Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюремный

Примеры в контексте "Prison - Тюремный"

Примеры: Prison - Тюремный
A prison ration with 11 various types of menu corresponds to the needs of different categories of prisoners (including ethnic and religious minorities). Тюремный рацион, составленный из 11 различных меню, отвечает потребностям различных категорий осужденных (в том числе из числа этнических и религиозных меньшинств).
With regard to parole, the Criminal Code provides for the possibility of early release after three quarters of the sentence have been served, provided that prison regulations have been obeyed and there is evidence of good behaviour. Что касается условно-досрочного освобождения, то Уголовный кодекс предусматривает такую возможность после отбытия осужденным трех четвертей полученного наказания, при условии, что осужденный тюремный режим не нарушал и демонстрировал примерное поведение.
'I'm taken in their prison transportation, down, down, 'towards Alcatraz. Я сажусь в их тюремный вагон, вниз, вниз, к Алькатрасу.
I was hunted down and banished to a prison world by the Gemini. За мной охотились и изгнана в тюремный мир Джеменай ковеном
And in the unlikely event that we pull this off, we could be charged with espionage, face federal prosecution and prison time for what we are about to do. И в том маловероятном случае, если мы осуществим это, нам светит обвинение в шпионаже, федеральное судебное преследование и тюремный срок за то, что мы собираемся сделать.
In effect, many times prison staff are not knowledgeable about the legislation and there is a considerable gap in the implementation of existing safeguards protecting women and girls in conflict with the law against corporal punishment. В действительности тюремный персонал зачастую не знает о существовании такого законодательства, и в применении существующих средств защиты женщин и девочек существует значительный пробел, идущий вразрез с законодательством, запрещающем телесное наказание.
If prison officials were accused of committing acts of torture or ill-treatment, were they suspended from duty? Отстраняется ли от исполнения служебных обязанностей тюремный персонал, обвиненный в применении пыток или жестокого обращения?
The Government asserted that the prison staff had used only the minimum force necessary to protect themselves and to maintain order in the communal life of other inmates. Правительство утверждало, что тюремный персонал лишь в минимальной степени применял силу, необходимую для своей защиты и поддержания порядка среди других содержащихся в тюрьме заключенных.
Detention conditions remain a matter of concern, particularly in the case of political prisoners, who appear to be subjected to the harshest prison regime. Условия содержания заключенных по-прежнему вызывают обеспокоенность, особенно это касается политических заключенных, на которых, по-видимому, распространяется самый строгий тюремный режим.
Charlie reads Molly's book and becomes interested in helping her case, as he feels she has not committed serious enough wrongdoing to merit a prison term. Чарли читает книгу Молли и заинтересован в помощи ее делу, поскольку чувствует, что она не совершила достаточно серьезных правонарушений, чтобы заслужить тюремный срок.
About a year later, he boarded the prison ship Pyrenees for transportation to what was then the British penal colony of Western Australia to serve out the remainder of his sentence. Примерно год спустя он был переведён в тюремный корабль Pyrenees и приговорён к высылке в британское каторжное поселение в Западной Австралии, где должен был отбывать оставшуюся часть срока.
Somewhere on the other side of this wall is the main drainage pipe to the prison's old sewer system. Где-то на другой стороне стены главная дренажная труба, ведущая в старый тюремный коллектор
In the practical training for the job which is carried out during the test period in the parent establishment the prison officers are working on the improvement of their communication skills with the assistance of experienced instructors. В ходе практической профессиональной подготовки, которая проводится в испытательный период в головном учреждении, тюремный персонал при помощи опытных инструкторов работает над совершенствованием своих навыков общения.
That Gemini kid Kai thought they were sending him to a prison world. Этот Кай думал, что они отправляют его обратно в тюремный мир
Did you, a former Assistant Director, disguise yourself, take out two guards, commandeer a prison transport, and help a suspected terrorist escape? Неужели ты, бывший помощник директора, замаскировалась, вырубила двух охранников, угнала тюремный транспорт, и помогла сбежать предполагаемой террористке?
If it's a prison riot, chain starts at MCC, and if it's a cat up a tree, that's you guys. Если тюремный бунт - Управления коррекции, а если кот застрял на дереве - ваша.
Because you'll never discover the one mistake they made, the one the prison guard failed to spot. Потому что вы никогда не узнаете об одной-единственной ошибке, которую они совершили, той, которую не углядел и тюремный охранник.
While it is true that the nature of this type of punishment constitutes a violation of other constitutional rights, the prison regime is not made harsher with the imposition of extra rules and prohibitions. Хотя, действительно, характер такого рода наказания представляет собой нарушение других конституционных прав, тюремный режим не ужесточается существованием дополнительных правил и запретов.
The next day, a known prison acquaintance of his, Glen Charlock, is slain... На следующий день его тюремный знакомец Глен Чарлок убит,
Finally, if a prison guard employed corporal punishment, or otherwise ill-treated a prisoner, he was liable to imprisonment for not more than 10 years. Наконец, если тюремный надзиратель применяет телесные наказания или иные формы жестокого обращения в отношении какого-либо заключенного, то он подлежит тюремному заключению сроком до 10 лет.
With respect to the specific problem of AIDS, the prison medical doctor informed the Special Rapporteur that he was aware of a few cases of inmates who were HIV positive. Касаясь, в частности, проблемы СПИДа, тюремный врач сообщил Специальному докладчику, что ему известно, что ряд заключенных инфицированы ВИЧ.
When he was returned to Jilava, the prison doctor certified that he could be placed in the isolation cell. По его возвращении в Жилаву тюремный врач подтвердил, что его можно поместить в карцер.
Mr. SRENSEN, referring first to article 10 of the Convention, asked the delegation to provide information on what training prison staff received in connection with the issue of torture. Г-н СОРЕНСЕН, ссылаясь на статью 10 Конвенции, просит делегацию представить информацию о том, какую подготовку прошел тюремный персонал в связи с проблемой применения пыток.
More disturbingly, the prison regimes appear to be arbitrary, brutal and oppressive, a situation facilitated by the failure of the judiciary to discharge its obligation to monitor them regularly. Еще большее беспокойство вызывает то, что тюремный режим является произвольным, жестоким и репрессивным, чему способствует невыполнение судебными властями своих обязанностей по регулярному контролю положения в тюрьмах.
According to information available, all criminal complaints against prison staff sent during the reference period by individual convicts directly to the Office of the State Prosecutor were dismissed. Согласно имеющейся информации, были отклонены все жалобы, поданные в отчетный период на тюремный персонал отдельными осужденными непосредственно в государственную прокуратуру.