Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюремный

Примеры в контексте "Prison - Тюремный"

Примеры: Prison - Тюремный
Elliot: You ever put any prison tunes on your demo? Тюремный арест послужил поводом для демо?
She states that, as a result of her very poor state of health following her long hunger strike, she weighed only 39 kg and was therefore taken to the Fresnes prison hospital. Она уточняет, что, учитывая весьма плачевное состояние здоровья, объяснявшееся продолжительной голодовкой, она весила всего 39 килограммов ее доставили в тюремный лазарет Френа.
When the prison reformer James Neild visited the first Marshalsea in December 1802, just 34 debtors were living there, along with eight wives and seven children. Когда тюремный реформатор Джеймс Нейлд (1744-1814) в декабре 1802 посетил тюрьму, там проживало только 34 должника, 8 вдов и 7 детей.
We are prepared to reduce charges and guarantee a prison term of no longer than six years if you provide information that leads to the apprehension of the kidnappers and the safe return of Theo Davis. Мы уберем несколько пунктов из обвинения и гарантируем тюремный срок не больше шести лет, если ты предоставишь информацию, благодаря которой мы арестуем похитителей и вернем Тео Дэвиса живым и невредимым.
It stipulates that the prison regimen, as well as ensuring custody and detention of accused persons, must have as its aim that they maintain or acquire standards of behaviour and interpersonal relations acceptable to society. Согласно Положению тюремный режим, помимо содержания под стражей и лишения свободы, должен обеспечивать таким лицам условия поведения и совместного нахождения, приемлемые для общества.
In the case of the person remanded in custody, the prison doctor used stricter measures than prescribed, since he based his proposal on the opinion that treatment in the medical centre was not an emergency. В данном случае тюремный врач проявил большую строгость, чем это предписано, ибо свое заключение он основывал на мнении о том, что лечение в медицинском центре не является экстренно необходимым.
One of the show's key conflicts involves the minimum-security prison's Director of Human Activities, Joe Caputo, whose efforts and aims as a warden constantly conflict with the corporate interests of MCC, which acquired the facility when it was about to be shut down. Одним из ключевых персонажей является директор по правам человека в тюрьме Джо Капуто (Ник Сэндоу), чьи усилия и цели в качестве надзирателя постоянно противоречат деловым интересам МСС, - корпорации, которая приобрёла тюремный объект, когда он вот-вот должен был быть закрыт.
Omar Arteh Ghalib was sentenced to death, but under pressure from the international community and human rights organizations Siad Barre saved his life and the death penalty was replaced by a prison term. Исмаил Али Абукар был приговорён к смертной казни, но под давлением мирового сообщества и правозащитных организаций Сиад Барре сохранил ему жизнь и смертная казнь была заменена на тюремный срок Ежегодник Большой советской энциклопедии.
Two years later, Vince McMahon was indicted due to his connection to Zahorian, and faced a possible eight-year prison term and a $500,000 fine if convicted. Два года спустя Винсу Макмэну было предъявлено обвинение в связи с Захоряном, и он мог получить 8-летний тюремный срок и штраф в размере 500000 долларов, если был осужден.
He told that he had been tied and hung upside down while transported to the prison, and then being constantly blindfolded and subjected to advanced methods of interrogation, including electric shocks. Ее свекровь утверждает, что он перемещался с трудом и что тюремный служащий поддерживал его при ходьбе. Он выглядел бледным, ослабленным, находился в состоянии шока и на грани нервного срыва.
Rukiqi was finally transferred to the prison hospital in Belgrade, where he stayed till 22 August when he was released by a decision of the Supreme Court of Serbia overturning the sentence on procedural grounds. Затем г-н Рукики был переведен в тюремный госпиталь в Белграде, где находился до 22 августа 1998 года, когда он был освобожден из-под стражи по решению Верховного суда Сербии, отменившего приговор по процедурным мотивам.
In order to protect the patient-doctor confidentiality and enable the inmate/patient to freely express all his/her complaints, and unless otherwise requested by the prison doctor, none other than medical personnel shall be present during the examination. В целях обеспечения конфиденциальности общения между пациентом и врачом и для того, чтобы дать возможность пациенту/пациентке свободно изложить все свои жалобы, а также если тюремный врач не выразил иных просьб, во время осмотра не должно присутствовать никакого иного медицинского персонала.
