Примеры в контексте "Production - Добыча"

Примеры: Production - Добыча
Between 1990 and 1997, coal production dropped by 28% from 101 Mt to 73 Mt. В период 1990-1997 годов добыча угля упала на 28% со 101 млн. т до 73 млн тонн.
In France, where 6 Mt of coal were mined in 1998, coal production is foreseen to end by 2005. Во Франции, где объем добычи в 1998 году составил 6 млн. т, добыча, как ожидается, прекратится к 2005 году.
In particular, it was indicated in the letter that the Kimberley Process had reason to believe that in 2005 illicit production of rough diamonds was ongoing in Côte d'Ivoire. В этом письме, в частности указывалось, что у Кимберлийского процесса имеются основания полагать, что в 2005 году в Кот-д'Ивуар продолжается незаконная добыча алмазов.
Regulatory framework and decision making: Electricity demand as well as the production of coal and gas continue to decline, because of persisting general economic recession, hyper-inflation, absence of stable economic and fiscal laws, collapse of payments system and lack of capital investments. Нормативно-правовая основа и процесс принятия решений: Спрос на электроэнергию, а также добыча угля и природного газа продолжают снижаться из-за сохраняющегося общего спада экономики, гиперинфляции, отсутствия устойчивого экономического и налогового законодательства, развала системы платежей и недостаточных инвестиций.
Furthermore, many governments continue to view energy as a strategic sector that has to be closely nurtured and monitored by the state. Fossil fuel production and reserves, notably of oil and natural gas, are not equally distributed among countries. Кроме того, многие правительства продолжают рассматривать энергетику в качестве стратегически важного сектора, который должен развиваться по указке государства и контролироваться им. Добыча и запасы ископаемых видов топлива, особенно нефти и природного газа, распределяются между странами неравномерно.
An important area requiring further attention relates to offshore oil and gas exploration and production activities, which are not covered by MARPOL 73/78 and for which there is no international treaty instrument regulating this source of marine pollution. Важной областью, требующей неослабного внимания, является морская разведка и добыча нефти и газа, которая не охватывается МАРПОЛ 73/78 и по которой не существует международного соглашения, регламентирующего этот источник загрязнения моря.
However, according to the daily La Gaceta, the Minister who is Government spokesman recognized that production has already reached the figure of 200,000 barrels a day. Однако, согласно газете "Ла Гасета", пресс-секретарь правительства признал, что добыча уже достигла 200000 баррелей в день.
All of Liberia's production is currently artisanal alluvial although a Canadian company, the Mano River Resources, Inc. is engaged in kimberlite diamond exploration in Western Liberia. Добыча алмазов в настоящее время в Либерии ведется исключительно кустарным способом из аллювиальных россыпей, хотя канадская компания «Мано ривер рисорсиз инк.» осуществляет на западе Либерии разведку алмазных кимберлитовых месторождений.
For example, in the period 1990 to 2000, German coal production fell in line with reduction in subsidies, and productivity rose as the industry focused on the better mines. Например, в период 19902000 годов добыча угля в Германии свертывалась параллельно с сокращением субсидий, а производительность труда увеличивалась, поскольку добывающие предприятия сосредоточили свои усилия на более эффективных шахтах.
In Belgium and the Netherlands coal production has now completely ceased - Belgium has, however, retained a small-scale coal industry based on coal reclaimed from waste tips. В Бельгии и Нидерландах добыча угля сегодня полностью прекращена, однако в Бельгии сохранилась небольшая угольная отрасль на базе угля, извлекаемого из отвалов.
For example, in 2000, it is estimated that expected offshore oil production will be 1.23 billion tons, and natural gas, 650 billion cubic metres. Например, в 2000 году, по оценкам, морская добыча составит 1,23 млрд. тонн нефти и 650 млрд. куб.
The industrial production of gold at the Kilo-Moto mines in Orientale Province has ceased and been replaced by artisanal methods as the mines have deteriorated. Промышленная добыча золото на приисках Кило-Мото в Восточной провинции прекратилась: ей на смену пришли кустарные методы, так как прииски пришли в упадок.
