Around 7 A.M., the prison warden took him to the place where the prince was to write his last will. |
Около 7 часов утра тюремный надзиратель отвёз его туда, где осуждённый должен был написать своё последнее завещание. |
No. The prison consultant is advising me to find a convict inside. |
Тюремный консультант советует мне найти там осужденного. |
There's an empty prison bus out there. |
Эй, эй, там пустой тюремный автобус. |
The prison business is not what made this company profitable. |
Это не тюремный бизнесс приносил этой компании прибыль. |
We got a brand-spankin'-new 1986 prison bus, and we are 300 miles from San Francisco. |
У нас новёхонький тюремный автобус 1986 года, и до Сан-Франциско осталось триста миль. |
Meanwhile, I'll pull visitor logs from the prison. |
А я пока посмотрю тюремный журнал посещений. |
And I'm a prison nurse, not a plastic surgeon. |
Я тюремный медбрат, а не пластический хирург. |
My child is trapped in a prison riot. |
Мой ребенок попал в тюремный бунт. |
You realize that potentially comes with it a... lengthy prison term. |
Вы понимаете, что за это полагается... длительный тюремный срок. |
I'm taking him to the prison hospital. |
Мы отвезём его в тюремный госпиталь. |
Even worse... you could be on the hook for some serious prison time. |
Хуже того, вам может грозить серьёзный тюремный срок. |
Not Jean Val-jean's prison number. |
А не тюремный номер Жана Вальжана. |
Regular prison staff trained on human rights and prison health |
Постоянный тюремный персонал, прошедший подготовку по вопросам прав человека и здравоохранения в местах лишения свободы |
The manager of a prison is known as a prison governor. |
Руководитель тюрьмы известен как тюремный губернатор. |
The prison doctor confirmed that there had been no acts of torture or ill-treatment in the prison. |
Тюремный врач подтвердил, что в этой тюрьме не было случаев пыток или жестокого обращения. |
The Seychelles' prison staff have been trained, and refurbishment of the main prison block is under way. |
Тюремный персонал Сейшельских Островов прошел подготовку, ведется ремонт основного тюремного корпуса. |
Without a doubt, the best way to address the problem of prison violence was to improve the prison regime. |
Без сомнения, лучший способ решить проблему насилия в тюрьмах это улучшить тюремный режим. |
As regards the allegation of assault by the prison personnel, the Committee could find no evidence that prison personnel had assaulted inmates during the disturbances. |
Что касается утверждений о жестоком обращении со стороны тюремного персонала, то Комитет не смог найти подтверждений того, что тюремный персонал действительно жестоко обращался с заключенными во время волнений в тюрьме. |
Women prisoners were denied access to the recreation yard and prison market in one prison because they were in the men's section. |
В одной из тюрем женщинам-заключенным не разрешается выходить в тюремный двор для прогулок и посещать тюремный базар, поскольку они расположены в мужском отделении. |
Standing orders developed by a UNODC prison expert have been distributed, and training on modern correctional practice, such as prisoner categorization in line with international standards for prison management, has been provided to prison staff and managers. |
Были распространены правила внутреннего распорядка, разработанные экспертом ЮНОДК по управлению тюрьмами, а тюремный персонал и руководство прошли подготовку в области современной пенитенциарной практики и, в частности, по вопросам классификации заключенных в соответствии с международными стандартами управления тюрьмами. |
2.4 On 22 February 2006, the complainant managed to escape from prison with the help of friends from the parish who bribed the prison personnel. |
2.4 22 февраля 2006 года заявителю удалось бежать из тюрьмы с помощью ее друзей из прихода, которые подкупили тюремный персонал. |
Owing to the destruction in one area of the prison, some 1,000 prisoners were reportedly forced to congregate inside the main prison hall, which was then locked. |
После обрушения одного из зданий тюрьмы около тысячи заключенных были, по сообщениям, согнаны в главный тюремный двор и заперты там. |
Well, the question is this - why would you use a prison shank outside of prison? |
Хорошо, вопрос в том, почему тюремный сторож убит за пределами тюрьмы? |
The references to the prison establishment in Porto relate primarily to a serious case which occurred a few days before the visit, when a prison guard attacked an inmate. |
Ссылки на пенитенциарное учреждение Порту в основном связаны с одним имевшим место несколько дней до посещения серьезным случаем, когда тюремный охранник напал на одного из заключенных. |
He noted that there were serious problems with prison overcrowding, as the inmate population of many of the prison facilities referred to in the annexes was twice as high as normal capacity. |
Он отмечает, что имеются серьезные проблемы переполненности тюрем, ибо тюремный контингент многих пенитенциарных учреждений, упоминаемых в приложениях, вдвое превышает их обычную вместимость. |