Promotion, implementation and review of policies designed to internalize the health and environmental externalities generated by transport activities; |
стимулирование, осуществление и обзор стратегий, направленных на интернализацию внешних факторов, связанных с охраной здоровья населения и окружающей среды и обусловленных транспортной деятельностью; |
In 2010 a special project entitled "Promotion of the Employability, Education and Social Inclusion of Migrant Workers and Their Families" had been launched. |
В 2010 году был запущен специальный проект под названием "Стимулирование возможностей для занятости, образования и социальной интеграции трудящихся-мигрантов и членов их семей". |
Promotion of the highest possible safety standards |
стимулирование использования максимально высоких стандартов безопасности; |
South-South Trade Promotion Programme: stimulating intra-regional trade, including Buying for Africa - from Africa |
программа содействия торговле по линии Юг-Юг: стимулирование внутрирегиональной торговли, включая программу «Закупки для Африки из Африки» |
The ILO Committee of Experts requested Madagascar to supply information on the measures taken, and the impact thereby, under the programme "Promotion Income" to promote women's employment, including any measure taken by the Malagasy Office for Employment Promotion. |
Комитет экспертов МОТ просил Мадагаскар представить информацию о принятых мерах и полученных благодаря им результатах в рамках программы "Стимулирование приносящей доход деятельности", направленной на содействие трудоустройству женщин, включая любые меры, принятые Мадагаскарским бюро по содействию в трудоустройстве. |
Therefore The Network of Environmental Non-governmental organizations for Promotion and Sustainable Development is active in sustainable development of our country. |
В связи с этим Сеть неправительственных экологических организаций, имеющая своей целью стимулирование и обеспечение устойчивого развития, активно работает в сфере обеспечения устойчивого развития нашей страны. |
(r) Promotion of international transport agreements to permit, in particular, Mediterranean countries to adhere to them. (Continuing) |
г) Стимулирование процесса заключения международных транспортных соглашений, с тем чтобы, в частности, средиземноморские страны могли к ним присоединиться. (Постоянно) |
(b) Promotion of demand for transport beneficial to health and the environment, including in particular the internalization of external costs; |
Ь) стимулирование спроса на перевозки, не оказывающие неблагоприятного воздействия на здоровье и окружающую среду, включая, в частности, интернализацию внешних издержек; |
Promotion of participation in civil society, recognizing its essential role in strengthening Ibero-American culture through the establishment of policy-making and institutional procedures that facilitate such participation in all its manifestations; |
стимулирование участия гражданского общества, учитывая его особую роль в деле укрепления иберо-американской культуры, путем создания нормативных и институциональных механизмов, которые будут обеспечивать такое участие во всех его проявлениях; |
Promotion of employment represents one of the fields in which the Italian Government will have to concentrate its efforts with a view to assuring that Italian citizens of working age will have the possibility of entering or returning to the world of work. |
Стимулирование занятости представляет собой одну из областей, в которой итальянскому правительству придется сосредоточить свои усилия на обеспечении того, чтобы итальянские граждане работоспособного возраста имели возможность вступать в сферу трудовой деятельности или возвращаться в нее. |
IA 5. (a) Promotion of the second edition of the UNECE Blue Book and, on this basis, update the AGN Agreement and other relevant UNECE instruments: |
ПД 5. а) Стимулирование работы по подготовке второго издания Синей книги ЕЭК ООН и - на этой основе - обновление Соглашения СМВП и других соответствующих документов ЕЭК ООН |
Promotion of private investment in research and technological development (IDE) through tax incentives to businesses that accept the challenge of participating in those activities (30 per cent tax credit on their annual expenditure on IDE). |
стимулирование частных инвестиций в научные исследования и технические разработки (НИТР) посредством системы финансовых стимулов для тех предприятий, которые готовы участвовать в такой деятельности (под налоговую льготу подпадают 30% годовых расходов соответствующих предприятий на НИТР). |
Trade development and investment promotion |
З. Развитие торговли и стимулирование инвестиций |
