| Natural gas production was estimated at around 3,100 billion m3 in 2008, with the largest production occurring in the Russian Federation and the United States of America. | Добыча природного газа в 2008 году составляла около 3100 млрд. м3, причем большая ее часть приходилась на Россию и Соединенные Штаты Америки. |
| The five areas discussed were vinyl chloride monomer production; cement production; non-ferrous metals mining; reducing global mercury supply; and mercury waste management. | В частности, обсуждались следующие пять областей: производство винилхлоридмономера; производство цемента; добыча цветных металлов; уменьшение в глобальном масштабе поставок ртути; и управление ртутными отходами. |
| An important aspect of the classification is the definition of a reference point for produced quantities where production is measured directly or estimated from indirect measurements, whether it is sales production or non-sales production. | Важным аспектом Классификации является определение точки отсчета для добываемых количеств: измеряется ли добыча напрямую или оценивается по косвенным измерениям, является ли добытая продукция товарной или нетоварной. |
| Amend to read: "Offshore hydrocarbon production and hydrocarbon production in internal transboundary waters". | п. Добыча углеводородов на континентальном шельфе и во внутренних трансграничных водоемах. |
| Owing to the limited expansion capacity for exploration and production, crude oil production by countries not members of OPEC is expected to increase modestly in 2010. | Из-за ограниченных возможностей расширения разведки и добычи ожидается, что добыча сырой нефти странами, не входящими в ОПЕК, в 2010 году возрастет незначительно. |
| Petroleum production and its trade have significant implication for the world economy and international politics. | Добыча нефтегазовых ресурсов и торговля ими оказывают значительное воздействие на мировую экономику и международную политику. |
| Gold production in particular has increased rapidly in several countries in western and southern Africa. | Быстрыми темпами увеличивалась, в частности, добыча золота в отдельных странах западной и южной части Африки. |
| Gold production was particularly affected due to the declining quality and quantity of ore milled. | Особенно пострадала добыча золота, что было обусловлено ухудшением качества и уменьшением количества перерабатываемой руды. |
| In the context of Liberia's acute internal insecurity, diamond production has been severely disrupted. | В связи с резким ухудшением положения в области безопасности в Либерии добыча алмазов в стране пошла на спад. |
| Charcoal production it not covered by the Toolkit and charcoal seems to be a very important energy source in developing countries. | Добыча угля не охватывается Набором инструментальных средств, но, судя по имеющимся данным, уголь является чрезвычайно важным источником энергии в развивающихся странах. |
| World oil production, 2007 (mbpd) | Мировая добыча нефти, 2007 год (мбс) |
| Gas production in Kazakhstan is increasing at a faster rate than in 2000. | По сравнению с 2000 годом наиболее быстрыми темпами растет добыча газа в Казахстане. |
| From the supply side, mine production increased slightly during the first half of 2009. | Что касается факторов предложения, то в первой половине 2009 года добыча несколько увеличилась. |
| It can be realistically anticipated that the first commercial production of resources from the outer continental shelf will occur by 2015. | Вполне можно ожидать, что первая промышленная добыча ресурсов с внешнего континентального шельфа состоится к 2015 году. |
| Crude oil production of Gulf Cooperation Council countries is forecasted to be 14.3 million barrels per day in 2010. | По прогнозам, добыча сырой нефти в странах, входящих в Совет сотрудничества стран Залива, в 2010 году составит 14,3 млн. баррелей в день. |
| The collective diamond production of the region is an important stabilizer in international rough diamond markets. | Коллективная добыча алмазов в регионе является важным стабилизирующим фактором на международных рынках необработанных алмазов. |
| However, gas production has increased by 13 per cent compared to 2004. | Однако добыча газа увеличилась на 13 процентов по сравнению с 2004 годом. |
| Oil production entails risks of spills and problems of dealing with associated natural gas. | Добыча нефти связана с рисками разливов и проблемами с попутным природным газом. |
| Primary mine production in Kyrgyzstan may continue due to a lack of alternative support for the local economy. | Первичная добыча в Кыргызстане может быть продолжена из-за отсутствия альтернативных средств поддержки местной экономики. |
| The third cause of poor employment performance is the shift of economic activity away from agriculture into capital-intensive sectors such as mining and oil production. | Третья причина низких темпов роста занятости связана с переносом центра тяжести в экономической деятельности с сельского хозяйства на капиталоемкие сектора, такие, как горнодобывающая промышленность и добыча нефти. |
| Hydrocarbon production and exports from the Caspian Sea region will significantly increase over the next ten years. | В предстоящие десять лет добыча и экспорт углеводородов из Прикаспийского региона существенно вырастут. |
| As mentioned earlier, gas production in Kazakhstan is steadily growing and could reach 80 bcm in 2015. | Как было указано выше, добыча газа в Казахстане неуклонно растет и может достигнуть в 2015 году 80 млрд. м3. |
| According to Ghana's Minerals Commission production since 1980 has been below one million carats. | По данным Комиссии по минеральным ресурсам Ганы, добыча алмазов с 1980 года находилась на отметке ниже одного миллиона карат. |
| Mercury may also be a by-product of raw materials refining or production processes such as non-ferrous mining and oil and gas operations. | Ртуть также может быть побочным продуктом переработки сырья и производственных процессов, таких как добыча цветных металлов, нефти и газа. |
| Industrial development, natural resource extraction and carbon-intensive industrial production may have significant environmental consequences, which need to be addressed. | Промышленное развитие, добыча природных ресурсов и связанное с интенсивным использованием углеродов промышленное производство могут привести к серьезным экологическим проблемам, которые необходимо решать. |