| But there was a prison chaplain the infirmary, and we started talking, and we talked. | Но в изоляторе был тюремный священник, и мы стали разговаривать, и мы говорили. |
| And now they're moving them to the prison block? | И теперь их ведут в тюремный блок? |
| Ms. MILLAR (Australia) said that all prison staff in Australia had to comply with the law and applicable standards in the relevant jurisdiction. | Г-жа МИЛЛАР (Австралия) говорит, что весь тюремный персонал в Австралии обязан соблюдать законы и нормы, действующие в этом штате или территории. |
| The author of the communication, dated 18 February 1998, is Mr. Fazal Hussain, an Indian citizen currently serving a prison term in Mauritius. | Автором сообщения от 18 февраля 1998 года является г-н Фазал Хуссаин, гражданин Индии, который в настоящее время отбывает тюремный срок на Маврикии. |
| The prison governor would order the protesting prisoners to wear uniforms every two weeks, and the prisoners refused. | Тюремный комендант предлагал им тюремную униформу раз в две недели; они отказывались. |
| Volume 3: Safety Behind Bars (Issues 13-18) The group begins to clear the prison yard and one cell block for living quarters. | Safety Behind Bars/ В безопасности за решеткой (13-18) Группа начинает зачищать тюремный двор и один блок камер для жилых помещений. |
| A prison officer on duty initially took no action as he believed the helicopter contained the Minister for Defence, Paddy Donegan. | Тюремный надзиратель, находящийся на дежурстве, сначала не предпринял никаких действий, поскольку думал, что на вертолёте прилетел министр обороны Падди Донеган. |
| Several cut-scenes in Batman: Arkham Origins Blackgate implicate Amanda Waller and the Suicide Squad in the game's prison riot plot. | Несколько сцен из игры Batman: Arkham Origins Blackgate вовлекает Аманду Уоллер и Отряд Самоубийц в тюремный бунт. |
| December 2009 - The New York Post published a photo of a prison guard sleeping next to an inmate at the Rikers Island penitentiary. | Декабрь 2009 - В New York Post опубликована фотография, на которой тюремный охранник спит рядом с заключённым. |
| During his tenure, taxes and expenditures were reduced, mental health programs were improved, and a prison riot was successfully calmed. | Во время его пребывания в должности были сокращены налоги и бюджетные расходы, улучшена программа страхования психического здоровья и успешно подавлен тюремный бунт. |
| We're getting the paperwork now, but, apparently... he was facing heavy fines and federal prison time. | Мы еще не получили отчет об этом, но Судя по всему ему грозили огромные штрафы и тюремный срок. |
| 'The prison transport that was carrying him was commandeered' | Тюремный транспорт, в котором его перевозили, был захвачен |
| When a prison guard intervened, they took his gun, overpowered the guard, and broke their chains. | Когда тюремный охранник вмешался, они забрали его пистолет, скрутили охранника и используя пистолет избавились от цепей. |
| You know Dr. Nelson, the prison shrink, he taught us that a major part of recovery is seeing the opposing points of view. | Док Нельсон, тюремный психиатр, объяснил, что взгляд с точки зрения оппонента - важная часть раскаяния. |
| These look like Hartley's prison blues? | Похоже на тюремный комбинезон Хартли. Возможно. |
| And then, one morning, a prison guard will enter his cell and find him hanging by his sheet tied to the window grille. | И вот, однажды утром, тюремный охранник зайдет к нему в камеру, и найдёт его повесившимся на простынях, привязанных к оконной решетке. |
| Article 44-1 of the Constitution stipulates that "the prison regime shall comply with norms designed to ensure respect for human dignity in conformity with the relevant legislation". | Статья 44-1 Конституции предусматривает, что "тюремный режим должен соответствовать нормам, связанным с уважением человеческого достоинства согласно соответствующему законодательству". |
| A prison medical doctor informed the Special Rapporteur that a team of one doctor and four nursing staff were taking care of the health of the prisoners. | Тюремный врач информировал Специального докладчика о том, что за оказание медицинских услуг заключенным отвечает группа в составе одного врача и четырех медсестер. |
| It has developed training and information programmes at various levels, including human rights courses and workshops geared specifically to the police, armed forces and prison staff. | Эти программы включают организацию курсов и практикумов по правам человека, ориентированных конкретно на подразделения полиции, вооруженных сил и тюремный персонал. |
| Prisoners requiring hospitalization or specialized tests such as x-rays were said to be denied access to such medical care, even upon the recommendation of the prison doctor. | Заключенным, которым требуется госпитализация или проведение специальных анализов, например рентген, не получают доступа к такому медицинскому обслуживанию даже в тех случаях, когда тюремный врач дает такую рекомендацию. |
| She was released after the prison authority's parole board reduced her sentence by a third. | Она была освобождена после того, как тюремный совет по пересмотру дел сократил срок ее тюремного заключения на треть. |
| Sergeant Martin Obwong, a prison officer in Nairobi, was reportedly arrested on 17 March 1995 following a quarrel with a police officer in a bar. | Сержант Мартин Обвонг, тюремный надзиратель в Найроби, как сообщается, был задержан 17 марта 1995 года после стычки с полицейским в баре. |
| (c) a prisoner is totally and permanently unfit for prison discipline; | с) заключенный абсолютно и необратимо не способен выполнять тюремный распорядок; |
| He inquired about training courses in human rights and inter-ethnic understanding for law enforcement personnel, including prison and border guards, and the judiciary. | Он спрашивает о курсах обучения по правам человека и пониманию межэтнических проблем для сотрудников правоохранительных органов, включая тюремный персонал, пограничников и судей. |
| Secondly, with regard to accused persons, the authorities were currently preparing a new prison act that would modify the regime applicable to them. | Во-вторых, в том что касается обвиняемых, в настоящий момент власти готовят новый тюремный закон, который изменит применяемый к ним режим. |