Growth monitoring and promotion. |
Наблюдение за физическим развитием и его стимулирование. |
Wood promotion in New Zealand |
Стимулирование использования древесины в Новой Зеландии |
Article 37 Consumption promotion 27 |
Статья 37 Стимулирование потребления 29 |
A study conducted by Wells and Wint shows that promotion was highly cost-effective when sector-specific investment promotion is combined with firm-specific research and customized advertising. |
Исследование, проведенное Уэллсом и Уинтом, показало, что стимулирование инвестиций является высокоэффективным делом в тех случаях, когда целевые мероприятия в конкретном секторе сочетаются с осуществляемыми компаниями конкретными исследованиями и адресной рекламой. |
(e) Promotion and facilitation of regular exchanges of available economic, financial, scientific, technical and technological information and experiences, particularly from the private sector. |
ё) поощрение и стимулирование регулярного обмена имеющейся экономической, финансовой, научной, технической и технологической информацией и опытом, особенно в частном секторе. |
Promotion of science and literature and encouragement for scientific research (art. 14); |
поддержка науки и литературы, а также стимулирование научной деятельности (статья 14); |
Promotion of advanced electronic and telecommunication systems such as EDI, Automatic Identification of Vehicles and Satellite telecommunication will also allow a better adaptation of transport supply to demand and improve cargo and fleet management (Austria, France, Netherlands, Romania, Russian Federation). |
Стимулирование внедрения таких современных электронных и телекоммуникационных систем, как ЭОД, автоматическая идентификация транспортных средств и спутниковая связь, также позволит эффективнее согласовать спрос и предложение на транспорте и улучшить управление грузовыми потоками и автотранспортным парком (Австрия, Франция, Нидерланды, Румыния, Российская Федерация). |
In Greece, the Law for the Promotion of Renewable Energy Sources and other instruments regulate energy production and distribution, and promote investments in energy efficiency. |
В Греции действует закон о поощрении использования возобновляемых источников энергии и другие нормативные акты, которые регулируют производство и распределение энергии и которые направлены на стимулирование инвестиций в энергоэффективное производство. |
(b) Other projects, such as PDL-HIMO, the Rural Sector Support Project and Promotion of Small and Medium Enterprises on Rwanda, are designed to create and promote employment at the basic community level; |
Ь) прочие проекты, такие как ПМР-ХИМО, Проект по поддержке сельскохозяйственного сектора и Поощрение малых и средних предприятий в Руанде направлены на создание и стимулирование рабочих мест на уровне общин; |
The Research and Innovation Promotion Programme was launched in 2011 as part of the policy of promoting research and innovation activities. The Programme provides for economic incentives that recognize and appraise the results of technological research and developments in the priority areas of science, technology and innovation. |
В рамках политики поощрения исследовательской и инновационной деятельности в 2010 году началось осуществление Программы стимулирования исследований и инноваций, предусматривающей экономическое стимулирование с учетом значимости результатов исследовательской работы и технических разработок в приоритетных областях науки, техники и инновационной деятельности. |
These measures include encouraging enterprises to develop high value-added industries and services, and initiatives such as the "Helping Business Programme" and the "Services Promotion Programme" that seek to reduce red tape and to maintain a simple and prudent fiscal policy. |
Эти меры включают стимулирование предприятий для создания отрасли промышленности и обслуживания с высоким уровнем добавленной стоимости, и такие инициативы, как программа оказания помощи предприятиям и программа развития сферы обслуживания, имеющие своей целью сократить степень бюрократизма и обеспечить дальнейшее осуществление простой и благоразумной фискальной политики. |
Promotion of the role of the private sector and civil society institutions and groups, encouragement of their participation in the establishment and implementation of sustainable development plans and strengthening of the role and status of women in society; |
содействие усилению роли частого сектора и учреждений и групп гражданского общества, стимулирование их участия в разработке и осуществлении планов по обеспечению устойчивого развития и усиление роли и улучшение положения женщин в обществе; |