As a result, production of gold and diamonds dropped from 43,000 tons in 1991 to 38,000 tons in 1994. |
В результате добыча золота и алмазов сократилась с 43 тонн в 1991 году до 38 тонн в 1994 году. |
In the latter period, mine production, which was already low, shrank further as a consequence of mine closures and the price collapse which had brought down tungsten prices to their lowest level since mid-1960s. |
В этот период добыча, и без того находившаяся на низком уровне, еще более сократилась вследствие закрытия рудников и падения цен, что привело к снижению цен на вольфрам до самого низкого уровня с середины 60-х годов. |
Indeed, after two decades of cheap, abundant energy and exports of surplus output, a new cycle of expensive, scarce, and imported energy has begun, as oil production has fallen by one-third since 1998, and gas production by 15% since 2004. |
После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года. |
Although the mining moratorium is presently in force, the Panel believes that illegal domestic diamond production currently stands at about $350,000 per month, a negligible amount when compared to Sierra Leone or Guinea. |
Хотя в настоящее время действует мораторий на добычу алмазов, Группа считает, что на сегодняшний день незаконная внутренняя добыча приносит порядка 350000 долл. США в месяц, что является незначительной суммой по сравнению с объемами добычи алмазов в Сьерра-Леоне или Гвинее. |
For example, the environmental impact of the extraction of raw materials for production or the transportation of finished goods, if not within the commercial activities of a given corporation, would not be accounted for by the model. |
Так, экологическое воздействие добычи сырья для производства или транспортировки готовой продукции, если такая добыча не входит в коммерческую деятельность данной корпорации, не будет учитываться такой моделью. |
Iron ore production, for instance, is much more concentrated with the largest producer, CVRD, accounting for 17.8 per cent of world production in 2003, the three largest producers for 36.3 per cent, and the top 10 for 53.4 per cent. |
Например, добыча железной руды сконцентрирована в гораздо большей степени, и на крупнейшего производителя - КВРД - в 2003 году приходилось 17,8% ее мировой добычи, на трех крупнейших производителей - 36,3%, а на первую десятку производителей - 53,4%. |
Oil statistics are important for economic policy because of the influence oil production has on revenue, and investments are in some periods very dominant and have clear, direct economic effects, both on the level of production and on economic trends. |
Статистика нефти важна для экономической политики в силу влияния, которое добыча нефти оказывает на поступления, а инвестиции в отдельные периоды достигают весьма значительной величины и оказывают очевидное непосредственное экономическое влияние как на объем производства, так и на тенденции в экономике. |
(ii) present projections of its production, volume of exports and export earnings from one or more of the four metals concerned, in a situation where seabed production does not occur; |
іі) представить прогнозы в отношении своего производства, объема экспорта и экспортных поступлений от одного или более из четырех соответствующих металлов применительно к ситуации, когда добыча с морского дна не производится; |
Other important sectors are cement production (190 tonnes, 10 per cent), non-ferrous metal industries (excl. gold)(130 tonnes, 7 per cent) and large-scale gold production (110 tonnes, 6 per cent). |
Другими важными секторами являются производство цемента (190 тонн или 10 процентов), отрасли цветной металлургии (кроме производства золота) (130 тонн или 7 процентов) и крупномасштабная добыча золота (110 тонн или 6 процентов). |
Oil and gas production activities, including burning of oil and gas on stationary and mobile oil rigs, emissions from gas processing and leakage of hydrocarbons, accounted for about 23 %. |
Добыча нефти и газа, включая сжигание нефти и газа на стационарных и передвижных буровых установках, выбросы при переработке газа и утечка углеводородов составляют около 23%. |
Oil production fell by 1.1 per cent, while the prices of ores and metals dropped sharply by 15.9 per cent in 1993. |
Добыча нефти упала на 1,1 процента, а цены на руды и металлы в 1993 году резко упали на 15,9 процента. |
In Papua New Guinea, where oil production and export began in the latter half of 1992, output in 1994 of about 120,000 b/d, declined by about 4 per cent compared with the previous year. |
