In the first row below, bauxite production is classified as Stage 1 production because it is then used as input into the production of alumina, which is then used as an input into the production of aluminium. |
Ниже в первой строке производство бокситов рассматривается как этап 1 производства, поскольку затем эта продукция используется для производства глинозема, который затем, в свою очередь, используется в производстве алюминия. |
Furthermore, the real costs of production and their distribution should be integrated and reflected in the price as far as possible, so that products are not traded where the full costs of production exceed market values. |
Кроме того, в цене следует учитывать и отражать, насколько это возможно, фактические затраты производства и их распределение, с тем чтобы продукция не реализовывалась в тех случаях, когда полные затраты на производство превышают рыночную стоимость. |
An important aspect of the classification is the definition of a reference point for produced quantities where production is measured directly or estimated from indirect measurements, whether it is sales production or non-sales production. |
Важным аспектом Классификации является определение точки отсчета для добываемых количеств: измеряется ли добыча напрямую или оценивается по косвенным измерениям, является ли добытая продукция товарной или нетоварной. |
The Prof Tuners Group production is well-known for its high quality and operation reliability. |
Продукция компании Prof Tuners Group известна своим высоким качеством и надежностью работы. |
Manufacture of goods occurs everywhere but south-east Europe was particularly identified as an important location of the production of copied and counterfeit goods. |
Подобная продукция производится везде, однако юго-восточная Европа занимает особое место, превратившись в важный регион копирования и подделки товаров. |
Non-registered production or tips in households sector (dummy, from National accounts calculations) |
Незарегистрированная произведенная продукция или чаевые в секторе домохозяйств (индикаторная переменная, расчеты данных национальных счетов) |
Before 2001, they had had very little opportunity to participate in the economic life of the country, since their arts and crafts production was of low economic value. |
До 2001 года они располагали весьма малыми возможностями для участия в экономической жизни страны, поскольку их художественная и ремесленная продукция имела низкую экономическую стоимость. |
Until recently this production was available to the clients only in big tanks and containers, which was often uncomfortable for those who needed small volumes. |
До недавнего времени эта продукция поставлялась потребителям большими объемами в цистернах и контейнерах, что не всегда устраивало тех, кому требовались мелкие партии. |
In all, production, works and other services have made up 36,6 billions rubles and that is by 18% higher than in 2003. |
Вкупе продукция, работы и прочие услуги в денежном выражении составили 36,6 миллиарда рублей, что выше показателя 2003 года на 87 процентов. |
The victory in the All-Russian contest where participates the production of the best home manufacturers once again confirms the high quality level and marketability of products of Sterlitamak plant. |
Победа в общероссийском конкурсе, где демонстрируется продукция только лучших отечественных производителей, в очередной раз подтверждает высокий уровень качества и конкурентоспособности продукции стерлитамакского предприятия. |
The production of enterprise is used in the metallurgy, agriculture, mining, chemical and processing industry, in energy sector and water treatment. |
Продукция предприятия применяется в металлургии, сельском хозяйстве, горно-добывающей, химической и перерабатывающей промышленности, в энергетике и водоподготовке. |
Our production allows keeping features and quality of drinks for a long time and thanks to it is in great demand at manufacturers of drinks in the market of Ukraine. |
Наша продукция позволяет сохранить особенности вкуса и качества содержимого на длительное время, и благодаря этому пользуется спросом у производителей напитков на рынке Украины. |
JUNWEX ST. PETERSBURG traditionally presents leading participants of the Russian jewellery market and watch producers whose production reflects the trends of jewellery and watch industries. |
"JUNWEX ПЕТЕРБУРГ" - традиционно представляет основных участников ювелирного рынка России и производителей часов, продукция которых отражает состояние и перспективы развития ювелирной и часовой промышленности. |
A production consists of one or more conditions and a set of actions which may be undertaken for each complete set of facts that match the conditions. |
Продукция состоит из одного или нескольких условий и набора действий, выполняемых если актуальный набор фактов соответствует одному из условий. |
Thus, placed production or services will be shown both in the resource of the company, and in the general catalogue of the portal. |
При этом, размещенная продукция или услуги будут показываться как на ресурсе компании, так и в общем каталоге портала IBCS. |
The Sundance organizers agree to premiere Lisa's film, as she is an intellectual misfit, and her movie is not a mainstream production. |
Организаторы Sundance согласны на показ фильма Лизы, так как она является интеллектуальным неудачником, и её фильм - это не основная продукция. |
In reality, products carried by containers are transported from production to final consumption areas, which are often far away from ports. |
На самом деле продукция, перевозимая в контейнерах, транспортируется из районов изготовления в районы потребления, которые зачастую значительно удалены от портов. |
The production of silk - which is traditional in the region - has virtually dried up, gardens are perishing and agricultural productivity is declining. |
Практически не производится шелк - традиционная для данного региона продукция, погибают сады, снижается урожайность сельскохозяйственных культур. |
However, without economies of scale, production costs are comparatively higher and products are less competitive internationally. |
Однако без экономии, обусловленной ростом масштабов производства, издержки производства являются сравнительно более высокими, а продукция на международных рынках - менее конкурентоспособной. |
Our products meet the highest technical standards and undergo obligatory quality control through all production stages including the incoming control of all used materials and work pieces. |
Наша продукция соответствует самым высоким техническим требованиям и проходит обязательный контроль качества на всех этапах производства, включая входной контроль используемых материалов и заготовок. |
The same year, management at Niederbronn quit car production, leaving it entirely to Lunéville, with the Alsace market being sold a Turcat-Méry badge-engineered as a de Dietrich. |
В том же году руководство в Нидербронне отказалось от производства автомобилей, в результате чего оно полностью переместилось к Люневиль, вместе с тем с рынком Эльзаса продается компания Turcat-Méry, продукция которой выходила под маркой «Дитрих». |
At the same time, the products generated by those programmes should receive preferential access to markets, so as to establish a virtuous circle involving production, markets and sufficient capital to reinvest in production. |
В то же время продукция, произведенная при посредстве этих программ, должна получить преимущественный доступ на рынки, с тем чтобы создать эффективный цикл, включающий в себя производство, доступ на рынки и достаточные средства, для того чтобы вновь инвестировать их в производство. |
Despite the vast revenues yielded by the production from the combine, the centre of the former Soviet Union did not allocate sufficient resources for reliable burial of the harmful wastes from the uranium production. |
Несмотря на огромные доходы, которые давала продукция комбината, бывший союзный центр не выделял достаточных средств для надежного захоронения вредных отходов уранового производства. |
Hence, including human capital inside the National Accounts necessitates moving its production inside the production system where output (including produced assets, e.g. fixed capital) is produced. |
Таким образом, включение человеческого капитала в национальные счета предполагает включение его производства в систему производства, в которой производится продукция (в том числе в виде произведенных активов, например основного капитала). |
That means that even if a producer in developing countries has turned his production to meet fair trade criteria, he can't be sure that his production will be sold at a fair trade price. |
Это означает, что, даже если производитель в развивающейся стране адаптировал свое производство к требованиям программы добросовестной торговли, он не может быть уверен в том, что его продукция будет продана по справедливой цене. |