Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Производственный

Примеры в контексте "Production - Производственный"

Примеры: Production - Производственный
In many cases, production processes are seasonal: plants close down, and workers have no assurance of being hired again the following season. Производственный процесс часто носит сезонный характер: после закрытия предприятий рабочие не получают никаких гарантий найма в следующий сезон.
The Quality Management System for the Retail Prices Index covers the monthly production cycle along with auditing and review of the system. Система управления качеством для расчета индекса розничных цен охватывает производственный цикл продолжительностью в один месяц, а также контроль и обзор системы.
The SGMs correspond to a production period of 12 months (calendar year). СВП рассчитывается за производственный период в 12 месяцев (календарный год).
The design and scope of the Department's pilot broadcasting project link four main components: production capacity, linguistic diversity, telecommunications technology and target audiences. Структура и рамки осуществляемого Департаментом экспериментального проекта в области радиовещания включают четыре взаимосвязанных основных компонента: производственный потенциал, языковое разнообразие, телекоммуникационные технологии и охватываемые аудитории.
The production potential will grow and the developments in the structures and in the rural area require a new orientation of the CAP. Производственный потенциал увеличится, и изменения в сельскохозяйственной структуре и сельской местности потребуют новой ориентации ОСП.
(e.g. size, production capacity, etc.) (например, размер, производственный потенциал и т.д.)
Many of the recommendations that were made concern ways to enhance the production and export capacities of developing countries in respect of all agricultural products. Многие из сделанных рекомендаций касаются того, каким образом повысить производственный и экспортный потенциал развивающихся стран в отношении всех сельскохозяйственных продуктов.
Despite thorough investigations, it was not possible to optimize the production process to yield higher contents of gamma-HCH in the original HCH mixture. Несмотря на обширные исследования так и не удалось оптимизировать производственный процесс для достижения более высокого выхода гамма-ГХГ из первоначальной смеси ГХГ.
The primary production sector is one of the hardest hit by the decline in ODA: at about half the previous level. Первичный производственный сектор относится к числу секторов, в наибольшей степени пострадавших в результате сокращения объема ОПР: примерно наполовину по сравнению с предыдущим уровнем.
Entities sharing in the risk of production encompass not only individual proprietors, but also include a myriad of individual investors and legal entities. Экономические единицы, делящие производственный риск, охватывают не только отдельных владельцев, но также задействуют мириады индивидуальных инвесторов и юридических лиц.
A substantial increase in the level of technical and financial support from development partners would also help the least developed countries to strengthen the production capacities of their rural sectors. Значительное увеличение объема технической и финансовой поддержки со стороны партнеров в области развития поможет также наименее развитым странам укрепить производственный потенциал своих сельских секторов.
The WTO regime of intellectual property rights might constrain the development of a country's technological capabilities and raise the cost of the technology-intensive inputs in the production process. Режим ВТО, регулирующий права интеллектуальной собственности, может сдерживать развитие технологического потенциала страны и повышать издержки ввода в производственный процесс технологоемких ресурсов.
As they must fill a production quota, these parents put the whole family to work at home, where control is practically impossible. Поскольку они обязаны выполнить свой производственный план, они заставляют всю свою семью работать на дому, где контроль практически невозможен.
To guarantee the provision of oil, Saudi Arabia has increased its production capacity which, as everyone knows, is a very expensive endeavour. Для того чтобы гарантировать поставки нефти, Саудовская Аравия увеличила свой производственный потенциал, что, как всем известно, является весьма дорогостоящим мероприятием.
Productive capacity, in turn, results from the interaction of three core elements: productive resources; entrepreneurial capabilities; and production linkages. Производственный потенциал, в свою очередь, складывается из взаимодействия трех основных элементов: производственных ресурсов, предпринимательского потенциала и производственных связей.
In the following, data dissemination as a production process, by which statistical agencies produce data and disseminate them to users will be reviewed. З. В данной части документа распространение данных анализируется как производственный процесс, посредством которого статистические агентства разрабатывают данные и распространяют их среди пользователей.
When the production process is standardized and the necessary technology is available to many competitors, price competition is usually fierce, forcing firms to continuously cut costs. В тех случаях, когда производственный процесс стандартизирован и необходимая технология доступна многим конкурентам, ценовая конкуренция обычно носит острый характер, что заставляет компании постоянно стремиться к сокращению издержек.
Government controls should encompass both the production process and the final product in an open and transparent fashion, and should ensure that products are labelled taking consumer concerns into account. Правительственный контроль должен на открытой и гласной основе охватывать как производственный процесс, так и окончательную продукцию и обеспечивать, чтобы при маркировке продуктов учитывались интересы потребителей.
equality of rules governing production processes throughout the geographical area covered by the market in question; равенство в отношении применяемых правил, регулирующих производственный процесс на всей территории географической зоны, на которую распространяется данный рынок;
The group inspected the research and production facility and asked about its activities and the types of research being conducted. Группа проинспектировала исследовательский и производственный корпуса и задала вопросы о характере и видах проводимых в настоящее время исследований.
Various economic sectors are sure to be affected, including both production and service sectors, and unemployment may increase. Совершенно очевидно, что будут затронуты различные сферы экономики, включая как производственный сектор, так и сектор услуг; возможен рост безработицы.
China had prepared more than 200 projects and nine sectoral phase-out plans, and a sectoral production plan that encouraged enterprises to phase out ozone-depleting substances ahead of time. Китай подготовил более 200 проектов и 9 секторальных планов поэтапного отказа, а также секторальный производственный план, призванный поощрять предприятия к досрочной ликвидации озоноразрушающих веществ.
At the same time, the LDCs' infrastructure, production capacity and regulatory agencies must receive support from donors and from the private sector. В то же время инфраструктура, производственный потенциал и регламентационные агентства в наименее развитых странах нуждаются в поддержке доноров и частного сектора.
Access to land that has good biological production capacity is crucial to meeting one of the most important human needs, the need for food. Доступ к земле, имеющей высокий биологический производственный потенциал, имеет решающее значение для удовлетворения одной из наиважнейших потребностей человека - потребности в продовольствии.
The economy was continuing to contract, with a serious impact on poverty, production capacity and the welfare of the people. Экономическая деятельность продолжает сокращаться, а это оказывает серьезное влияние на масштабы нищеты, производственный потенциал и благосостояние людей.