимулирование физической активности. |
Her country also welcomed the promotion of innovative financing sources and mechanisms aimed at ensuring predictable financing for sustainable development. |
Украина также приветствует осуществляемое в интересах устойчивого развития стимулирование использования инновационных источников финансирования и механизмов, имеющих своей целью обеспечение предсказуемого финансирования. |
Moreover, the promotion of sustainable development should be at the core of attempts to regulate shared oil and gas resources. |
Кроме того, в центре попыток регулировать общие ресурсы нефти и газа должно быть стимулирование устойчивого развития. |
The promotion of research through specific projects such as: |
стимулирование исследовательской деятельности посредством реализации конкретных проектов, как, например: |
For example, monetary unions can create trade, and the promotion of trade through regional integration can also create conditions more suitable for monetary integration. |
Например, валютные союзы могут генерировать торговлю, а стимулирование торговли через региональную интеграцию может создавать условия, более благоприятные для валютной интеграции. |
Development of the Shared Environmental Information System (SEIS) across the region and promotion of indicator-based assessments |
Разработка Совместной системы экологической информации (СЕИС) в регионе и стимулирование оценок на основе конкретных показателей |
Design policies and corresponding measures to enhance the promotion of small and medium scale enterprises. |
разработка программ и соответствующих мер, нацеленных на стимулирование малых и средних предприятий; |
Technology capacity-building and promotion and management of innovation |
В. Наращивание технологического потенциала, стимулирование |
Investment promotion is weak and based mainly on providing strong protection standards that, in turn, are expected to create a favourable investment climate. |
Стимулирование инвестиций обеспечено слабо и основывается главным образом на предоставлении надежных норм защиты, что, как предполагается, должно способствовать созданию благоприятного инвестиционного климата. |
(b) Encouragement and promotion of the formal establishment of additional organizations of this kind, with emphasis on indigenous organizations. |
Ь) активизация и стимулирование процесса оформления юридического статуса многочисленных организаций такого рода с уделением особого внимания организациям коренных народов. |
Likewise, the promotion of multispecies livestock production systems to increase waste and by-product recycling can lead to more efficient use of feed energy and nutrients. |
Кроме того, стимулирование развития животноводческих хозяйств смешанного типа для рециркуляции отходов и побочных продуктов может обеспечить более эффективное использование энергии кормов и питательных веществ. |
The promotion of ecotourism to redress the economic balance; |
стимулирование экотуризма (в целях восстановления экономического равновесия); |
(e) Economic restructuring and investment promotion; |
е) перестройка экономики и стимулирование инвестиций; |
One of the promising trends, primarily in finding additional sources of financing, is the promotion of regular dialogue between the United Nations and the financial institution of the Bretton Woods system. |
Одной их многообещающих тенденций, в первую очередь в изыскании дополнительных источников финансирования, является стимулирование регулярного диалога между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими финансовыми учреждениями. |