Indeed, with domestic oil consumption growing at a higher rate than production, government revenues from oil exports are already in decline. |
Действительно, в ситуации, когда внутреннее потребление нефти растет быстрее, чем ее добыча, доходы от продажи нефти иранского правительства уже пошли на убыль. |
The worldwide production of uranium in 2009 amounted to 50,572 tonnes. |
Мировая добыча золота в 2009 году составила 2572 тонны. |
In 1994, production of ores and concentrates increased in all three countries mentioned, totalling 1,400 metric tons, about twice the level of the previous year. |
В 1994 году добыча руд и концентратов в упомянутых трех странах возросла и составила в совокупности 1400 метрич. т, т.е. почти в два раза выше уровня предыдущего года. |
On the supply side, production increased from non-Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) sources, particularly from the North Sea region. |
Что касается предложения, то увеличилась добыча из источников, не входящих в Организацию стран-экспортеров нефти (ОПЕК), особенно из региона Северного моря. |
India's oil production dramatically increased by 15.5 per cent in 1994, to about 715,000 b/d. |
В 1994 году добыча нефти в Индии резко возросла на 15,5 процента и достигла почти 715000 б/д. |
In 1997, lignite production reached 63 million tonnes, with a heating value between 7,700 and 9,000 kJ/ kg and sulphur content 0.5-1.2%. |
В 1997 году добыча лигнита с теплотворной способностью 7700 и 9000 кДж/кг и содержанием серы 0,5-1,2% достигла 63 млн. тонн. |
While oil production alone will not create large numbers of jobs, "multiplier effects" throughout the economy are expected to generate significant employment. |
Хотя одна лишь добыча нефти не может обеспечить создания большого числа рабочих мест, ожидается, что за счет так называемого эффекта мультипликации в рамках всей экономики удастся значительно увеличить число рабочих мест. |
Unlike hard coal, lignite production is increasing, more than 5 times over the last 20 years. |
Добыча лигнита, в отличие от каменного угля, возросла за последние 20 лет более чем в пять раз. |
Total lignite production, including that of the private companies |
Добыча лигнита, в том числе частными компаниями |
Oil production had been stopped pursuant to an agreement between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia as a condition for reopening the Adriatic Oil Pipeline. |
Добыча нефти была прекращена в соответствии с соглашением между Хорватией и Союзной Республикой Югославией в качестве одного из условий возобновления работы адриатического нефтепровода. |
Oil production is likely to increase in the Caspian Sea region and possibly double over the next five to ten years. |
В течение следующих 5-10 лет добыча нефти в регионе Каспийского моря, по всей видимости, возрастет и, возможно, удвоится. |
In contrast to hard coal, which is plagued by high production costs, brown coal mining is no longer receiving subsidies in most ECE countries. |
В отличие от каменного угля, положение которого ослабляется его высокой себестоимостью, добыча бурого угля в большинстве стран ЕЭК более не субсидируется. |
Its principal activities are the prospecting, mining, processing and selling of brown coal and it also engages in power and heat production. |
Основные виды деятельности: разведка, добыча, переработка и продажа бурого угля, а также производство электрической и тепловой энергии. |
From this standpoint, production systems built around fishing, forestry, mining, energy supplies and agriculture become areas of special interest. |
С учетом этого производственные системы, в основе которых лежат рыболовство, лесоводство, добыча полезных ископаемых, энергоснабжение и сельское хозяйство, становятся областями, представляющими особый интерес. |
Crude oil production (millions of barrels per day) |
Добыча сырой нефти (в млн. баррелей в день) |
Gross forest area data provide a measure of the extent of the resource, but only part of this area is available for wood production. |
Хотя данные о валовой лесной площади позволяют оценить запасы этого ресурса, добыча древесины может производиться лишь в отдельных лесных районах. |
These include, for example, construction, transportation, offshore oil production, manufacturing depending on water, tourism, and agro-industries. |
В их число входят, например, строительство, транспорт, добыча нефти в прибрежных районах, зависящее от воды производство, туризм и отрасли агропромышленного комплекса. |
In 2000, diamond production increased to 22,112 carats, representing a 162.1 per cent rise over 1999. |
В 2000 году добыча алмазов возросла до 22112 карат, увеличившись на 162,1 процента по сравнению с 1999 годом. |
Artisanal/alluvial production - a crucial issue for the Kimberley Process |
Старательско-аллювиальная добыча - важный вопрос для Кимберлийского процесса |
Beyond project-specific economic benefits, CMM production yields other important benefits, ranging from reductions in greenhouse gas emissions to improved mine safety to enhanced mine productivity. |
Помимо экономических выгод на уровне проектов, добыча метана сулит другие важные выгоды: от сокращения эмиссии парниковых газов до улучшения безопасности и повышения производительности труда. |
The situation was the reverse of that of 2000, because both oil prices and production declined, bringing a sharp decline in oil revenue. |
По сравнению с 2000 годом в нефтяном секторе сложилась прямо противоположная ситуация, поскольку цены на нефть снизились и сократилась ее добыча, что повлекло за собой резкое сокращение объема поступлений от продажи нефти. |
Crude oil production has therefore not returned to the levels that were experienced, albeit briefly, in July 1990. |
Таким образом, добыча сырой нефти не была восстановлена в объемах, зарегистрированных, хотя и на протяжении короткого времени, в июле 1990 года. |
Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. |
Добыча нефти в районе Северного моря достигла нового максимального уровня, приблизившись к отметке в 6,2 млн. баррелей в день. |
In many additional countries, mineral production also occupies a central role in public policies to promote local, regional and national economic development. |
Во многих других странах добыча минеральных ресурсов также занимает важное место в государственной политике, нацеленной на поощрение местного, регионального и национального экономического развития. |
Diamond production in Liberia occurs in three principal regions: |
Добыча алмазов в Либерии ведется в трех основных районах: |