We must realize that with technological advances it will no longer be feasible to rationally utilize the entire global work force in the production, manufacturing and service sectors. Мы должны отдавать себе отчет в том, что благодаря научно-техническому прогрессу скоро станет невозможно рационально использовать всю глобальную рабочую силу в таких областях, как добыча, производство и предоставление услуг.
The National Transitional Council is debating who should take over Libya's Central Bank and the LIA's assets - an especially important decision, given that oil production is not expected to return to pre-war levels for several years. Национальный переходный совет обсуждает, кто должен вступить во владение Центральным банком Ливии и активами ЛИО - особенно важное решение, учитывая, что добыча нефти не вернется до довоенного уровня в течение еще нескольких лет.
Underground mining creates voids that, as they have done in the past, can cause complex ground movements for some while after production ceases. Подземная добыча руды приводит к возникновению пустот, которые вызвали и могут вызывать в течение определенного периода времени после завершения горных работ сложные движения почвы.
World hard coal output fell by about 3% mainly owing to a considerable production decline in China, which is the world's largest coal producer and user. Добыча каменного угля снизилась приблизительно на З%, главным образом из-за резкого сокращения добычи в Китае, который является крупнейшим в мире производителем и потребителем угля.
The national economy was dominated by bauxite mining and production, which for several years had meant dependence and vulnerability, due to the decline in worldwide demand. Основной отраслью национального хозяйства является добыча бокситов и производство алюминия, что в течение ряда лет означало зависимость и уязвимость экономики, обусловленные падением мирового спроса.
A substantial portion of the world's forests are in private sector hands, and almost half of the world's wood production is from privately owned forests. Значительная часть мировых лесов находится в руках частного сектора, и добыча почти половины общемировой древесины производится в частных лесах.
This posits that all activities - extraction, production, commercialization and exports - taking place in the Democratic Republic of the Congo without the consent of the legitimate government are illegal. В его основе лежит тот постулат, что вся деятельность - добыча, производство, сбыт и экспорт, - происходящая в Демократической Республике Конго без согласия ее законного правительства, является незаконной.
As a result of significant damage to the oil industry infrastructure sustained during the conflict in 1990-1991, followed swiftly by the United Nations sanctions regime, crude oil production dropped dramatically, to about 300,000 bpd. В результате значительного ущерба, причиненного объектам инфраструктуры нефтяной промышленности во время конфликта в 19901991 годах, за которым вскоре последовало введение Организацией Объединенных Наций режима санкций, добыча сырой нефти резко сократилась до примерно 300000 баррелей в сутки.
Even oil production in the United States has not matched the increase in oil prices, as rising import costs for tools and equipment - partly a reflection of the dollar's weakness and other factors - have forced project delays and cancellations. Даже добыча нефти в Соединенных Штатах отстает от повышения цен на нефть, поскольку рост расходов, связанных с импортом инструментов и оборудования, что отчасти является отражением слабого доллара и других факторов, вызвал задержки и отмены проектов.
The group considered the second proposal by Azerbaijan to amend paragraph 15 to read 'Offshore hydrocarbon production and hydrocarbon in internal transboundary waters' and concluded that more information was necessary. Группа рассмотрела второе предложение Азербайджана о внесении поправки в пункт 15 в следующей редакции "Добыча углеводородов на континентальном шельфе и во внутренних трансграничных водах" и пришла к заключению, что для этого необходимо больше информации.
Our natural gas production, however, stands at 2.9 billion cubic feet per day, and that has propelled my country to become today the world's largest exporter of methanol and also of ammonia. Вместе с тем, добыча газа достигает 2,9 млрд. куб. футов в день, что позволило моей стране стать сегодня крупнейшим в мире экспортером метанола и аммиака.
According to mining authorities, only 4 kg of gold is legally recorded each month, but estimates of total production average around 500 kg per month. По информации органов горного надзора, в месяц законно регистрируется лишь 4 килограмма золота, однако, по оценкам, общая добыча в месяц в среднем составляет около 500 килограммов.
Azerbaijan's oil production was four times higher in 2006 than in 2000, Kazakhstan's was double and the Russian Federation's had increased by 51%. По сравнению с 2000 годом добыча нефти к 2006 году в Азербайджане увеличилась более чем в 4 раза, в Казахстане - в 2 раза, в России - на 51 %.