| They were allegedly also not receiving any specific medical treatment although the governor of the prison said that they had been seen by the prison doctor. | Они также не получали и какой-либо медицинской помощи, хотя начальник тюрьмы сообщил, что их осматривал тюремный врач. |
| In 2007, the CoE-CPT noted that the prison population has grown by some 40 per cent in the last three years and recommended that Croatia redouble its efforts to combat prison overcrowding. | В 2007 году ЕК-КПП отметил, что тюремный контингент за последние три года увеличился примерно на 40%, и рекомендовал Хорватии активизировать свою работу по преодолению переполненности тюрем. |
| Prison staff had to check on prisoners placed in solitary confinement several times a day and immediately alert the prison doctor if necessary. | Тюремный персонал должен проверять состояние заключенных, помещенных в одиночные камеры, несколько раз в день и немедленно вызывать тюремного врача в случае необходимости. |
| The Prison Director informed the Special Rapporteur that 33 staff members were working in the prison. | Начальник тюрьмы информировал Специального докладчика о том, что тюремный персонал состоит из 33 сотрудников. |
| The necessary treatment is provided by the medical personnel of the respective prison or such persons are hospitalised in the Latvian Prison Hospital. | Необходимое лечение предоставляется медицинским персоналом соответствующего пенитенциарного учреждения, либо такие лица направляются на госпитализацию в Латвийский тюремный госпиталь. |
| If you say no and your son is convicted, prison time is what he could be looking at. | Если вы откажетесь и вашего сына осудят, ему светит тюремный срок. |
| But she was in a minimum-security prison. | Но у нее был не строгий тюремный режим. |
| Gets jumped in a prison riot and incinerates half the yard. | Попадает в тюремный бунт и поджигает половину двора. |
| Casquette must be a prison guard. | Возможно, Крыша - тюремный охранник. |
| A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country. | Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за границу. |
| So, Dayana knows about León's prison time. | Итак, Дайана знает про тюремный срок Леона. |
| A plea was repeatedly made for prison personnel to be more representative of the South African population. | Неоднократно высказывалась просьба сделать тюремный персонал более представительным. |
| Ten minutes ago, a prison van overturned on Nevins Street. | Десять минут назад тюремный фургон перевернулся на Невинс-стрит. |
| No tins, but we found his state prison jumpsuit. | Тинса нет, но мы нашли его тюремный комбинезон. |
| But they've moved him to the prison hospital. | Но они перевезли его в тюремный госпиталь. |
| I tested the prison's riot protocol. | Я испытывал тюремный протокол на случай беспорядков. |
| Like when I followed the prison van. | Особенно когда я преследовала тюремный фургон. |
| The prison physician checked his pulse and found that his blood pressure was running at 200/100. | Тюремный врач проверил его пульс и обнаружил, что кровяное давление находилось на уровне 200/100. |
| A prison warden will be temporarily relieved from his duties while an investigation takes place of an alleged criminal offence against a prisoner. | Тюремный надзиратель будет временно освобожден от исполнения своих обязанностей во время расследования предполагаемого уголовного правонарушения в отношении заключенного. |
| The large prison compound in the city was used for both civilian and military detainees. | Крупный тюремный комплекс в городе использовался для задержанных из числа как гражданских лиц, так и военнослужащих. |
| He was taken to a prison hospital with concussion, bruising and fractured ribs. | Его доставили в тюремный лазарет с сотрясением, кровоподтеками и сломанными ребрами. |
| He also complained that the prison doctor had refused to treat his wounds. | Он также жаловался на то, что тюремный врач отказался лечить его раны. |
| On arrival, each prisoner is accordingly given a copy of a handbook setting out the prison rules and prisoners' rights. | Так, по прибытии каждому заключенному выдается экземпляр руководства, в котором излагаются тюремный регламент и права заключенных. |
| There was a prison infirmary but drugs were in short supply. | Имеется тюремный госпиталь, но лекарств не хватает. |
| The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. | Тюремный врач рекомендовал для него как минимум ежедневное трехчасовое пребывание на солнце, однако эти рекомендации не выполнялись. |