В Папуа-Новой Гвинее, где добыча и экспорт начались во второй половине 1992 года, объем производства в 1994 году составил примерно 120000 б/д, что примерно на 4 процента меньше по сравнению с предыдущим годом. |
Although the existence of oil reserves in the Sudan had been pinpointed in the early 1980s, oil production could begin only in 1992, at about 1,000 b/d increasing to 2,000 b/d the next year, as exploration and development activities had been hindered by civil war. |
Хотя наличие нефтяных запасов в Судане было установлено еще в начале 80-х годов, добыча нефти началась лишь в 1992 году и составила примерно 1000 б/д, увеличившись на следующий год до 2000 б/д, однако в результате гражданской войны деятельность по разведке и освоению запасов нефти была приостановлена. |
Coal production is concentrated in two major deposits, namely the Karaganda coal basin and the Ekibastuz coal basin, together producing 95% of the total coal output in Kazakhstan. |
Добыча угля сосредоточена в двух основных месторождениях, а именно: Карагандинском угольной бассейне и Экибастузском угольном бассейне, на которые в совокупности приходится 95% общего объема угля, добываемого в Казахстане. |
Coal reserves, production, use and investment: Reserves are estimated at around 3 billion tonnes (lignite and brown coal, with a low calorific value between 1550 and 4000 kcal/kg). |
Запасы, добыча и использование угля, включая капиталовложения: Запасы угля оцениваются приблизительно в 3 млрд. т (лигнит и бурый уголь с низкой теплотворной способностью в пределах 1550-4000 ккал/кг). |
Coal deposits and production: Lignite provides more than 75% of electric power in Greece and meets around 30% of the country's energy consumption; another 60% is provided mainly by imported oil. |
Месторождения угля и его добыча: На долю лигнита приходится более 75% производимой в Греции электроэнергии и около 30% потребляемых в стране энергоносителей; еще 60% приходится преимущественно на импортируемую нефть. |
After the small rise observed in 1996 to 740 Bcm, gas production in the region decreased again in 1997. It is estimated at 691 Bcm. |
После незначительного увеличения в 1996 году до 740 млрд. м3 добыча газа в регионе в 1997 году вновь сократилась, согласно оценкам, до 691 млрд. м3. |
A number of countries in western Europe without coal production import substantial tonnages of coal from the world market for electricity generation purposes. (Tables 5 and 6) |
Ряд стран западной Европы, где отсутствует добыча угля, импортирует значительные объемы угля с мирового рынка в целях производства электроэнергии (таблицы 5 и 6) |
In the USA, hard coal production reached about 900 Mt, which was some 15 Mt more than in 1996. |
В Соединенных Штатах добыча каменного угля составила приблизительно 900 млн. т, что приблизительно на 15 млн. т больше, чем в 1996 году. |
Oil production and sale of petroleum and petroleum products |
Добыча нефти и продажа нефти и нефтепродуктов |
In 1999 and 2000 a sharp increase in the world prices of tantalum occurred, leading to a large increase in coltan production in eastern Democratic Republic of the Congo. |
В 1999 и 2000 годах в мире произошло резкое повышение цен на тантал, в результате чего значительно возросла добыча колтана в восточной части Демократической Республики Конго. |
1986 Consultancy with the Technical Assistance Group of the Commonwealth Fund for Technical Cooperation for the preparation of the petroleum (exploration and production) bill and supporting regulations, London. |
Консультант Группы технической помощи Фонда технического сотрудничества стран Содружества, занимавшейся разработкой законопроекта по нефти (разведка и добыча) и связанных с ним законодательных актов, Лондон. |
Estimates indicate that in 2001, world oil prices declined by 16.2 per cent while the region's oil production fell by 3.3 per cent. |
Согласно оценкам, в 2001 году мировые цены на нефть снизились на 16,2 процента, а добыча нефти в данном регионе сократилась на 3,3 процента. |
UNITA's capacity to produce major quantities of diamonds is, however, seriously hampered by the military situation and its production in 2000 is certainly likely to be lower than in 1999, since the movement has lost access to some mines. |
Однако возможности УНИТА по добыче большого количества алмазов серьезно затрудняются ввиду существующей военной ситуации, и их добыча в этом году, вероятно, будет ниже, чем в 1999 году, поскольку УНИТА потерял доступ к некоторым рудникам. |
Qatar's oil production increased by 8.6 per cent and 27.2 per cent in 1996 and 1997, respectively. |
Добыча нефти в Катаре увеличилась на 8,6 процента в 1996 году и 27,2 процента в 1997 году. |