Cases of death involving the police or prison officers, when they occurred were properly investigated and the perpetrators held accountable, administratively and criminally. Случаи гибели людей, к которым причастны сотрудники полиции или тюремный персонал, расследуются надлежащим образом, а виновные привлекаются к административной и уголовной ответственности.
The Revolution did away with the prison regime inherited from the Batista tyranny and has built up a penitentiary system which is profoundly humane and based on respect for and strict application of laws and regulations. Кубинская революция упразднила тюремный режим, доставшийся в наследство от тиранического режима диктатора Батисты, и создала глубоко гуманную пенитенциарную систему, основанную на уважении законов, правил и норм, а также жестком контроле за их соблюдением.
A prisoner who excels in work may be extraordinarily rewarded once every six months, in the amount of 20 per cent of the remuneration for regular, full-time prison work. Заключенному, отлично выполняющему свою работу, может в чрезвычайном порядке раз в шесть месяцев выплачиваться вознаграждение в размере 20% от оплаты за обычный тюремный труд по полной ставке.
In 2007, an ILO Committee of Experts asked the Government to indicate whether prison labour is compulsory for prisoners and, if so, whether the status of political prisoners includes special, more favourable provisions in respect of prison labour. В 2007 году Комитет экспертов МОТ просил правительство пояснить, является ли тюремный труд обязательным для всех заключенных, и если да, предполагает ли статус политических заключенных особый, более щадящий режим тюремного труда43.
The Committee wished to know when the training centre would open and whether it was intended for the exclusive training of prison staff in the Idrizovo centre or whether it would train prison personnel from all over the county. Комитет хотел бы знать, когда откроется это учреждение и будет ли оно ориентировано только на подготовку сотрудников учреждения в Идризово, или же оно будет готовить тюремный персонал для всех пенитенциарных учреждений страны.
She had contact with the prison staff on a daily basis; her parents and children nine times; a social worker twice; the prison physician/doctor six times; the emergency service physician twice; and a psychotherapist three times. Она ежедневно контактировала с персоналом тюрьмы; девять раз ее навещали родители и дети; дважды - социальный работник; шесть раз - тюремный врач; дважды - врач экстренной медицинской помощи; и три раза - психотерапевт.
At one point, the prison warden himself recommended McGowan's transfer out of the CMU citing his good behavior, but the warden was overruled by the Bureau of Prison's Counterterrorism Unit, working with the Joint Terrorism Task Force of the FBI. Ответ: «Отказано». Один раз тюремный смотритель сам рекомендовал перевести МакГована из CMU за его хорошее поведение, но эту просьбу отклонило Бюро антитеррористических тюрем в связке с Объединённой антитеррористической группой ФБР.
The 1989 Correctional Code had recently undergone a thorough revision and had been improved in such areas as prison leave and the handling of mutinies, which had been made the responsibility of a prosecutor. Недавно тюремный регламент 1989 года был основательно пересмотрен и улучшен: например, в отношении выдачи разрешений на свободный выход или вопросов, касающихся бунта заключенных, которые отныне находятся в компетенции прокурора.
How much would it cost to make this look as if it were never a prison at all? А сколько придется заплатить, чтобы вытравить отсюда весь тюремный дух?
'A woman here says she saw a prison van three days ago' just off of old Howell Ranch Road. Женщина здесь сказала, что видела тюремный фургон З дня назад как раз рядом со старой дорогой ранчо Хоуэла
The prison doctor would visit every other day to attend to prisoners, and sometimes their children-to "protect his reputation", according to a doctor testifying in 1815 to a parliamentary commission-but would not attend to their wives. Тюремный врач, проживающий вне Маршалси и каждый день, посещающий заключённых и иногда их детей - согласно одному из парламентских докладов «для защиты их репутации» - никогда не посещал их вдов.
The House Rules were modified and amended in a way that some criteria for sending prisoners to the Intensive Surveillance Section were elaborated, so that every sentenced person gets a documented decision on accommodation in a certain section of the prison. Была предпринята модификация и корректировка правил внутреннего распорядка с целью развития некоторых критериев помещения заключенных в сектор строгого режима, и теперь каждый приговоренный получает документированное решение о помещении в определенный тюремный сектор.
Special shelters had been created for victims, and the security forces had undertaken to transform the women's protective custody centre into an institution where they could be reformed and trained in a setting removed from prison. Для жертв насилия открыты специальные приюты, а органы безопасности обещали превратить тюремный центр обеспечения безопасности в учреждение нетюремного типа, в котором для женщин будет организован курс реабилитации и профессиональной подготовки.